Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна

Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна

Тут можно читать бесплатно Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Да, я умела говорить пафосно, если что…

Но девицы одна за одной презрительно рассмеялись.

— Будет еще нами жалкая смертная повелевать! — выкрикнула та, что что первой подала голос.

— Пф-ф! Да еще и пришедшая из немагического мира! — бросила вторая буквально с отвращением. Я с трудом скрыла удивление. Откуда они так много знают обо мне?

«Читают твои мысли, хозяйка… — печально отозвались огоньки. — Ты еще не умеешь закрывать разум от таких созданий»

И вот тут-то во мне взыграло природное упрямство. Я внутренне собралась и посмотрела на девиц с вызовом. На сей раз не притворялась, что пущу в ход Моцзяня, а сказала вполне искренне:

— Убирайтесь или будете уничтожены!

Насмешек в лицах горгулий поубавилось, зато начала проявляться ненависть.

Их черты изменились почти мгновенно, превратившись в уродливые морды, похожие на птичьи. На пальцах выросли длинные закрученные когти, а за спиной раскрылись огромные кожистые крылья.

— Действительно горгульи… — прошептала ошарашенно, но, как всегда, лютая опасность заставила лишь укрепиться и решительно перехватить меч в руке.

— Моцзянь, миленький, не подведи, — прошептала я мечу, и тот… радостно вздрогнул. Словно был живым существом. Будь я в другой обстановке, наверняка испытала бы шок и любопытство, но сейчас ничего не располагало к подобным эмоциям.

Горгульи кинулись на меня всей сворой, пытаясь разорвать на клочки, но легендарный меч, очевидно, наполненный огромной магической мощью, начал неистово разить нечеловеческую плоть. Почему он, а не я? А потому что мое тело мгновенно подчинилось неведомой силе: с того момента двигалась я непревзойдённо, быстро и умело, словно смертоносный ураган, но управляла этим движением однозначно не я.

Мир вокруг замедлился, или же это я стала невероятно быстрой. Разила, срезала когти, подрезала крылья, вызывала дикий вой в кровожадных созданиях тьмы, а они ни разу так и не смогли меня достать, словно сила моя стала невероятной. На краю сознания пронеслась мысль, что после демонстрации подобного могущества мне не стоит опасаться каких-то там духов земли: Моцзянь без проблем разрубит любого из них на кусочки, а эти кусочки превратятся с бесполезные грязевые кучки.

Отразив очередную атаку обломанных когтей, меч вдруг засветился, а потом стремительно покрылся чёрной дымкой, которая, как яд, начала проникать под кожу горгульям, убивая и без того ослабленные тела.

Еще минута, и я стояла над мертвыми чудовищами, тяжело дыша. С меча капала белесая жидкость, которая была у них вместо крови, и мне совершенно не было их жаль.

После смерти горгульи изменились окончательно, и ничего человеческого в них не осталось. Также начал меркнуть окружающий пейзаж, сменяясь сводами огромной мрачной пещеры. Не стало ручья, неба, и только несколько колючих и довольно корявых кустов с белыми бутонами на ветвях, ютились прямо на камнях где-то в глубине.

Я пораженно подумала о том, что ни одно нормальное растение не могло бы вырасти в пещере, лишенной света. А вот ненормальным в самый раз: обычные законы растительного мира в данном случае неприменимы…

Стряхнув с Моцзяня последние капли, я вернула его в ножны и огляделась.

Лэй Хан лежал поодаль на корявом валуне и постанывал. Похоже, приложило его знатно. Учитывая противный характер заклинателя, хотелось просто развернуться и уйти, чтобы не выслушивать очередные гадости, но совесть заговорила сильнее, требуя хотя бы удостовериться, что он очнулся и сможет идти.

Подошла поближе и присела рядом с ним на корточки. Всколоченные черные волосы были разбросаны по камням. Парень выглядел помятым и бледным, но хотя бы исправно дышал. Пещера прилично освещалась «сияющими» грибами, так что я могла рассмотреть все его черты.

— Эй, мечтатель… — бросила насмешливо, — вставай!

Попыталась похлопать его по щекам, как беспробудного пьяницу, но немного просчиталась: в тот же миг Лэй Хан молниеносно (наверное, инстинктивно) схватил меня за руку и одним движением повалил на пол. Навалился сверху, едва не придушив, впился мне в лицо безумным взглядом и замер.

Я начала ругаться, обзывая его последними словами, потому что теперь отчаянно болело всё тело, встретившееся с каменной крошкой на полу, но потом вгляделась в затуманенные глаза над собой и поняла, что разговаривать пока не с кем: похоже, надышался бравый заклинатель знатно. А может горгулья все-таки успела влить в него своего непонятного винишка?

В общем, глава клана заклинателей был явно не в себе, и я скривилась. Ну что за невезуха! Получается, он даже и не вспомнит, как героически я его спасла??? Ну да, очевидно же, что смотрит на меня и не узнает, потому что глаза сверкают чем угодно, но только не ненавистью.

И правда, с каждым мгновением напряженность во взгляде заклинателя сменялась удивлением, а потом и… восхищением.

Так, что происходит? Опять иллюзия слетела???

«Хозяйка, — прошептала огоньки пришибленно. — Кажется, в пылу битвы артефакт иллюзии сорвался с одежды и куда-то упал. Глава клана заклинателей сейчас видит твой настоящий облик!»

Я ошеломленно открыла рот, а потом закрыла его обратно, так и не выпалив очередной поток недовольства. Не нравится мне этот лисий голодный взгляд, ух, не нравится! Лэй Хан видит то лицо, о котором «мечтает», а от этого точно не легче.

Снова попыталась сбросить его с себя, но он был тяжелым, как камень. В отчаянии призвала Моцзяня, но меч подергался в ножнах и не смог вылететь: кажется, Лэй Хан придавил и его. Громила! А так как он был не обычным человеком, а очень даже просвещенным и натренированным заклинателем, то силой обладал соответствующей, и меч не смог прорвать ее.

— Эй, идиотина, очнись! — бросила раздраженно. — Я только что спас тебе жизнь, даже если ты всё пропустил. Слезь с меня!!!

Но парень продолжал сверлить меня горящим взглядом, и я почувствовала холодок настоящего опасения. Если человек не в себе, от него можно ожидать чего угодно…

— Эй, глава, всё закончилось. Это же я — Мингли Сюань, твой драгоценнейший враг! Слезь с меня, и мы мило побеседуем, а?

Но парень лишь навис надо мной ещё более подавляюще, и я начала тонуть в глубине его черных глаз…

— Лэй Хан… — попыталась снова, но в тот же миг глава клана заклинателей обрушился на мои губы с жадным поцелуем…

Глава 19

Демон…

Губы Лэй Хана оказались горячими и мягкими. Их прикосновения заставили затрепетать — всё-таки этот образчик местного человеческого вида был весьма и весьма привлекателен, но я помнила о том, что всё происходящее — всего лишь очередная форма безумия и что отвечать на поползновения этого противоречивого мужчины категорически нельзя.

А хотелось. Вот положа руку на сердце, хотелось.

Но я поспешно отвернулась, разрывая поцелуй.

— Лэй Хан, прекрати. Как очухаешься, пожалеешь…

Парень ничего не ответил, а рухнул на меня камнем, заставив болезненно застонать.

Блин, отключился!

Но это лучше, чем если бы он продолжил.

С огромным трудом я выбралась из-под него и огляделась.

— Огоньки, ищите артефакт иллюзии! — приказала я, а сама вынула из ножен Моцзяня и решительно направилась к кустам-убийцам, с помощью которых горгульи едва не отобедали заклинателем.

Растений мне не было жаль: кажется, нахождение в этом мире бок-о-бок с воинственно настроенными людьми, странными тварями и прочей лабудой заставили мое девичье сердце очерстветь…

Выхватив меч, я занесла его над кустами, но в тот же миг ветви ожили и громко зашелестели.

— Не убивай нас! — с трудом разобрала я нечеловеческую речь. — Мы просим прощения. Если оставишь нас в живых, мы подарим тебе нектар, способный разговорить любого врага. Люди называют его эликсиром правды. Он очень ценен. Ты не пожалеешь…

Я, застывшая в напряженной позе, сразу смекнула, что это очень выгодная сделка. Во-первых, я не горю желанием просто так кромсать на части разумных существ. Во-вторых, эликсир правды тоже в хозяйстве пригодится.

Перейти на страницу:

Кривенко Анна читать все книги автора по порядку

Кривенко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ), автор: Кривенко Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*