Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) - Никитина Полина

Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) - Никитина Полина

Тут можно читать бесплатно Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) - Никитина Полина. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Значит, он ближе, чем я думала!

Если встать с рассветом, можно к полудню добраться пешком. Загляну на городской рынок, познакомлюсь с местными, и у меня будет хотя бы представление о здешних ценах.

Когда мы возвращаемся в деревеньку и дракон снижается у околицы, с другой стороны от леса, сердце щемит от тоски. Как же мне не хочется расставаться с этим удивительным и волшебным созданием. Единственным, кто понимает меня с полуслова!

Коленки слегка подгибаются, когда я делаю первые шаги по твёрдой земле после полёта. Дракон, припав к траве, смотрит на меня мерцающими глазами, которые меняют цвет от лимонно-жёлтого до глубокого оранжевого.

- Спасибо тебе огромное! - набравшись смелости, я подхожу вплотную к свирепой пасти и целую его в щёку. На секунду прижимаюсь к ней лбом, испытывая горькое сожаление от предстоящей разлуки. Как будто расстаюсь с родным человеком. - Ты же ещё навестишь меня?

Зверь кивает и скалится в задорной ухмылке. Всем видом показывает, что ему нравится наше взаимодействие. Тычет носом в мою руку, и я с удовольствием почёсываю пальцами чешуйки.

- Только будь осторожнее, - вздыхаю, вспомнив об Эллеринге с Лиззи. - Явился тут хозяин усадьбы со своей любовницей, а она, представляешь,моя кузина.

Дракон глухо рычит и резким движением взрывает землю когтями. Зрачок сужается, а на морде написано непередаваемое выражение презрения.

Сцеживаю смешок в ладонь, радуясь, что он на моей стороне. Хочется рассказать ему всю правду обо мне. На подсознании чувствую, что он мне поверит и защитит от любого недруга. Будто наяву вижу прочную нить связи, что укрепляется между мной и зверем каждую нашу встречу.

- В общем, мне пора, - говорю, с тоской глядя на еле заметную крышу моего нового дома. - Не хочу, чтобы Эйвар нас увидел, он тоже дракон, только не такой хороший, как ты. Ещё взбредёт какая-нибудь дичь в его голову. Не хочу, чтобы ты пострадал.

- Пф-ф-ф, - выдыхает он, театрально закатывая глаза. Издаёт странный звук, похожий на хрюканье, и я не могу сдержать взрыв смеха.

Дожили!

Сплетничаю о муже с огромной чешуйчатой зверюгой.

Дракон расправляет крылья и напоследок высовывает язык, бережно скользнув им по моей щеке - от подбородка до виска. Ощущение, будто легонько провели сухой наждачкой, но я продолжаю смеяться, уже согнувшись пополам. Слегка пошатываюсь от порыва ветра, и, проводив взглядом крылатого красавца, неторопливо иду по деревне.

С губ не сходит улыбка, в мыслях меняются картинки невероятной природы тихим летним вечером и забавный разговор с драконом.

Но стоит увидеть бегущего ко мне Эйвара с перекошенным от злости лицом, всё хорошее неумолимо меркнет.

- Где тебя носило? - яростно кричит, впиваясь пальцами в мои плечи.

Не колеблясь прижимает к себе, обнимая так, что кости едва не трещат. Из горла вырывается сдавленный писк, словно из меня разом выжали весь воздух, и лорд, опомнившись, делает шаг назад, удерживая меня на вытянутых руках.

- Где ты была и с кем? Отвечай немедленно!

Глава 32

- Вы чего? - возмущаюсь, растерявшись от внезапного проявления чувств. Пытаюсь сбросить с себя его ладони, но они сжимают округлые плечи, будто два стальных капкана.

- Какого… - в последний момент он сдерживается, чтобы не выругаться, и обозначает непристойное слово громким выдохом. Цедит сквозь зубы, - кто позволил тебе покидать пределы усадьбы?

Глаза расширяются от негодования, а лёгкие сдавливает крепкой хваткой, выжимая из меня весь оставшийся кислород до капли. Вскидываю руки и упираюсь ладонями в его грудь, стараясь вырваться на свободу.

Тщетно!

Проще гору сдвинуть с места.

- Немедленно меня отпустите! - пытаюсь рычать так же, как он, но терплю сокрушительное поражение. От недостатка кислорода голос едва сипит, а горло раздирает кашель. - Вы мне сейчас синяков понаставите на теле!

- Это меньшее, что тебе грозит, - а вот у лорда Эллеринга рык что надо. Низкий, вибрирующий, пробирает до самых костей. - Жителям Змеиной Пасти запрещено покидать свои дома после наступления темноты.

- Ой, а чего же вы мне не сказали, когда отправляли сюда? - вскидываюсь и решаюсь на отчаянный поступок. Делаю шаг на него и со всей силы тычу указательным пальцем в твердокаменную грудь.

От неожиданности Эйвар разжимает ладони. Склоняет голову набок, рассматривая меня как экзотическое насекомое, у которого есть не только симпатичные крылышки, но и острые клыки.

Тот факт, что он молчит, придаёт мне уверенности, и я удваиваю пыл.

- Не притворяйтесь, что вам не всё равно, милорд, - чеканю громко, делая акцент на каждом слове. - Мы оба прекрасно понимаем, что вы сплавили меня с глаз подальше, отчаянно желая стать вдовцом. Так чего сейчас разволновались? Идите, вон, Элизабет оберегайте.

- Рот закрой и пошла вон!

Глаза лорда полыхают ярким пламенем, но я сжимаю кулаки, отказываясь ему повиноваться. Продолжу спускать всё на тормозах и притворяться тихой, бесправной леди - и лорд, и Лиззи сядут мне на шею.

Ещё и ножки свесят.

- Перестаньте мной командовать, милорд, - твёрдо произношу на выдохе под оглушительный бой моего трепещущего сердца.

- Виктория! - шипит Эйвар сквозь сжатые, белоснежные зубы. - Напомнить, кому ты дерзишь?

Пылающий взгляд пронзает меня насквозь, но я не отвожу глаз. Стискиваю зубы так, что они едва крошатся. Взошедшая луна освещает нашу безмолвную дуэль, победа в которой - свобода от лорда Эллеринга.

Если в больничном крыле я была сама не своя, потерянная в чужой обстановке и не имевшая ничего за душой, кроме обрывочных воспоминаний Виктории, то теперь мне есть за что бороться.

Я не позволю ему запугать меня!

Хочет показывать силу - пускай тренируется на кошках. То есть, на Лиззи.

Этой, я уверена, всё нипочём.

- Марш в дом, и не смей переступать порог без моего разрешения, - льдом в его голосе можно насквозь проморозить горы и разбить их молотком на мириады мельчайших осколков.

- Только после вас, - внутри меня всё дрожит и трясётся, но я упрямо не показываю страха лорду. Лишь упёртую, баранью решимость. - Хотите, чтобы я вас слушалась - вспомните об уважении. Если вам, конечно, известно значение этого слова.

Лорд Эллеринг застывает на месте. Брови слегка приподнимаются в удивлении. Кажется, он явно не ожидал такого отпора от своей тихой, покорной жены.

Вот только её больше нет. А я унижать себя не позволю. Особенно зная, что на моей стороне могучий, сильный красавец-дракон.

Напряжение между нами нарастает с каждой секундой. Воздух вокруг нас словно наэлектризован. Его лицо искажается от ярости, и на мгновение мне кажется, что он замахнётся и ударит меня наотмашь.

Вздрагиваю, но не отступаю.

- Милорд!

Слышу стук калитки и краем глаза вижу Эмму, бегущую к нам со всех ног.

- Что-то случилось, милорд?

Эйвар смеривает меня тяжёлым взглядом, мол, поговорим позже, и сухо спрашивает у дородной дамы:

- Почему вы не объяснили моей жене об опасности в ночное время?

Эмма недоумённо моргает, рассматривая нас при тусклом свете фонаря, но быстро справляется с удивлением и хлопает себя по лбу.

- Так разве леди не сказала вам о том, что нас уже защищает один из ваших родственников? Они больше недели к нам не приходят.

- Родственников?

На секунду кажется, что мне мерещится.

Ан нет, в облике Эйвара я впервые вижу замешательство. Тёмные брови сходятся у переносицы, глаза сужаются, а крылья носа жадно втягивает воздух:

- Родственник?

- Ага, милорд, - с готовностью кивает Эмма. - Он появился в ту же ночь, когда к нам прибыла леди Эллеринг. Такой здоровый! С хвостом! А крылья - во!

Глава 33

Лорд Эйвар Эллеринг

Да неужели?

От новости, которую мне сообщила деревенщина, закипает кровь и просыпается жажда действий.

Перейти на страницу:

Никитина Полина читать все книги автора по порядку

Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ), автор: Никитина Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*