Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер (СИ) - Драго Таня
Тиар Валмор работал с невероятным энтузиазмом. Даже с одержмотстью. Одетый в строгий темно-синий костюм, он методично расставлял стеллажи, словно создавал архитектуру будущего успеха.
— Торговля — это искусство, — говорил он, выверяя каждый сантиметр. — Не только товар, но и пространство, где встречаются ожидания клиента и мастерство продавца.
Я улыбнулась, наблюдая за тем, как его длинные пальцы поправляют угол наклона витрины. В эти моменты он был похож на дирижера перед важным концертом — сосредоточенный, точный, полностью погруженный в процесс. И чертовски красивый, конечно.
И да, конечно, я заходила в лавку, хотя моя помощь там, что уж говорить, с расстановкой мебели явно не требовалась.
Где легкое тело Лиралин и где расстановка мебели, я вас умоляю.
Я продолжала создавать первую партию товаров. На широком столе библиотеки уже давно горкой лежали мои "чудеса": чайники с серебристым напылением, способные сохранять температуру восемь часов, шелковые ткани с микроскопическими волокнами, абсолютно водоотталкивающие, и украшения с многослойным переливающимся блеском.
— Какая магия! — восхитился однажды Финн, разглядывая брошь, которая переливалась десятью оттенками серебра.
— Это технология, — ответила я, не отрывая взгляд от работы. — Просто технология, о которой здесь пока не знают.
Финн носился по лавке, развешивая информационные листовки.
Его энергия была заразительной.
— "Чудесные предметы, возвращающие былую красоту!" — выводил он на листовках своим аккуратным почерком. — "Второе дыхание" для любимых вещей!
— Не преувеличивай, — попросила я. — Обещай только то, что мы действительно можем выполнить.
— Но ведь это правда! — воскликнул он, размахивая руками. — Я видел, как ты превратила старую вазу ринтаны Арвеи в произведение искусства!
Нилли, наша юркая служанка с россыпью рыжих веснушек, протирала витрины. Её глаза блестели от предвкушения.
— Мы делаем революцию! — шептала она Финну, когда думала, что я не слышу. — Настоящую торговую революцию!
Я не стала их разубеждать. В конце концов, энтузиазм — это топливо для любого начинания. А в нашем случае — еще и часть маркетинговой стратегии.
Ринтан Карис, курировавший юридические вопросы, возился с документами в небольшой комнате, которую мы превратили в офис. Его старые связи творили чудеса — разрешения на открытие были получены в невероятно короткие сроки.
— В мое время такие бумаги оформлялись месяцами, — бормотал он, перебирая свитки с печатями.
— В ваше время люди еще кусочками угля писали, — парировала я, заходя с чашкой горячего чая.
Он улыбнулся, и я заметила, что его лицо преобразилось. Морщины разгладились, глаза приобрели ясность. Алкоголь отступал, уступая место азарту новых возможностей.
— Знаешь, — сказал он внезапно, — твой прадед был бы доволен. Радналы всегда умели превращать невозможное в реальность.
Я улыбнулась, ощущая странное тепло от его слов. Это было как благословение из прошлого, которое я даже не помнила.
Каждый предмет в лавке был продуман до мельчайших деталей. Деревянные стеллажи цвета темного ореха, которые Тиар собственноручно отреставрировал, создавали ощущение надежности. Витрины с мягкой подсветкой позволяли каждой вещи играть собственным светом.
— Мы не продаем роскошь, — объясняла я Тиару, расставляя первые образцы. — Мы продаем возможность сохранить, преобразить, придать вещи новый смысл.
Тиар смотрел на меня с смесью скептицизма и восхищения.
— Знаешь, я никогда не думал, что буду заниматься торговлей, — признался он однажды вечером, когда мы задержались допоздна, расставляя последние товары. — Валморы всегда были воинами или политиками.
— А теперь ты предприниматель, — улыбнулась я. — Это тоже своего рода битва.
— И какова наша стратегия в этой битве? — спросил он, опираясь на стеллаж.
— Трансформация, — ответила я. — Мы трансформируем не только вещи, но и представления людей о возможном.
За неделю до открытия к нам заглянула ринтана Арвея. Её взгляд скользил по помещению с плохо скрываемым любопытством.
— Что ж, — произнесла она, поджав губы, — по крайней мере, здесь чисто.
Это был, пожалуй, самый щедрый комплимент, на который она была способна.
— Я думала, вы покажете мне товары, — продолжила она, постукивая веером по ладони.
Я провела её к витрине с украшениями. Её глаза расширились при виде серебряного колье с тончайшей гравировкой, которая, казалось, меняла рисунок при каждом движении.
— Это... необычно, — признала она, осторожно беря украшение в руки.
К моему удивлению, в следующие дни она стала заходить чаще, предлагая советы по оформлению витрин и подбору ассортимента для аристократической клиентуры.
— Если уж вы взялись за это дело, — говорила она, — то должны знать, что ринтаны из Западного квартала предпочитают серебро, а с Восточных холмов — только золото.
Её советы были бесценны. Постепенно сопротивление сменилось включенностью, а раздражение — искренним интересом.
За три дня до открытия мы проводили финальные приготовления. Финн развешивал вывески по городу, Нилли отполировала каждую поверхность до блеска, а Тиар закончил переговоры с последними поставщиками.
— Три мастерские уже согласились работать с нами на эксклюзивных условиях, — говорил он, просматривая контракты. — Цены будут умеренными, но с хорошей маржинальностью.
Я наблюдала за ним с растущим уважением. Тиар проявлял себя как компетентный партнер — налаживал связи, решал бюрократические вопросы, вел переговоры о ценах. Казалось, он нашел свое истинное призвание.
Вечером перед открытием мы собрались в лавке для финального осмотра. Помещение преобразилось до неузнаваемости. Теплый свет ламп создавал уютную атмосферу, подчеркивая красоту каждого предмета.
Тиар окинул помещение профессиональным взглядом:
— Мы готовы.
Я посмотрела на него и почувствовала — да, мы действительно готовы перевернуть представление города о торговле. "Второе дыхание" было больше, чем просто лавкой. Это был манифест новой жизни, новых возможностей.
Для города. Для вещей. И для нас самих.
Первые подготовки к работе были похожи на непрерывный экзамен.
Каждый день мы с Тиаром открывали друг в друге новые грани — не только как партнеры по бизнесу, но и как … собеседники, возможно, даже друзья. Интеллектуальные дискуссии с Тиаром – о, очень приятная часть моего бизнеса, как оказалось.
Я редко бываю так очарована мужчиной.
Утренние совещания превратились в настоящий ритуал. Я приносила свежезаваренный чай — крепкий, с легкой горчинкой, который Тиар называл "напитком делового взаимопонимания". Он садился напротив, расправляя документы, и начиналась наша стратегическая сессия.
— Смотри, — говорил он, указывая на схему поставок, — если мы договоримся с мастерскими Северного квартала, сможем снизить издержки на двадцать процентов.
Я внимательно слушала. В первые дни мне казалось, что Тиар просто зачитывает сухие цифры. Но постепенно я поняла: за каждой цифрой — целая история, за каждой строчкой — судьбы мастеров, их семей. Он знал детали мира.
Делился опытом, которого у меня не было. И быть не могло.
— Почему ты так глубоко погружаешься в детали? — спросила я как-то утром.
Тиар на мгновение замолчал. Его пальцы с аристократической печаткой на указательном пальце чуть заметно дрогнули.
— Мой род Валморов когда-то был одним из влиятельнейших в столице, — начал он. — Мы были политиками, дипломатами. Имели состояние, связи, власть.
Похожие книги на "Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер (СИ)", Драго Таня
Драго Таня читать все книги автора по порядку
Драго Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.