Чудовищная алхимия. Том 1 (СИ) - Тролль Борис Фёдорович
Парни поначалу с удивлением уставились на нее, никто из них не думал о том, что придется расставаться со своими кровными, но требование выглядело разумным и логичным. Раз уж они собираются жить вместе, то и общий вклад должны вносить.
Зефир расстался с серебрушкой без проблем. Она относительно легко пришла и так же ушла. Но вот Леопольд, достав ту из кошеля, долго шагал и смотрел на переливы серебра у себя на ладони, как будто не мог решиться отдать свою прелесть.
Громко кхекнув, Зефир добился внимания чернявого и стрельнул глазами сначала на монетку в его руке, а потом на рыжую, идущую слева от него, которая с улыбкой на все это смотрела. Леопольд вздохнул грустно, а затем протянул руку в сторону девушки. Деньги испарились мгновенно, а довольная Лиса чуть ли не потирала руки, скорее всего, радуясь, что сможет основательно закупиться.
И как бы не смотрел на нее Зефир, но среднестатистическую аристократку она своим поведением не напоминала совсем. Насколько говорила его дырявая память, те были заносчивыми и чванливыми, а эта девушка перед ним не чуралась работы, заботилась о чужих детях, при этом не теряя собственного достоинства. Наверное, она была каким-то идеальным подвидом этих самых аристократов, о котором ходят слухи, но никто в глаза никогда не видел.
Так, под непринужденную беседу, в основном, конечно, между Вилтани, Зефиром и Лисой, где-то к середине дня их небольшая группа достигла покосившихся ворот брошенного подворья, что стояло у поросшей бурьяном и давно нехоженой дороги. Представляло оно собой довольно большую территорию, огороженную дырявым частоколом и окруженную редким лесом. Внутри находилось несколько построек: один большой двухэтажный дом из бревен с перекошенными ставнями на пустых окнах и выбитой дверью, и две небольшие хозяйственные постройки из какого-то белого камня, назначение которых было довольно сложно понять с первого взгляда. Сами здания производили унылое впечатление, а поросший многолетним сорняком двор только дополнял картину запустения.
– Ну вот и добрались, – радостно заключила Варна. – Зефир, давай веди повозку в сарай и оставь там под крышей. Леопольд, Федон и Хагг, начинайте таскать вещи в дом. Лиса и Вилтани, за мной, будем убираться. Брут!
Мехового комка нигде не было видно, отчего блондинка крикнула еще громче:
– Брут!
В этом момент из повозки раздалось какое-то шебуршение, а над бортом появилась мордочка енота.
– На тебе поиск специй в ближайшей округе. И не вороти мордой, если хочешь вкусно есть и здесь жить, все должны работать!
Уныло вздохнув, прямо как человек, енот вылез из повозки и поплелся за ворота. Тиран Варна пробудилась ото сна, и никто не ушел обиженным.
…
Пустая повозка, запряженная Зефиром, неспеша въезжала в ворота крупной деревни, окруженной невысоким частоколом. Впереди их небольшого каравана вышагивали Лиса и Варна, а парень следовал за ними, не сводя взгляда с нижних округлостей рыжей. Со стороны это выглядело, словно осел движется за вкусной и недоступной морковкой, заодно таща за собой тяжелую телегу и как будто не замечая веса.
Вообще, когда Лиса и Варна сняли с себя кожаные нагрудники в день их приезда на подворье, Зефир с великим удивлением обнаружил, что обе девушки были обладательницами больших бюстов, и если блондинка была не в его вкусе, то вот лицезреть рыжую в обычной одежде было одно сплошное удовольствие. Единственная проблема во всем этом была в том, что парень мог только смотреть, помня предупреждение от Варны и очень волнуясь за судьбу своей «приставалки».
Сегодня с утра начался второй день с момента их прибытия, а Варна в буквальном смысле снова запрягла молодого человека в повозку и повела в ближайшую деревню, находящуюся севернее от них, до которой было часов пять ходьбы. Остальные члены группы остались в бывшей таверне, и если чем были заняты дети и енот, парень не знал, то вот Хагг с Леопольдом уже с утра стучали топорами и ремонтировали их новое жилье.
К слову, места в главном доме хватило на всех, более того, у каждого члена их группы появилось по отдельной комнатушке, и даже Брут получил свое жилье в сарае. Вот только складывалось у Зефира впечатление, что мохнатый был не очень доволен таким развитием событий, поэтому стоило ждать каких-то шалостей. Вредить-то он вряд ли бы стал, потому что опасался Варны, но вот нагадить по мелочи вполне мог.
Меж тем их процессия привлекала все больше взглядов деревенских. В принципе, оно было и немудрено, даже несмотря на свою травму подтянутая блондинка была хороша собой, а красивая и стройная рыжая так вообще была конфеткой. И вот за этими дамами, одетыми в сапожки и свободные светлые рубашки, а также в приталенные серые штаны, которые выгодно подчеркивали их нижние достоинства, двигалась повозка, запряженная красивым юношей с длинными каштановыми волосами, завязанными в хвост.
– Ты посмотри на этих нахалок! – проговорила одна из местных кумушек лет сорока своей подруге. – Какого красавца в повозку запрягли! Что ж делается-то…
– За ними глаз да глаз нужен, а то и наших мужиков запрягут, – многозначительно поддержала разговор ее подруга.
Все это было произнесено настолько громко, что услышавшая это рыжая начала довольно улыбаться, чем еще больше наводила ужаса на местных «конкуренток», а блондинка только закатила глаза. Процессия тем временем приблизилась к центру деревни, собирая вокруг себя большую толпу зевак. Мужики и парни глазели на прелестниц, а Зефиру доставалось внимание женской половины общины.
Сама деревня ему, кстати, понравилась. Аккуратные и опрятные одноэтажные домики то ли из белого камня, то ли глины с высокими соломенными крышами. Чистая улица и опрятные жители. Все это производило приятное впечатление, и становилось понятно, что деревня не бедствует.
Их небольшой караван остановился неожиданно, когда дорогу ему перегородил сухонький и благообразный дед с седыми волосами и бородой. Одет он был в чистую серую рубашку с длинными полами и рукавами и такого же цвета штаны. На ногах у старика были калоши, впрочем, здесь все носили похожую обувь, кроме совсем маленьких детей, бегающих босиком.
– Здравствуйте, уважаемые, я седой Кипин – староста деревни Малые болотные демоны, с какой целью вы к нам? – раздался его густой бас, который абсолютно точно не соответствовал внешности дедушки-одуванчика.
Пока Варна и Лиса были заняты переговорами с местным главой, Зефира тоже не оставили без внимания.
– Как тебя зовут, красавец? – из собравшейся толпы вышла привлекательная девушка в сарафане с длинными блондинистыми волосами, завязанными в хвост. Лет ей было в районе двадцати пяти, высокая и фигуристая, одним словом – кровь с молоком.
– Зефир, – представился парень, оглядывая ту. – А тебя?
– Бритаана, – улыбнулась она и спросила со всей возможной непосредственностью, – а по каким вы к нам делам и откуда?
– С таверны к югу, – махнул парень рукой назад. – Закупить продукты и необходимые вещи.
Секрета вроде бы делать из этого Варна не собиралась, поэтому он спокойно раскрыл эти сведения.
– Вы обосновались на брошенном постоялом дворе? – удивилась девушка, а толпа зевак поддержала ее перешептываниями.
– Да, а что не так?
– Там Выдох недалеко, бывший хозяин и сбежал из-за него.
Новости были не самыми приятными, но подспудно Зефир чего-то такого и ожидал. Не бывает беспричинно брошенных подворий в более-менее хорошем состоянии. Тем не менее его опасения прямо подтвердились, а для себя он решил, как только вернется, сразу же начать помогать с восстановлением ограды.
– Спасибо, что рассказала, постараемся быть осторожнее, – поблагодарил он девушку.
Та, видя его спокойное отношение, даже как-то растерялась немного, но быстро пришла в себя, продолжив расспросы, слишком уж она была любопытна:
– А где же ваша лошадка?
– Я за нее, – с улыбкой ответил парень.
Послышались смешки и обидные фразочки, а местные жители явно посчитали его пустобрёхом, ведь одно дело — недолго потянуть на себе пустую телегу, и совсем другое — тяжёлую, загруженную товаром. Особенно в принижении чужака старалась мужская часть деревни, ведь Бритаана была очень видной вдовушкой, и каждый в тайне от своей жены мечтал залезть к ней под юбку. Правда, никто из смеющихся как-то не сообразил сопоставить, что заброшенная таверна была в пяти часах отсюда, и что парень всю дорогу тянул ее на себе один, когда они делали то же самое не менее чем двумя-тремя мужиками и на расстояние не более десятка метров.
Похожие книги на "Чудовищная алхимия. Том 1 (СИ)", Тролль Борис Фёдорович
Тролль Борис Фёдорович читать все книги автора по порядку
Тролль Борис Фёдорович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.