Хозяйка пельменной: накормить дракона! (СИ) - Мир Ева
Я имела в виду два огромных кожистых крыла, которые были у одного знакомого, красного с зеленцой, драконища. Но мысли до сих пор плохо обличались в слова.
— Да, — коротко согласился Файрон и продолжил излагать то, что его тревожило: — Я думаю, что мальчик случайно обратился и полетел. Испугался собственной силы. А потом сам не понял, как оказался в наших краях. Такое бывает, когда в первый раз почувствуешь зверя. — Файрон немного помолчал, собираясь с мыслями. — Правда, обычно чуть позже. Мальчишка совсем еще малыш. Но, видимо, драконья суть очень сильна. В королевстве подрастает могучий правитель.
— Повелитель ветра, — вспомнила я слова Дина. — Так вот, почему он не просто заклинатель. А я думала, вы ему подыграли, когда устанавливали вывеску на крышу!
— Я был уверен, что он признается, кто его родители, — спокойно разъяснил Файрон. — В нашем необъятном королевстве более тридцати герцогств. Мальчик мог прилететь откуда угодно.
— А имя?
— У наследного принца полное имя из двух частей — Аларик Эдин. Кто же знал, что дома его зовут сокращением от второго, — со смешинкой в голосе фыркнул Файрон, — и не Эд, а Дин.
— Сюрприз, так сюрприз…
— Мне придется отлучиться, — медленно проговорил Файрон. — Пара дней туда, пара дней обратно.
— Но вы… вы могли бы признаться раньше, — вдруг проронила я. Как-то растерялась оттого, что Файрон засобирался, и не подумала, что со стороны мои слова могли показаться претензией.
— В чем? — невинно уточнил Файрон. Его фигура глыбой возвышалась надо мной, и я чувствовала его властность и мощь.
— Почему вы остались в Кантилевере, герцог Файрон? — спросила я, потупившись.
— Чтобы навести порядок, я же говорил, — вкрадчиво напомнил он.
— Похоже, вы затеяли генеральную уборку. — Я закусила губу. — Столько времени прошло…
— Похоже, — согласился Файрон. — А тебе нужна мельница. И я помогаю, чем могу.
— Городу нужна приличная едальня, — кивнула я. — Вы зрите в корень, герцог Файрон.
У меня ужасно колотилось сердце, ведь самый главный вопрос я задать боялась.
— Похоже, придется задержаться в Кантилевере дольше, — бросил Файрон.
— Почему?
— Ты права, городу нужна пель-менная, — почти без запинки объяснил он. Понятнее не стало. Мы вообще почему-то говорили загадками и завуалированными фразами. — А пельменной нужна ты.
— При чем тут я?
— Ну ты же догадалась, Ас-с-ся, — хищно прошипел он, что у меня аж мурашки по рукам побежали. — Вот и я обо всем догадалс-с-ся.
Так, о чем это он?
Глава 23
Есть не обязательно!
Воздух в лавке сгустился.
Файрон нависал надо мной, опираясь одной рукой на широкий подоконник, а второй на крепкую дубовую спинку стула, на котором я сидела.
Мебель протяжно скрипнула, вторя шипящим ноткам мужского голоса. Файрон вкрадчиво намекнул:
— Вот и я обо всем догадалс-с-ся.
И о чем же он догадался?
Невольно подавшись к герцогу, чтобы вникнуть в суть, я привстала со стула. Файрон подхватил меня под локти и помог удержаться на ногах, все еще нависая надо мной, только теперь наши глаза оказались на одном уровне.
Сердце внезапно разогналось, будто я стремглав мчалась вверх по грунтовой дороге от улочек Кантилевера к своему дому на утесе.
— Вы ведь и раньше знали, что я невеста дракона, — не своим голосом пропищала я единственное, что пришло в голову по поводу его догадок. И чего я испугалась? Уличить меня не в чем.
— Вот только ты отчего-то не знала, что я дракон, — без обиняков, тягуче заявил Файрон. А нет, оказывается, есть в чем…
Точно! Ну ведь попал в яблочко!
У меня по спине потекли ледяные капельки, будто за пазуху попала горсть снега с далеких горных пиков на горизонте.
— Ударилась? — предположила я. В охрипший голос почему-то пробрались вопросительные интонации. — И «белой акации, гроздья душистые ночь напролет…», — пропела я, не попав ни в одну ноту. — Помните?
Файрон придвинулся ближе, его зрачки сжались в узкую щелочку. Он медленно склонил голову набок и повел носом, принюхиваясь, почти задевая кончиком мою щеку. Волнующе и одновременно… странно.
— Есть меня не обязательно! — пропищала я на всякий случай.
— Ты пахнешь акациевым медом, — так же растягивая слова, буквально обволакивая непривычным утробным звуком, заявил Файрон. — И чем-то далеким, будто дымом из жерла вулкана. Только в тебе нет ни капельки огненной магии, это аромат иного мира. А в теле прижилась моя магия ветра…
Я не могла удержаться, тоже глубоко вдохнула и почувствовала знакомый терпкий запах древесного пепла и черного перца, исходящий от Файрона.
— Ты уже не та наивная простушка, которая согласилась стать невестой дракона, — продолжал он. — Она исчезла. А на ее место явилась ты, Ас-с-ся.
И он нежно и одновременно хищно провел тыльной стороной крупной горячей ладони по другой моей щеке, которой не касался кончик носа. Так мое лицо оказалось зажатым в драконьи тиски. В молодом теле закипали давно забытые мной реакции.
Приятно и волнующе. Но страшно!
И тут внезапно губы Файрона замерли напротив моих, напряженно дрогнули. Глаза герцога с вертикальным зрачком окончательно пожелтели.
— Ты теперь отправишь меня в монастырь? — медленно спросила я, сбиваясь с официального «вы». Неужели поцелует?
— Нет, — отрубил Файрон, успокаивая меня. — Ведь и наших богов ты не знаешь, чтобы им служить, — вернул он мне когда-то оброненную мной фразу.
Но тогда-то я беседовала с драконом, сидя у него на закорках. Со зверем, не умеющим говорить по-человечески! Так я думала…
А Файрон вдруг усмехнулся:
— Как-ты там сказала? Не смогу служить им и телом, и духом?
— Все равно оттуда сбегу, — припомнила я, медленно выговаривая слова непослушными губами.
Оказывается, я сдала себя сразу же, как появилась в этом мире. Прокололась с самого начала! А Файрон прикидывался, что ничего не знает. Подыгрывал мне.
Зачем?..
— Мне тоже пора бежать, Ас-с-ся! — прошипел он, — быстро слетаю в столицу и вернусь, — и мазнул по щеке мимолетным поцелуем, задев уголок моего рта.
Меня пронзило таким разрядом жара, дрожи и сладкого томления, будто я нырнула в ледяное озеро!
Герцог Файрон с ужасно серьезным лицом, но невероятно привлекательными смешинками в нечеловеческих глазах твердой поступью вышел на крыльцо и стремительно сиганул с утеса. Я кинулась следом, вбежала на террасу и ухватилась за баллюстраду. Расправив широкие крылья, в воздух взмыл знакомый красный дракон. Его бока переливались в солнечных лучах, будто натертые свежей весенней зеленью.
— Стой, Чудо-Юдо чешуйчатое! Не смей улетать вот так! — сама от себя не ожидая вспыхнула я. То ли меня раззадорил мимолетный поцелуй, но в груди заскребло. — Сначала ответь, зачем же ты все это время прикидывался? Что за шуточки такие?
Дракон всхрапнул и выпустил облачко пепла. Я уже научилась разбираться в его повадках — он так смеялся.
— Смешно тебе⁈ — выкрикнула я вслед удаляющемуся хвосту. — Смейся-смейся! Вот не пущу на порог, будешь знать!
Вдруг он остановился в воздухе, размахивая своими исполинскими крыльями и резко повернулся в мою сторону…
Глава 24
Пассы-выкрутасы
Улетающий Файрон сделал для меня маленькое чудо, по-другому это и не назвать. От дракона ко мне вдруг устремилось нежно-золотистое сияние. Я смотрела завороженная, не в силах пошевелиться от этой красоты. Но когда волшебное облако, кружась и танцуя в воздухе, добралось до меня, я словно бы почувствовала уютные объятия.
Драконище, издав радостный рык, все же повернулся в сторону гор и улетел.
А я еще несколько минут стояла, смотря ему вслед с глупой улыбкой на лице.
— Возьми себя в руки, звезда моя!
Как бы там ни было, а последняя партия пельмешек доварилась. И пора было исполнять мою задумку: спуститься в город и предложить горожанам бесплатную дегустацию.
Похожие книги на "Хозяйка пельменной: накормить дракона! (СИ)", Мир Ева
Мир Ева читать все книги автора по порядку
Мир Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.