Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » «Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна

«Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна

Тут можно читать бесплатно «Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Подошёл официант с подносом, на котором дымилось ароматное жаркое. Мне стало не до разговоров. Мужчины продолжили беседу, которую вели до моего появления. Сытые они с умным видом обсуждали предстоящий визит французской эскадры адмирала Жерве в Кронштадт. Меня политика мало интересовала, поэтому я увлёкся вкусным ужином.

— Алекс, судьба сегодня благоволит нам. Мы снова встретились, — знакомый женский голос отвлёк меня от блюда. Я резко встал из-за стола со стойким ощущением преследования. Что Мэри тут делает?

— Наверное, звёзды так сошлись, Мария Фёдоровна, — ухмыльнулся я, взглянув на бывшую любовницу. — Вы сегодня одни? Где же ваш жених Лев Борисович?

Слева от меня было свободное место, и пришлось помочь даме разместиться за столом.

— Я приехала с подругой, — Алексеева указала на девушку, около которой уже крутился Луи, пытаясь усадить её за стол поближе к себе.

Я замер, чуть было не открыв рот. Та самая певица, что выступала в Купеческом собрании, улыбнулась мне.

— Дарья Елизаровна Громова, она же Дора Грей, певица с волшебным голосом и большим будущим, — в голосе Мэри послышались нотки зависти.

Алексеева, представив свою подругу, назвала ей имена всех присутствующих за столом. В последнюю очередь она представила меня.

— Недавно имел удовольствие слушать ваш голос в Купеческом собрании, Дарья Елизаровна, — я улыбался, не веря своему счастью. На певице было вечернее платье из синего бархата, с глубоким декольте. Какая удача, что Дора сегодня здесь в качестве гостьи.

— Я, кажется, тоже видела вас, Александр Митрофанович, — её приятная улыбка грела мне сердце, а голос очаровывал. — Можете обращаться ко мне просто Дора.

— Как скажете, — сглотнул я, немного растерявшись от неожиданной встречи. У меня словно крылья выросли за спиной при взгляде на эту яркую красавицу.

— Я решила помочь подруге и пригласила её в ресторацию, — рядом заговорила Мэри, явно обращаясь ко мне. — У Доры прекрасный голос, но пробиться на большую сцену без связей практически невозможно.

— Именно так, — жеманно ответила брюнетка, которая бесстыдно прижималась к плечу Луи. — Господин Сиу обещал свести меня с нужными людьми, чтобы я попала в труппу Большого театра.

— Луи великодушный человек, — с сарказмом ответил я. Хотя все прекрасно понимают, чем расплачиваются прелестные дарования за оказанную протекцию.

— Мэри, почему вы не познакомите подругу со своим женихом? — обратился я к бывшей любовнице. — Насколько я знаю, у Льва Борисовича обширные связи по всей Москве.

Именно из-за адвоката я расстался с Марией, когда узнал, что она встречалась не только со мной, но ещё и с Сухаревым.

— Лев Борисович очень занятой человек, ему некогда заниматься подобными делами, — актриса недовольно поджала губы, стрельнув в меня убийственным взглядом. Конечно, она просто боится, что её жених увлечётся подругой. — К тому же у него нет нужных знакомых в театрах Москвы, чтобы помочь Доре.

— А у меня есть связи в Большом, — подмигнул Луи певице, приковав взгляд к её декольте. Нужно срочно что-то предпринять, пока любвеобильный француз не увёл у меня из-под носа Дору.

В этот момент музыканты затянули лирическую мелодию, и я решил не упускать шанса. Встал, обогнув стол, и оказался рядом с певицей.

— Дора, окажите мне честь, потанцуйте со мной, — протянул я руку в надежде, что мне не откажут.

— С удовольствием, — улыбнулась девушка и вложила свою изящную ладонь в мои пальцы.

Рука легла на женскую талию, слегка сминая бархатную ткань. Меня окутал приторный аромат сирени — Варваре эти духи точно не понравились бы. Мысль о жене несколько отрезвила меня, но музыка уже играла в ритме вальса, и я сделал первый шаг, уводя партнёршу в танец.

Сердце гулко стучало в груди, я не мог отвести взгляда от алых губ Доры, но яркая помада пугала меня последствиями. Не дай бог, след останется где-то на моей одежде или на коже. Знаю, как тяжело вывести подобные пятна от косметики. Раньше я мог не обращать внимания на них, но теперь из головы не выходило, что теперь я не совсем свободный мужчина.

— Александр Митрофанович, чем вы занимаетесь? — промурлыкала Дора, показав белозубую улыбку.

— Я химик-провизор, держу аптечную лавку и скоро запущу производство парфюмерии, — с гордостью ответил я, сделав поворот.

— Как Луи? — она игриво изогнула брови. — Я пользуюсь ароматом от Сиу, который мне подарил близкий человек.

— Лучше. Мои о-де-колоны произведут фурор в Москве, — самоуверенность и гордыня взыграли во мне, когда я услышал о конкуренте.

— Любопытно, — певица жеманно повела плечом, пристально смотря в мои глаза. — И как же они будут называться?

— Вы прекрасны, Дора, и я очарован вашим голосом. Хочу назвать в вашу честь свой самый луший о-де-колон, — взгляд девушки воодушевил меня, и я крепче стиснул податливую талию.

— Спасибо. Мне очень приятно, господин Островский, — улыбнулась она шире и прижалась ко мне теснее.

— Зовите меня просто Александром, — перешёл я на неформальный тон общения. Кровь кипела от близости с этой прелестницей, воображение уже рисовало непристойные картины, дыхание участилось…

— Александр, от вас приятно пахнет. Это ваш парфюм? — вкрадчиво прошептала Дора, потянувшись к моему уху.

— Да, — я кивнул, но не успел отстранится от алых губ, и они на мгновение коснулись шеи под мочкой. В нос ударил навязчивый аромат сирени, и всё очарование нашего танца улетучилось. Доре следует сменить парфюм, этот ей совсем не идёт.

В голове всплыли слова Варвары о том, что женщина должна сама выбирать себе аромат. И танцевать вдруг расхотелось. Музыка стихла вовремя. Я проводил партнёршу на место, усадив её за стол, а сам извинился и поспешил в клозет.

Освежившись, я не торопился возвращаться в шумный зал и вышел на террасу, где никого не было. Фонари едва разгоняли тьму, прохладный воздух наполнил лёгкие ароматом ночной фиалки — нежный и чарующий. Вдруг к моей спине прильнула женщина, обняв за плечи, и страстно прошептала:

— Алекс, я скучаю по тебе. Одно твоё слово, и я расторгну помолвку!

Я обернулся, мягко освободившись из объятий бывшей любовницы.

— Мэри, не глупи, — я едва скрыл в голосе раздражение, удержав актрису за руки, которые пытались обхватить меня за шею. — Всё давно кончено. Я теперь женат и не смею лишать тебя семейного счастья.

— Что же ты с Доры глаз не сводил? — ехидно заметила она. — Али супруга тебе не мила? Женился на титулованной барышне ради богатого наследства?

— Мария Фёдоровна, лучше займитесь своей личной жизнью, — перешёл я на официальный тон и опустил её хрупкие запястья. — Не стоит появляться без жениха в подобных заведениях. Слухи, знаете ли, быстро дойдут до Льва Борисовича.

Развернулся и поспешил вернуться в зал. За спиной раздались тихие всхлипывания. О чём плакала Мэри, мне было неинтересно. Чувства к ней давно остыли.

Я рассчитался за ужин, извинился перед друзьями, поцеловал ручку Доре, выразив надежду о следующей встрече, и поспешил удалиться из ресторации. Впервые меня тянуло вернуться домой, сам не знаю почему.

Извозчик довёз меня до особняка, когда стояла глубокая ночь. Я тихо вошёл в тёмный холл и практически на ощупь двинулся в сторону лестницы на второй этаж.

— Сударь, извольте объясниться. Где вы пропадали в столь поздний час? — раздался ледяной голос сверху.

Подняв голову, я увидел Варвару, держащую подсвечник в руке. От её взгляда я невольно сглотнул, чуть не поперхнувшись, потому как вспомнил о том, что не проверил остался ли след от губной помады, когда Дора ненароком коснулась моей шеи.

_____________

(1) - Чудесно, мой друг, - перевод с фр.

(2) -У тебя грандиозные планы. – перевод с фр.

(3) -Вот он, настоящий мужчина. – перевод с фр

Глава 27. Маленький шантаж

Варя

Время третий час ночи, а моего благоверного до сих пор нет дома. Я не могла уснуть, прислушиваясь к каждому шороху и скрипу. Однако загулял мой муженёк не на шутку. Где его носит?

Перейти на страницу:

Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку

Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


«Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге «Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ), автор: Росса Ольга Геннадьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*