Стажер Ли Су Джин (СИ) - Таймири Роман
После этого за столом вновь наступает тишина. Никаких вопросов и разговоров. Только задумчивые взгляды, уставленные в тарелки. А вот у меня как раз вопрос появился.
— А этот парень, вообще кто?
— Наш родственник, — недовольно говорит мать.
— Это твой кузен, — уточняет хальмони, посмотрев на мужа. — Внук старшего брата Ним Сока и один из двух наследников со стороны главной ветви нашей семьи.
Ого. Так, значит, этот субъект с клише замашками «да ты знаешь, кто я», мой не такой уж и дальний родственник? Более того, мой брат?
Чёрт, нужно было не слушать деда и сразу на его клише фразу, отвечать такой же клише фразой своей. Было бы вдвойне забавней.
///
[Середина следующего дня на выходе из школы]
Занятия в школе подошли к концу. И мне нужно было сходить переодеться в костюм, а после направиться в офис.
Школа даже начала мне нравиться, и основная причина заключалась в том, что со мной почти ничего не происходило. Учителя давали знания, ученики шептались по углам и совершенно не контактировали со мной. Даже Дон Ук, который сегодня проводил у нас урок истории, по всей видимости, поддался всеобщему настроению и решил меня не беспокоить.
Но кое-что всё же произошло. Сегодня у нас был тест по английскому. И, так как я изначально решил, что не собираюсь создавать из своей ситуации ещё больший абсурд, всеми силами скрывая свои знания, я просто ответил на все вопросы, по моему субъективному мнению, на отлично.
Вот только одно дело — не скрывать, и совсем другое — столкнуться с тем, что мне в любом случае придётся как-то объяснить это своей семье. Ладно английский. Су Джин и до аварии посещал этот урок. Но что произойдёт, если в какой-то момент выяснится, что на языке Туманного Альбиона мои познания не ограничиваются?
Одним любопытством это точно не закончится. Ладно характер, или отмазка — «я теперь быстро учусь, потому что в голове стало пусто». Но если я внезапно заговорю на немецком, то они скорее посчитают, что перенеслись в Польшу и на них вместо Северной Кореи напала Германия, чем поверят в то, что вот он я, и вот он — мой немецкий.
Легенду нужно было создать поскорее, и ничего умнее, чем зайти за её решением в книжный магазин, я не придумал.
Проходя по просторным улицам Сеула, дохожу до перекрёстка. На углу одного из островков замечаю высокое здание. И прямо на полукруге горит вывеска — «House of Knowledge».
Зайдя внутрь, первым меня встречает дверной колокольчик. Книжный магазин занимал целых два этажа, был светлым и просторным, а его треть занимал отдел со столами для чтения.
В основном, по возрасту, там сидели студенты. Хотя и заметил несколько школьников, которые выделялись стандартизированными по цвету своей школы костюмами. Похожий находился сейчас и на мне.
Быстрым шагом прохожу в центр магазина. Несмотря на плотное заполнение помещения шкафами и полками, у лестницы специально выделен пятачок с несколькими диванами и кофейными столиками.
За одним из них замечаю женщину. Если честно, она немного напомнила мне секретаря Сон. Когда я увидел её боковым зрением, подумал, что это именно она.
На столе перед ней стоял ноутбук. Волосы были небрежно собраны хвост. Она периодически поправляла свои очки, не отрывая взгляда от книги с названием «Как перестать быть офисным планктоном и начать инвестировать».
«Надеюсь, у неё получиться», — мысленно порадовался я такой её инициативе и пошёл к стеллажам с вывеской «Учебная литература».
— Математический анализ, История, Медицина…
— Здравствуйте, вам помочь? — сбоку от меня появляется молодая девушка, в красном фартуке поверх обычной одежды и бейджиком «Продавец-консультант».
— Да, у вас есть учебники по иностранным языкам?
— Конечно, у нас огромный выбор обучающего материала по английскому, — ответила она, даже не допуская мысли, что я хочу выучить какие-то другие языки.
— А кроме английского?
— Эмм, — на мгновение она даже зависла, но кивнула. — Да, у нас должны быть учебники для студентов дипломатических факультетов. Какой язык вам нужен?
— А какие есть? — хмурился я от того, что только сейчас до меня начало доходить, в какой же абсурд я ввязываюсь.
— Эмм, — кореянка снова словила ошибку в своём мозговом процессе на краткое мгновение. Но система быстро перезагрузилась, и ответ она выдала. — Есть учебники по японскому, китайскому, французскому… Кажется, ещё по испанскому были.
Я совершенно не хотел задавать этот вопрос, но понимал что надо.
— А ещё?
— К сожалению, полноценного обучающего материала по другим языкам у нас нет, — покрутила она головой, и по её виду, она, скорее всего, сейчас начала приходить к мысли, что я над ней издеваюсь. — Но есть фразовые разговорники и самоучители. Их у нас много. Они в дальней стойке, возле того окна.
Девушка показала мне рукой направление, и, поблагодарив, я направился смотреть, что там предлагают.
— Но так вы языку не научитесь, — услышал я в спину.
— Посмотрим, — ответил я, не оборачиваясь, и пошёл к своей цели.
Пожилая женщина в очках с толстой оправой, пробивала на кассе одну тонкую книжку в мягкой обложке за другой, а в моей голове крутилась только одна-единственная мысль: «какой же это всё бред».
Если на первых двух дешёвых разговорниках её лицо оставалось спокойным, то на пятом, а далее и седьмом, она явно смутилась. Пробив последний девятый разговорник по Хинди, с немым и невысказанным вопросом «тебе это всё на хрена?» выразительно на меня посмотрела.
На это я развёл ей руками, показывая, что полностью с ней солидарен и, вообще-то, сам тут стою в и полной афиге.
— Пусть и причины ловить диссонанс у нас разные, чувства, которые привели нас к нему совершенно едины, — Процитировал я индийского философа, на чистом хинди.
Женщина на это только моргнула. Отчего её очки слегка съехали.
— С вас шестьдесят три тысячи вон.
///
[Час спустя. Тот же день. Офис Сиа Групп]
Добравшись до офиса, сразу иду в сторону лифта.
В этот раз пустой лифт мне не достался.
На первом этаже перед каждой кабинкой собралось по кучке людей и с нервным видом ждали, когда перед ними откроются двери.
До двадцать седьмого этажа я добирался, казалось, вечность. Мало того что поток загнал меня в самый конец лифта. Меня ещё нехило так к стенке придавили.
— Простите, — заикаясь, женщина оборачивала голову ко мне, краснела и пыталась в этой толпе ещё и кланяться. Ей было около тридцати пяти и одета в офисный набор с серой юбкой. Этой же юбкой, а если точнее, тем, на что она её надела, она меня и придавила. Толпа впереди с её проблемой ей совсем не помогала.
Благо народ рассосался уже на пятнадцатом.
Зайдя в коммерческий отдел, которым руководила госпожа Пак, я сразу направился к столу административной логистики.
Но не дойдя до своего места десяток метров, вижу как из кабинета выходит серьёзная и, по внешнему виду, готовая к бою госпожа Пак.
— Ты как раз вовремя. Поедешь со мной, — первое, что от неё слышу.
— Зачем? — непонимающе вскидываю бровь.
— К нам с визитом прибыли возможные клиенты из Франции, — собрано и строго поясняет она и проходит мимо, так что мне приходится развернуться на сто восемьдесят градусов, чтобы идти рядом. — Но сообщили нам об этом только сейчас. Чжи Юн отправилась искать переводчика, а ты понесёшь мои документы и будешь меня сопровождать.
«Зачем вообще я там нужен?» — едва не сорвалось у меня с языка. Но, видя, насколько серьёзной сейчас была моя начальница, я благоразумно промолчал. Однако госпожа Пак, заметила невысказанный вопрос на моём лице и соизволила объяснить:
— В таких крупных компаниях как наша не принято, чтобы их представитель приходил без помощника, — пояснила она, пока мы шли к лифту. — И если мне нужно выбирать в качестве сопровождения кого-то из них, — она на ходу обвела ладонью помещение с помятыми пандами вместо людей. — Или тебя, то ты, как молчаливая статуя с папками в руках, выглядишь предпочтительнее.
Похожие книги на "Стажер Ли Су Джин (СИ)", Таймири Роман
Таймири Роман читать все книги автора по порядку
Таймири Роман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.