Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 62 страниц из 307
Взгляд Эдоарда смягчился. Дочь он любил. И все-таки эти двое помогли ей. Ну, помог Тахир дин Дашшар, но ведь благодаря Лилиан он там оказался?
- Это хорошо. Итак, барон?
- А если бы это была моя жена? А я даже помочь ей был бы не в силах...
- Хм-м...
Эдоард вздохнул.
Да уж. Сильнее всего гнетет чувство собственной беспомощности. Когда Джессимин рожала, он чуть дырку в полу не протер. Все четыре раза. А если бы мог помочь?
- Разумно, барон. Согласен, доучиться вам надо. А потом?
- Буду делать все по вашей воле, ваше величество. Скажете остаться - останусь. Скажете уехать - уеду.
- А чего бы вы хотели?
- Может быть, вступить в гильдию докторусов, ваше величество?
- Барон - докторус?
- Лучше быть хорошим докторусом, чем плохим бароном, ваше величество. Вы можете выгнать меня в любой миг. Но мое умение останется при мне.
Эдоард усмехнулся.
- могу выгнать, могу казнить...
- Все в ваших руках, ваше величество.
- ладно. Идите, любезнейший. О моем решении вам сообщат. Графиня, задержитесь.
Лиля, вскочившая было, присела в реверансе - и опять опустилась в кресло.
Да-да.
Знак милости короля - ей было разрешено сидеть. Джейми пришлось постоять, а для нее принесли кресло. И вполне приличное. Даже роскошное.
- Мы говорили с альдоном. И о вашей идее в том числе. Вы правы. Отдавать все в руки церкви нельзя. Но и отлучать ее от книгопечатания - тоже. Мы договорились, что основной пай - пятьдесят процентов, будет у государства. Тридцать процентов у альдонов. Двадцать - у вас.
- Вы так щедры, ваше величество.
- Все равно ваши деньги вернутся в казну. Роман рассказал мне про вашу идею.
- да, ваше величество?
- я нахожу ее здравой. Моим войскам нужны лекари. Грамотные и обученные. Но сможете ли вы...
Ответ у Лили был.
- Ваше величество, Тахир обучил уходу за раненными порядка двух десятков вирманских женщин. Полагаю, основы смогут преподать и они. А потом уж и кто-то из нас троих. Да и вирманки сами стремятся учиться дальше.
- графиня, я уже говорил, что мне не нравится ваше сближение с этими морскими разбойниками.
- Я знаю, ваше величество, они разбойники. Но ведь и отношение к ним такое. И выжить иначе они не могут. А если показать им, что может быть по-другому - может быть что-то и изменится?
- Вы мечтательница, графиня.
- Наверное, ваше величество. Но на примере моих вирман могу сказать - что хотя бы не безнадежная.
Эдоард усмехнулся.
- Ладно. Сколько человек вы собираетесь обучать?
Лиля выдохнула.
И заговорила.
Вообще - она изначально не собиралась разворачивать широкую программу. Просто следовала армейскому правилу - просить больше, чтобы получить хотя бы желаемое. И желаемое она получит. Наберет человек десять - пятнадцать для начала. Из кого?
А из тех сирот, братьев которых Ганц собирает в свой Тримейн-отряд. Ну или если еще кто- то подвернется. С таким классом они справятся, практики более чем достаточно, а потом уже выученные ей люди начнут учить других... да, хирурга так не подготовишь. Но грамотную медсестру... а почему нет?
Простите, что - каждый, кто ухаживал в своей семье за лежачим больным, имеет медобразование? Нет. Просто нахватались для начала, а потом уже жизнь научила. А тут их научат сестринскому делу и зачаткам хирургии. И - хватит. Терапия, педиатрия, фармакология - это для тех, кого будем учить углубленно.
Просто если бы она не получила одобрения государства и церкви - могло бы начаться шипение. А сейчас - простите.
Меня альдон одобрямс!
Смотрел как на идиотку, но ведь одобрил же. Хоть и сказал, что милосердие хорошо в умеренных дозах. Так что теперь я не еретик. Все с благословения Альдоная. А под это столько можно спрятать...
Лиля собиралась работать, учить, учиться... это можно было проделать при условии своей безопасности. И сейчас она не то, чтобы достигла этого полностью, но ведь и того раньше не было.
Поработаем!
***
Джес и Рик смотрели на столицу Ивернеи.
Фалдеро роскошью не поражал. Лавери хоть был приморским городом - и часть грязи смывалась в море дождями и грозами. Лавери украшало море и песок, белые паруса кораблей и крылья чаек. А Фалдеро был откровенно серым и убогим.
- Тошно здесь как-то, - нарушил молчание Джес.
- И плесенью пахнет, - Рик уже почти жалел, что приехал.
- Будем надеяться, что принцесса ей не пропахла, - подмигнул Джес.
Рик скорчил ему рожу. Джес рассмеялся и хлопнул кузена по плечу.
- Не вешай нос. Гардвейг тебя всегда ждать будет. И грудастая Анелька тоже.
Рик вздохнул еще печальнее.
Где же ты, моя королева...
***
Не лучше оказалось и посольство Ативерны. Если у Гардвейга можно было разместиться со всеми удобствами, то тут их даже во дворце поселиться не пригласили. Бернард экономил на всем.
- у него и дети такие же, и дочь... - рассказывал спустя пару часов после прибытия старый посол. - Не знаю, принц, понравится ли она вам, но Лидия очень своеобразная девушка. Она не расстается с книгами, очень экономна, не любит наряжаться, а когда ей говорят что она - молодая красивая девушка, она отвечает, что в казне нет денег на мишуру.
- Хм-м...
Рик не знал, как к этому относиться. Нет, в чем-то такая жена бесценна. Но только если найти с ней общий язык. А если нет?
Не будут ли тебе выговаривать за каждую пуговицу? Не придется ли пришивать их самостоятельно?
- Кто у нас еще?
- Шесть братьев. Старший, наследник трона Рафаил, дальше идут Адриан, Габриэль, Мигель, Хулио и Эстебан. Старший примерно ваш ровесник, младшему лет восемь. Все они обожают сестру. Или во всяком случае хорошо это изображают.
- Та-ак...
- На людях в королевском семействе тишь и гладь. Что кипит внутри... я узнавал по обрывкам сведений, от слуг. Известно, что его величество может поколотить любого из принцев. Дочь он, вроде бы, любит. Но та - копия отца.
- Не знал, что Бернард любит книги.
- Любит. Но старается этого не показывать.
- Ладно. Что еще вы мне можете рассказать про придворных?
Рассказ затянулся до поздней ночи. Джес зевал, но терпел. Рик слушал с интересом. Герцог Фалион еще и вопросы задавал. Вяленая Щука был зубастым именно из-за хорошей подготовки.
Первый прием должен был состояться через десять дней. Рик расслаблялся и отдыхал после дороги, гулял, играл в нарды... Ничто вроде бы нее предвещало беды, но тут Джеса настиг ворох писем.
***
Началось это так.
Рик, которому тоже пришло письмо от отца, сидел в кабинете.
Дорогой мой сын, - писал его величество.
Надеюсь, что с вами и вашей свитой все благополучно. А также, что в Ивернее Вы будете более внимательны и осмотрительны, чем в Уэльстере. Герцог Фалион с радостью поможет Вам советом.
У нас все хорошо, сестры шлют тебе приветы.
Теперь о неприятном.
Если Джес начнет шляться по девкам - тебе придется его остановить. Ко двору приехала его жена - и я вижу, что она может принести большую пользу. Но лучше, если она будет графиней Иртон, а не обозленной на весь свет разведенной женщиной. Поэтому если до меня дойдет хоть одна сплетня - узлом завяжу. Обоих.
Если что-то понадобится - пиши. Надеюсь, ты определишься с невестой.
Любящий тебя отец.
Эдоард Восьмой Ативернский.
Рик только и смог, что глазами похлопать.
Ничего себе - новости?
Да что ж такое творится, что отец счел нужным написать ему про Лилиан Иртон?
Что она... как она... Рик потряс головой и задумался.
Да так глубоко, что Джеса заметил, только когда перед ним на поверхность стола легла стопка писем.
- Читай!
Рик вскинул глаза на кузена. Тот был явно на нервах. Глаза горят, волосы растрепались, руки сжаты в кулаки... был бы хвост - мел бы пол.
Ознакомительная версия. Доступно 62 страниц из 307
Похожие книги на "Средневековая история. Тетралогия (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.