Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Развод с принцем (не) помеха любви - Совушкина Лия

Развод с принцем (не) помеха любви - Совушкина Лия

Тут можно читать бесплатно Развод с принцем (не) помеха любви - Совушкина Лия. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Обри, – представилась первая девушка, которую я уже видела. Указав на свою напарницу, она добавила: – А это Ливи. Мы ведь ваши личные служанки, как вы могли забыть наши имена?

В голосе горничной сквозило недовольство, но я лишь пожала плечами. Будь они более доброжелательны, я бы попыталась объясниться, однако видя их отношение, мне стало плевать. Пусть думают что хотят, не моя забота – их чувства. Подпишу бумаги и уберусь куда подальше из этого гадючника. Уверена, они с нетерпением ждут Лаурентию, которой благоволит принц.

Убрав с лица влажные волосы, я заметила скромный завтрак на серебряном подносе. На кофейном столике, возле узкого книжного шкафа и кресла, расположенных в затемнённом углу комнаты. Тарелка, накрытая крышкой, была всего одна. Рядом с ней чайник и чашка, от которой исходил едва заметный пар. Живот тихо заурчал, и я поспешила к завтраку.

Служанки провожали меня возмущёнными взглядами, будто не понимая, почему я так себя веду. Пока ела яичницу с помидорами, ненавязчиво следила за девушками. Они копошились у большого платяного шкафа рядом, похоже, выбирая платье. Внутри просыпалось любопытство, ведь особых надежд увидеть что-то нормальное я не питала. Скорее всего, нарядов у меня по пальцам пересчитать, ещё и старые, как и сорочка, надетая на меня под халатом.

Увидев платье, чуть не поперхнулась чаем. С трудом проглотив горячий комок, уставилась на тёмное нечто в руках Обри. Девушка торжественно разложила тёмно-лиловую ткань на застеленной постели и довольно потёрла руки.

– А посветлее ничего нет? – выдохнула я, глядя на этот траурный кошмар.

Да в таком только вдовы и ходили, насколько помню историю.

– Ваше Высочество, к сожалению, светлее ничего нет, – покачала головой Ливи, даже не раздумывая перед ответом. – Его Высочество распорядился пошить вам тёмные наряды, поскольку они удивительно подходят вашей внешности.

Вот козёл. Чтобы блондинке и подходили такие цвета? Сказочка, которую съели вместе с логикой и здравым смыслом. Подавив ругательство, рвущееся с языка, прикрыла глаза. Досчитала до десяти и в обратном порядке, старательно подавляя злость к муженьку. Получалось отвратительно, но я всё же справилась. Допив чай, с обречённым видом позволила себя облачить в тяжёлое платье.

Корсаж туго стянул и приподнял аккуратную грудь, и превратил талию в мечту многих девушек. Эх, раньше я бы многое отдала за такую фигуру. Глядя в большое напольное зеркало, в мой рост, критично осмотрела себя со всех сторон.

Красивая мордашка, даже удивительно, что кобелёк не клюнул на неё. Может, он пострашнее любит? Пф, надеюсь, я покину столь дружелюбный дом раньше, чем познакомлюсь с беременной заменой. Служанки мялись за моей спиной, словно раньше девушка никогда не рассматривала себя в зеркале. Хотя судя по тем кадрам, что мне довелось увидеть, прежнюю «меня» не заботила собственная внешность.

– Ваше Высочество, вы и сегодня будете ждать супруга в чайной комнате? – стараясь скрыть издёвку, спросила Обри.

– Нет, я собираюсь в библиотеку, – холодно произнесла я, отдёргивая подол раздражающего платья. – Проведи меня, что-то я запамятовала дорогу.

– Само собой, – недоумённо пробормотала горничная, бросая на напарницу полный недоверия взгляд. – Вы ведь никогда там не были, поэтому я с радостью покажу дорогу. Ливи, ступай на кухню и распорядись подать чай в библиотеку для Её Высочества.

– Хорошо, – слабо кивнула вторая служанка и скрылась за дверью.

Судя по всему, Обри стояла на ступень выше Ливи. И они обе не считали нужным спрашивать у меня, хочу ли я чай. С каждой минутой, прожитой в этих стенах, я всё больше ненавидела его. Стойкость прошлой хозяйки тела поражала, ну или её глупость. Этого тоже не стоит отметать, считая её априори умной. Может статься, она сознательно игнорировала всё это безобразие, считая лучшим решением удерживать брак и верить, что в будущем всё измениться.

«Какой же ты была, бедняжка? – подумала я, выходя из спальни. – Умной? Глупой? Связанной по рукам обязательствами, о которых мне ничего не известно? Как же мне интересно узнать всё…».

Глава 4

Длинные коридоры, виденные ночью, представляли собой запутанный лабиринт. Однако горничная шла так, словно сама строила этот дворец. В отличие от прошлой ночи сейчас здесь слышались чужие шаги, перешёптывания слуг, звонкое эхо голосов, отскакивающее от каменных стен.

Мы нашли библиотеку не сразу, лишь пройдя многие коридоры и залы. Я видела, как на меня глазеют слуги. Их взгляды, колючие и враждебные, сверили спину. Идя за горничной, я словно проглотила палку, создающую идеальную осанку. Никогда прежде я не пыталась выглядеть величественнее, чем в этот день.

Когда перед нами показались двери в обитель знаний, я с трудом подавила вздох облегчения. Плечи чуть расслабились, а по спине прошла волна дрожи. Перед глазами возвышались две створки, каждая выше человеческого роста, украшенные узорами – драконьи силуэты, переплетённые с лозами. Я толкнула дверь, и она поддалась с протяжным скрипом.

И шагнула в иной мир.

Библиотека оказалась огромной. Не просто залом с захламлёнными полками, а целым лабиринтом. Высокие своды терялись где-то вверху, между витиеватыми арками висели люстры, украшенные хрустальными подвесками. Свет падал мягкий, золотистый, будто внутри сияла не лампа, а маленькое солнце.

Ряды полок уходили вглубь, словно бесконечные аллеи. На каждой – сотни книг, в переплётах из кожи и ткани, украшенные тиснением и драгоценными камнями. Некоторые книги были такими старыми, что их корешки облупились и потрескались, другие – сияли свежим блеском, словно их только что принесли из типографии.

Я прошла вдоль первого ряда и провела пальцами по корешкам. Толстые тома с замысловатыми названиями на древнем языке. Пахло пылью, пергаментом и каким-то терпким ароматом, похожим на смесь ладана и трав. Служанка осталась у входа, с явным интересом наблюдая за мной. Пусть смотрит, – хмыкнула я про себя, уходя всё дальше от её липкого взгляда.

– Как будто попала в музей, – прошептала сама себе под нос, с восторгом и трепетом рассматривая фолианты.

Мне не хотелось спешить, поэтому я медленно шла, крутя головой и останавливаясь у прозрачных витрин. Под тонкими стёклами лежали манускрипты в хрустальных футлярах, пергаменты с золотыми буквами, свитки, перевязанные лентами. Некоторые выглядели так древне, что, казалось, прикоснись – и они рассыплются в пыль.

На длинных столах в центре зала стояли глобусы – не земные, а какие-то другие: с материками причудливой формы, с морями, где нарисованы чудовища. Я задержалась возле одного и долго рассматривала крошечные драконьи силуэты, будто плывущие над океанами. Другой мир, действительно отличающийся от Земли. Я застыла у круглого шара, осторожно касаясь пальцами большого материка в центре.

«Вот он, твой новый мир», – мелькнуло в голове.

Постояв ещё немного, я стала искать энциклопедии. Что-то, что поможет мне понять, где именно мне посчастливилось оказаться. Где-то вдалеке послышался скрип двери, шепоты служанок, но я не стала возвращаться. Мне не хотелось пить чай, да и не просила его, так какой смысл тратить время? Никакого, лучше повнимательнее смотреть на полки. Повезло, что вместе с телом, ко мне пришло и знание местного языка.

На полке с зелёными переплётами я нашла целый ряд книг с гербом незнакомой академии. Ну, я так думала, ведь чем ещё может оказаться изображённый дворец с раскрытой под ним книгой. «Основы магической теории», «История династий драконов», «Геральдика и символы». Сердце у меня заколотилось быстрее: вот оно, то, что мне нужно.

Я вытащила один том, тяжёлый, с золотым тиснением. Переплёт скрипнул, когда я раскрыла его. Страницы пахли временем.

– Отлично, – прошептала я. – Теперь хоть перестану чувствовать себя полной дурочкой.

Устроившись за небольшим столиком в углу, на котором стояла лампа в виде куска кристалла, принялась читать. Каждая страница открывала передо мной кусочек нового мира. Собранные в фолианте знания напоминали сказку, ожившую и нереальную. Внутри всё трепетало, когда я вчитывалась в ровные чернильные строки.

Перейти на страницу:

Совушкина Лия читать все книги автора по порядку

Совушкина Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с принцем (не) помеха любви отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с принцем (не) помеха любви, автор: Совушкина Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*