Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) - Тайецкий Тимофей

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) - Тайецкий Тимофей

Тут можно читать бесплатно Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) - Тайецкий Тимофей. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Линако прикрыла глаза:

— Не извиняйся. Я знаю, это не твоя вина.

— На самом деле…

— Не нужно. Ты тут ни при чём. Я устала. Лучше пойду спать, и тебе советую тоже отдохнуть, — сказала она, поправляя одеяло.

Лиори застыла. Ей хотелось спросить, не хочет ли Линако посмотреть с ней дораму, но она сразу поняла, что настроение явно не то.

На душе у неё стало тяжело и горько.

— Спокойной ночи, старшая сестра, — прошептала Лиори и ушла.

После того как Лиори ушла, Линако просто рухнула на кровать.

Она уставилась в потолок и пробормотала:

— Линако… даже я начинаю тебя ненавидеть…

* * *

Когда Лиори ушла, я тихонько пробрался в спальню Линако.

— Знаешь, похоже, твоему мужу повезло?

Она только нахмурилась, пропустив мою шутку мимо ушей.

— Пожалуйста, не делай этого… Я знаю, тебе сейчас, должно быть, ужасно, — тихо сказала она.

— А ты что, правда думаешь, что знаешь? — я вскинулся, резко подняв и прижав её к стене. Её глаза расширились от шока, и на секунду ей показалось, что она видит не меня, а какого-то зверя. Но я не остановился — горячее дыхание, как будто внутри меня что-то зажглось.

Она не отпрянула. Вопреки страху, Линако прикусила губу, встречая мой взгляд. Я рассмеялся, зловеще, по-альфачьи.

— Ты хоть представляешь, что такое, когда выживаешь в джунглях? Пробовала есть змей? Как по мне, на вкус они примерно, как крыса. Хотя откуда тебе знать? Личинки, черви — да что я тебе рассказываю…

Но договорить мне она не дала — с неожиданной дерзостью Линако бросилась вперёд и запечатала мои слова поцелуем. На секунду всё словно застыло. Почувствовал её мягкие губы, пахнущие жасмином. Наши глаза встретились, её дыхание стало сбивчивым, но она не отступала.

Наслаждался её ароматом, но вдруг заметил, как её глаза заполняются слезами. Она держалась, но на щеках уже блестели дорожки слёз. Но она только сильнее прижалась ко мне, словно в этом поцелуе была скрыта вся её боль.

Затем отстранилась и посмотрела на меня серьёзно, как обычно.

— Я знаю, что тебе нелегко. Сама пережила не меньше. Стала ядовитой, чтобы выжить, защищая всё, что оставила мне семья. Я и о смерти думала, и о самоубийстве, — её голос задрожал, но она не останавливалась. — Поэтому надеюсь, что ты не захочешь, чтобы сожаление съело тебя.

Внутри всё затихло. Эта женщина знала, что говорить.

Пробормотал, почти про себя:

— Неудивительно, что говорят, женщина с образованием — это сила.

Она не поняла, что я сказал, но в её глазах читался немой вопрос. Подался вперёд и легко чмокнул её в щёку.

— Ах, какая нежная. Гладкая, как твои губы, — усмехнулся я, отстраняя её от себя и направляясь к выходу.

— Куда ты? — крикнула она мне вслед, и в её голосе я уловил беспокойство.

Взмахнул рукой, не оборачиваясь:

— Твой муж займётся твоими сожалениями.

* * *

Следующим вечером.

Яркие огни на каждом углу оживляли рынок. Люди с улыбками на лицах бродили среди прилавков, наслаждаясь вечерней суетой. Торговцы, которые не уехали домой на Новый год, дожидались шанса заработать на празднике, пытаясь не показывать усталость.

Толпа, громкие крики продавцов, музыка и болтовня создавали на рынке настоящую атмосферу веселья.

Лиори, похоже, удивилась, что я привёл её сюда за фейерверками. Думала, наверное, что отвезу в какой-то специализированный магазин. Но так как она с этим делом была не особо знакома, просто пошла за мной.

Я шагал вперёд, а Лиори держалась за мной, как хвостик. Этот шум вокруг её пугал, видно было, что она боится потеряться. Ну, неудивительно, ведь большую часть жизни она провела в тихих горах, а тут — толпы, шум, всё новое.

Иногда она останавливалась, увидев что-то интересное: новогодние украшения, милые подарочки. Глаза горели, как у ребёнка. Потом, чуть смутившись, она догоняла меня.

Ухмыльнулся, глянул на неё и бросил:

— Вернёмся сюда по этой же дороге. Я куплю тебе всё, что понравится. Пока не отвлекайся. Сначала за фейерверками.

Лиори обрадовалась, что я заметил её любопытство, покраснела и закивала. Радостная такая, хотя и пыталась не показывать.

Сам я не особо разбирался в фейерверках. Если возьму слишком мощные, сам и зажигать буду, а это скучно. А если совсем маленькие — толку-то? Так что решил взять и те, и те, чтобы уж наверняка.

Мы зашли в крупный магазин, довольно шумный. Тут же нашёл огромную коробку фейрверка и, не раздумывая, расплатился.

Хозяйка магазина — добродушная толстушка — предложила помощь, мол, коробка тяжёлая. Махнул рукой: справлюсь.

Тут вперёд рванула Лиори, вся такая деловая.

— Синдзиро-сан, может, я понесу? А ты пока займёшься другим.

С юных лет она занималась боевыми искусствами, и вес коробки её не смущал.

Но я хмыкнул:

— Да зачем тебе? Сбегай-ка в магазин напротив и попроси своего дедушку прислать двух охранников.

— Дедушку?

Она обернулась и увидела Генерала в повседневной одежде, который как раз выбирал фарфор вместе с какой-то женщиной в сером. Генерал, заметив её взгляд, усмехнулся, взял своих бодигардов и направился к нам.

— Думал, уйдёшь, забрав внучку, — недовольно бросил он.

Лиори нервно опустила голову:

— Дедушка.

Генерал посмотрел на внучку с нежностью:

— Лиори, тебе нравится жить с сестрой?

— Да, она ко мне очень хорошо относится, — тихо ответила она.

— Вот и отлично. Смотрите, чтобы ваши отношения не испортились из-за меня. Кстати, Линако знает, кто ты?

— Думаю, знает… хотя точно не уверена. Но, скорее всего, уже догадалась.

— Похоже на то, — вздохнул Генерал.

— Хватит болтать, помоги донести фейерверки, — бросил я, едва взглянув на Генерал. Поднадоел уже этот старик, будто следит за мной всё время.

Он только поморщился.

— Так ты разговариваешь со старшими? Почему я должен таскать твои фейерверки?

— Скажи охранникам помочь. Мне ещё надо твоей внучке выбрать подарки. Или ты хочешь, чтобы Лиори грустила от того, что дедушка так редко с ней бывает? — усмехнулся я.

— Ты…

Он бросил взгляд на свою внучку и, тяжело вздохнув, махнул бодигардам, чтобы забрали фейерверки.

Я кивнул Лиори, и мы направились прочь. Но Генерал вдруг нахмурился.

— Ты что, просто так уйдёшь? Тебе не интересно, зачем я здесь?

Ну я только пожал плечами.

— Мне всё равно, — ответил спокойно.

Он сдавленно вздохнул и, скрипя зубами, выдавил:

— В ночь на второй день Нового года они прибудут.

Я кивнул.

— Отлично. Если больше ничего не хочешь сказать, тогда я заберу Лиори.

— Ты уверен? Разве тебе не важно, сколько их, кто они и что тебе для этого нужно? — взорвался Генерал.

Я лениво улыбнулся.

— Это твоя забота. Мои люди просто разведку проведут. Не перепутай нашу работу со своей.

С этими словами развернулся и повёл Лиори прочь из магазина, не обращая внимания на злое лицо Генерала.

* * *

Тайфун рядом тихо проговорил:

— Генерал, если Синдзиро понадобится информация, он достанет её. Сейчас он просто избегает лишних хлопот.

— Надменный, — прошептал Генерал. — Я посмотрю, как он справится с людьми из «Песчаных волков», когда они появятся. Лидер «Песчаных волков» сам участвует в этом. Этот человек, поднявший всю команду, далеко не прост.

Тайфун нахмурился.

— У нас всё больше врагов по мере расширения страны. Интересно, сколько ещё «Черные драконы» смогут продержаться.

Генерал выглядел встревоженным, но держал эмоции под контролем.

Глава 15

Ничто не предвещало беды

Тем временем, я с Лиори направился обратно по дороге. Позволил ей выбрать всё, что захочет. У неё не было с собой денег, так что за всё платил.

— Синдзиро-сан, я верну тебе деньги, как только окажусь дома, — проговорила она, слегка покраснев.

Перейти на страницу:

Тайецкий Тимофей читать все книги автора по порядку

Тайецкий Тимофей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ), автор: Тайецкий Тимофей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*