Лекарь драконьей матушки (СИ) - Юраш Кристина
— Хватит ныть. Другого шанса может и не быть, — заметил Гейбор. — Эй, а где наш дорогой друг? — Я тут, — послышался знакомый голос Абермарля. Неужели и он. — Как пирожные? — спросил Гейбор. — Она отказалась их есть, — в голосе Абермарля послышалась досада. — Она теперь ест только то, что готовит эта девчонка.
Проклятый Дуремар! Значит, вот как ты лечишь! Вот почему скончался отец императора! Это все ты! Ты — один из заговорщиков! — Это осложняет дело, — задумчиво произнес голос. — А как твои настойки? Она их пьет? — Нет! — заметил Абермарль. — Она попробовала чуть-чуть, сказала, что там сахар, и перестала их принимать! А новую без сахара я еще не сварил! — Тогда придется действовать по-старинке. Тем более, что охраны возле комнаты императрицы нет. — Да, но она теперь может передвигаться! — возразил голос. — На коляске! — Да, но для этого нужны слуги! Кто-то должен посадить императрицу в кресло. А у этой сил не хватит, — произнес Гейбор. — Ладно, давайте думать… Я отошла от двери, боясь издать хоть какой-то шорох. Мамочки! Как я удачно зашла!
Надо как-то сказать об этом императрице… Но как? Я даже не знаю, где нахожусь?
Я посмотрела на свой передник и стала отрывать от него ткань, бросив лоскуток возле двери. Я, не жалея рук, драла передник, бросая белые кусочки ткани на каждом повороте. Спустя несколько минут, когда я совсем отчаялась, я услышала знакомый голос императрицы, которая прощалась со швеями.
Я влетела в ее комнату в тот момент, когда дверь за швеями закрылась.
— Ваше императорское величество! — зашлась я, задыхаясь от волнения. — Ты как это сделала? — спросила императрица, а я поняла, что вышла через стену, а не из своей комнаты. — Долго объяснять, — прошептала я. — Нет, уж постарайся объяснить! — в ее голосе послышался гнев. — Мой сын дал тебе это кольцо? — Да, дал, — кивнула я, глядя на коляску. — И после этого ты утверждаешь, что ты с ним не видишься! Лгунья! — произнесла императрица, а я бросилась к коляске и подкатила ее к кровати так близко, как только могла. Теперь мне нужно будет снять ее и посадить в коляску. — Он дал мне его для того, чтобы я могла вас защитить! И спасти! Он дал мне кольцо, чтобы я смогла в любой момент увезти вас от опасности и спрятать! Он доверяет мне! — огрызнулась я, понимая, что время идет, а она должна это услышать. Скинув с ее ног одеяло, я попыталась взять ее на руки, но получила ожесточенное сопротивление.
— Ты что творишь! — сопротивлялась императрица, пытаясь ударить меня веером. — В таком виде я никуда не поеду! Даже не смей! Хочешь, чтобы потом все обсуждали, что императрица катается в коляске в одной рубашке, как выжившая из ума старуха. — Обещаю! Вас никто не увидит. Но… Вам нужно это слышать! Умоляю! — прошептала я, напрягая все свои силы.
Я с трудом усадила ее в коляску, накрыла ее ноги пледом и встала за ее спиной, толкая коляску в сторону стены. Положив руку на стену, я открыла проход, вкатывая в него коляску. Откуда во мне взялись силы — черт его знает! Но я смотрела на свои ориентиры и толкала коляску в сторону нужной комнаты. — Потише, я вас умоляю. Они могут нас услышать, — прошептала я, видя заветную дверь. Я подкатила коляску, прислушиваясь.
Тишина.
Неужели они ушли? Неужели я зря сюда привела императрицу?
Глава 63
Я чувствовала, что не успела. Они ушли. И теперь я выгляжу в глазах императрицы дурой!
Но когда я взялась за ручку коляски, я услышала покашливание.
— Нам нужно будет действовать сегодня, — послышался приглушенный дверью голос. У меня прямо от сердца отлегло. Они еще не закончили. — Завтра должна облететь новость о том, что императрица умерла от рук ее целительницы. — Тогда целительницу тоже придется убить! — послышался голос в ответ. — Гейбор? — задохнулась императрица, тоже прислушиваясь. Кажется, она забыла о своем возмущении. — Вот мерзавец! Я вытащила его и его семью из долговой ямы, я даровала ему должность, а он… — Предлагаю отравить еду, — послышался голос Абермарля. — Раз с пирожными не получилось, то отравим кастрюли… Я знаю, что для императрицы готовят отдельно… — Абермарль! — скрипнула зубами императрица. Вид у нее был такой, словно ей только что дали пощечину. — И ты! Ах ты мерзавец! — Целительницу однозначно нужно убирать! — произнес Гейбор. — Император ведь собирается даровать ей титул и жениться на ней! Вопреки воле матери! Он собирается объявить об этом на балу! — Да, но только до бала он не доживет, — вздохнул Гейбор. — А ты чего молчишь? Предложения будут? Я же сказал, что вы меня в это втянули, — послышался голос. — Я сделаю всё, как и обещал, но… — Эсквин? Правильно. Ты всегда был трусом. И даже сейчас трусишь. Интересно, что тебе пообещали? — со злостью прошептала императрица, которая, видимо, знала по голосам всех министров. Я смотрела на то, как она внимательно слушает.
— Нужно предупредить сына, — произнесла она. — И как можно быстрее! — Император улетел, — послышался голос, а я забыла сказать о том, что Аладара нет во дворце. — Самое время действовать. Другого шанса у нас не будет. Как только он вернется, мы должны предоставить ему мертвую матушку и его целительницу. Послышались шаги, а мы услышали скрип двери.
— Значит, твари неблагодарные, — гневно произнесла императрица. Она словно выплюнула эти слова. И я ее понимала. — Мне кажется, что нам лучше остаться здесь, — прошептала я. Сердце ухало в груди, пока я думала, где будет безопасней. Здесь хотя бы безопасней. Или лучше позвать стражу! — Наивная, — усмехнулась императрица. — Ты уверена, что стража не куплена? В такие моменты никому нельзя доверять. — А как же император? Его нужно предупредить! — прошептала я. — Если мы успеем, — заметила императрица. — В шкафу у меня лежит медальон. С его помощью я могу попробовать связаться с сыном и предупредить его. Я стала толкать коляску по коридорам, радуясь, что кольцо пригодилось.
— Налево, — заметила императрица, указав направление. — Точно? — спросила я, глядя на свой лоскуток. — Я знаю эти коридоры, как свои пять пальцев, — усмехнулась императрица. — Они уже не раз спасали жизнь нашей семьи. Подкатив ее к двери, я припала ухом и прислушалась. Вроде бы никого…
— Я схожу одна. А вы оставайтесь тут! — произнесла я, чувствуя, что не решаюсь открыть дверь. Мне сейчас было очень страшно. Стоило мне только поднести руку к стене, как я услышала шум. — Тише, — прошептала императрица. — Слушай внимательно… Я слышала шаги. Судя по звуку, людей было много. Губы пересохли, а я едва ли не задрожала всем телом.
Глава 64
— Их здесь нет! — произнес грубый голос. Кто-то грюкнул крышкой кастрюли. — Наверное, они на прогулке. Надо будет сказать своим, чтобы ждали их на улице… Двое остаются здесь! Итак, их много… — прошептала императрица. — На улицу нам нельзя. Наверняка они готовились. У них было время. — А как же император? Что, если они убьют его? — прошептала я. — Ему что, пять лет? — спросила императрица. Она усмехнулась. — Тише… Они что-то обсуждают! Я прильнула к двери, чувствуя, что из-за того, что сердце бьется как ненормальное, я почти ничего не слышу. Я пыталась сглотнуть, успокоить себя, чтобы расслышать слова.
— Быть такого не может! — скрипнула зубами императрица, видимо, расслышав то, чего не расслышала я. — Вот мерзавцы! Проклятые маги! — Что? Что там? Что-то с императором? — спросила я, замирая. — Нет, что-то с нами, — произнесла императрица, глядя на стены. — Эти заговорщики знают о тайных ходах. И предполагают, что мы спрятались в них. — У вас такой хороший слух! — выдохнула я с облегчением. Ну, слава богу, с императором всё в порядке. — Я и живу здесь подольше, чем ты, — усмехнулась она. — Они что-то задумали… И это что-то связано с магией. Видимо, они либо хотят обнаружить проход. Или… Нам нужно уходить отсюда. Я покатила императрицу по коридору. Там, где была развилка, я вдруг увидела нечто странное.
— А что это? — спросила я, видя, как появилось странное густое желтое облако. Раньше здесь я такого не видела. Но оно мне сразу почему-то не понравилось! — Они хотят нас выкурить отсюда! — прошептала императрица. — Они как-то сумели пустить сюда магию… — А откуда они узнали про тайные переходы? — прошептала я. — Это была моя ошибка, — вздохнула императрица. — Когда-то Гейбор, после смерти императора, хотел стать моим фаворитом. Но я осталась верна своему дракону. Он знает о переходах. Несколько раз он сопровождал нас. Но он не сможет попасть сюда без кольца. Но, видимо, он догадался про вентиляцию. Я покатила ее, стараясь успеть. Желтое облако разрасталось, а я изо всех сил толкала коляску.
Похожие книги на "Лекарь драконьей матушки (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.