Невинная вдова для императора (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
— Кэйтлин! — знакомый голос прозвучал как спасение.
Итан махал рукой, пробираясь к нам из толпы.
— Кто это? — сдвинул брови император и отпустил мою ладонь.
— Я же говорила, что меня ждут, — и помахала в ответ другу. Фотограф, заметив рядом со мной высокого плечистого незнакомца, тоже нахмурился. Бенедикт хоть и был одет в простой элегантный костюм и его лицо изменилось под магической иллюзией, но он выделялся своим высоким ростом.
— Знакомьтесь, — я посмотрела на Итана, потом на Бенедикта и поняла, что понятия не имею, как представить своего спутника.
— Брэдли ди Вилсон, — император опередил меня и протянул руку.
— Итан Рой. — Их ладони схлестнулись в крепком рукопожатии, две пары глаз внимательно изучали друг друга. — Вы новый заказчик леди Кэйтлин?
— Да. Миссис ди Меррит подыскивает мне жену, — невозмутимо произнёс Бенедикт, а сам словно просканировал мага взглядом. — По моей просьбе мы приехали сюда, чтобы присмотреться к невестам.
— Любопытно. Что ж, пора идти в парк, пока не заняли самые удобные места для обзора, — Итан по-дружески протянул мне свой локоть, и я охотно приняла его. Император, скрипнув зубами, пошёл рядом.
В парке уже яблоку негде было упасть. Мы шли по широким вымощенным дорожкам, постоянно здороваясь с кем-нибудь из знакомых. Фонари на магических камнях уже зажглись, разгоняя сгущающиеся сумерки. Их жёлтый мягкий свет располагал к романтике и лёгкому общению. Воздух постепенно остывал после заката, но было тепло и немного чувствовалась духота.
— Может, освежимся? — император кивнул в сторону лотка мороженщика.
— Можно, пожалуй, — я заметила возле прилавка одну из невест, графиню Глорию ди Броуд. Брюнетку сопровождали мать и ещё одна женщина, судя по одежде, прислуга.
— Леди ди Меррит! — юная графиня меня сразу узнала, когда мы приблизились к небольшой очереди, и с интересом принялась разглядывать императора.
Я познакомила их, назвав Бенедикта вымышленным именем и представив его как гостя из провинции. От меня не укрылось то, с каким интересом император разглядывал возможную невесту и мило улыбался ей, говоря обычные при знакомстве любезности. Меня это почему-то начало раздражать.
Тут подошла наша очередь, и Бенедикт заказал всем дамам мороженое, выяснив у каждой, какой сироп и фрукты или ягоды они предпочитают добавить. И сам же расплатился с продавцом, бросив фразу, что угощает дам. Пока мороженщик накладывал порции обычного пломбира в картонные стаканчики и сдабривал это всё добавками, я заметила, как загорелись глаза у Глории и она открыто начала проявлять интерес к Бенедикту.
— Мистер ди Вилсон, вы надолго приехали в Нербург? — девушка кокетливо взглянула на мужчину.
— Нет, на пару недель всего. Надеюсь, к этому моменту миссис ди Меррит найдёт для меня подходящую невесту, — лучезарно улыбнулся Бенедикт собеседнице.
— Как интересно! Значит, вы прибыли сюда в поисках подходящей жены, — оживилась вдруг маменька-графиня. — Я вот только не расслышала, какой у вас титул?
Хитрая леди решила выяснить, насколько хороша партия для её дочери. В этот момент мороженщик передал императору два готовых заказа.
— Прошу, леди. С клубникой и шоколадным сиропом, — он протянул один стаканчик Глории, а второй её матушке. — И для вас, миссис ди Броуд, карамель с бананом. Я виконт, — сообщил он между делом.
— Благодарю, — графиня скривила губы наподобие улыбки. — К сожалению, господа, нас ждут. Рада была знакомству.
Женщина подхватила дочь под руку и чуть ли не силой увела её подальше от неперспективного жениха. Глория пролепетала что-то извинительное, добавив с надеждой: «Увидимся», и поспешила удалиться вместе с маменькой.
— Да. Виконт не пара для графини, — ухмыльнулся Бенедикт, держа стаканчики с очередной порцией мороженого, и протянул мой заказ. — Прошу, миссис ди Меррит, с вишнёвым сиропом, как вы любите.
Взяв мороженое, я посмотрела вслед удаляющимся женщинам. Если бы они знали, кто на самом деле стоял перед ними, кипятком бы писали.
— Спасибо, — улыбнулась я мужчине и, взяв деревянную палочку, принялась есть. Мороженое в этом мире делали изумительно вкусным. Мама мне говорила, что настоящий пломбир делали только в СССР. Жаль, что я не могу узнать её мнение: похоже это мороженое на то, что она ела в детстве, или нет. Мамы давно нет в живых — когда я училась в институте, у неё случился инсульт.
— Кэйтлин, нужно идти. Скоро фонтаны включат, — вспомнил Итан вовремя, отвлекая меня от грустных мыслей. — Не хочу пропустить это зрелище.
Мы как раз успели доесть охлаждающий десерт и втроём двинулись в сторону центрального фонтана, где собралось столько народу, что мы решили не идти в самую гущу, а подняться на холм, откуда обзор обещал быть великолепным.
Узкие каменные тропинки привели нас на возвышение, откуда открывался чудесный вид на каскадный фонтан. На самой верхней чаше стояла мраморная статуя полуобнажённого легендарного воина, который руками разрывал пасть дракону. Ниже статуи танцующих дев украшали середину самой большой чаши, а под ними расцвели бронзовые лотосы, выстраиваясь в витеватом узоре.
Вовремя мы успели подняться и встать рядом с раскидистой ивой. Через минуту заиграл оркестр, который располагался справа от фонтана. Музыканты усилили звук магией, и лирическая мелодия разлилась по всем уголкам парка. Статуи переливались цветными огнями, на дне чаш под водой включились магические светильники. Сверху было отлично виден их рисунок. Итан открыл объектив камеры и приготовился заснять начинающиеся действо.
— Отличный ракурс! — он перекричал музыку и прильнул глазом к видоискателю. Теперь мага лучше не трогать — он погружен в работу.
В это время по периметру фонтана снизу вверх побежали невысокие струи. Началось! Я замерла и как заворожённая наблюдала за танцем фонтана под музыку, которая переходила в более быстрый ритм и звучала ещё громче. Струи воды то взмывали вверх, то обрушивались облаком пыли, танцующие статуи кружились в вихре музыки. Я не могла оторвать глаз, хотя не впервые видела это представление, но каждый раз оно разное и завораживающее. В груди щемило от восторга. В следующее воскресенье поедем с детьми в парк, пусть тоже посмотрят на эту красоту.
Вдруг по моей шее скользнули горячие пальцы, еле касаясь кожи. Сердце сделало кульбит, ухнув в пятки. Может, показалось? Или какой-то жук сел на меня? Но нет… пальцы прошлись по позвонкам, двигаясь вниз до конца глубокого выреза платья. Бенедикт! Больше некому. Что ему нужно от меня?
Я боялась обернуться и встретиться с ним взглядом. Посмотрела на Итана: он так увлёкся, что отошёл в сторону и забыл про меня. До ближайших зрителей было несколько шагов, и все смотрели на фонтан. Никому и дела нет, что происходит рядом.
Я чуть не задохнулась от возмущения, когда наглые руки обвили мою талию и прижали к мужской груди.
— Поговори со мной, — горячее дыхание обожгло шею. Не успела я и слова сказать, как Бенедикт увлёк меня под дерево. Свисающие до самой земли ветви ивы укрыли нас от внешнего мира.
— Что… — хотела я возмутиться, но тут же оказалась прижатой спиной к шершавому стволу. Свет еле проникал в это природное убежище, и я почти не видела лица Бенедикта, но ощутила жар его тела, которое держало меня в плену.
— Просто поговори со мной, Кэтти, — вкрадчивый голос пробирал до мурашек. В горле пересохло от учащённого дыхания. Как он меня назвал?
— О чём? — еле выдавила я, паника скрутила живот до спазмов.
— Ты вспоминала меня? Только честно, — его дыхание коснулось моих губ. Император был так близко, что я перестала дышать. Неужели узнал меня? Колени предательски задрожали, и пальцы вцепились в бугристую кору, словно это могло меня спасти.
— Утром… вспоминала, Ваше Величество… когда проект доводила до ума, — сбивчиво проговорила я, прижавшись сильнее к дереву. Не собираюсь я признаваться ни в чём!
Тихий смешок мне в лицо, и нос императора прошёлся по моей шее вверх, жадно вдыхая.
Похожие книги на "Невинная вдова для императора (СИ)", Росса Ольга Геннадьевна
Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.