Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина
Не дожидаясь его ответа, спешу к двери, чувствуя, как подгибаются колени. Распахиваю её и радостно приветствую раскрасневшуюся от работы Кристин, на лбу которой поблёскивают бисеринки пота.
- Ты в порядке? - обеспокоенно спрашивает женщина, положив тёплую ладонь мне на плечо. Добрые глаза с теплом и заботой изучают моё лицо.
- Да, всё хорошо.
- Проезжала мимо вокзала - там вовсю готовятся к приезду нового мэра, - глаза Кристин горят, но в какой-то момент её бодрость кажется мне наигранной. - Он уже выехал из Алдервилля, будет в Милфорде послезавтра. Это очень хорошо, что ты вышла замуж за милорда.
- Что ты имеешь в виду? - хмурюсь, а в груди оживает червячок волнения, что ощеривает зубки.
- Берта с утра прислала вестник. В Алдервилльских газетах уже раскрыли его имя.
Глава 52
Рот сам собой приоткрывается от изумления, а брови взлетают вверх, почти что к линии волос.
Как такое возможно?
Медленно качаю головой, пытаясь разложить в ней всё по полочкам.
- Но... как? До столицы три дня на поезде! - мой голос звучит неуверенно, а глаза скользят то по рыхлому снегу, подтаивающему от яркого солнца, то по лианам с розовыми цветами. - Когда они успели не только узнать, но и назначить нового мэра, да ещё и посадить его на поезд? Здесь же один часовой пояс!
Вместо ответа Кристин неожиданно складывается в глубоком поклоне - удивительно грациозном! Я бы так не смогла без ежедневных тренировок.
- Доброго утра, милорд! - голос женщины напитан искренним восхищением. - Вы настоящий образец мужественности! Анна… то есть леди Вэйн может по праву гордиться таким замечательным супругом!
Ошарашенно перевожу взгляд на Эридана и замечаю, как чуточку смягчается его лицо. Суровые морщинки разглаживаются, а в уголках губ появляется намёк на улыбку.
- Да, узнали об этом вчера, точнее сегодня ночью, - он делает шаг ко мне, и я невольно вздрагиваю. - Анна, видимо, ещё не привыкла к тому, что драконы в Алдерии обладают практически неограниченной властью?
Растерянно хлопаю ресницами, чувствуя себя совершенно сбитой с толку. А лорд снисходительно поясняет, пока я машинально прижимаю прохладные пальцы к пылающим щекам:
- Вчера, после нашего разговора… - от того, как Эридан намекает на поцелуй, едва не чеканя слова по слогам, хочется под землю провалиться! А он делает многозначительную паузу, наслаждаясь раздраем в моих мыслях. - Так вот, я разбудил Себастьяна и велел немедленно отправить вестника в королевский дворец с подробным описанием случившегося. Так что скорое назначение - это не чудо, а закономерное явление.
При упоминании помощника я вздрагиваю.
Совсем забыла про него!
Этот неуловимый молодой человек появляется и исчезает как тень! Похоже, Эридан совсем не щадит своего секретаря.
- А где сейчас твой Себастьян? - спрашиваю я, нервно покусывая нижнюю губу. - Он вообще завтракал?
Эридан небрежно машет рукой, словно я отвлекаю его по ерунде:
- Себастьян получает достаточно высокое жалование именно за то, чтобы не путаться под ногами, но в нужный момент всегда быть под рукой.
Мысленно закатываю глаза - похоже, в Алдерии не слышали про трудовой кодекс и нормированный рабочий день.
Ладно, придётся брать дело в свои руки. Выслежу этого трудоголика и накормлю как следует. Испеку пирог... за вредность.
“А заодно попробую расспросить что-нибудь про Эридана. Если неуловимый Себастьян давно работает на лорда, то знает его слабости.”
- Значит, вы не дадите леди Вэйн в обиду? - осторожно напоминает о себе Кристин.
Эридан хмурит брови:
- О чём вы?
В этот момент калитка со скрипом приоткрывается, оборвав на полуслове Кристин, и в образовавшийся проём боком протискивается Себастьян, балансируя с внушительной стопкой папок в твёрдых кожаных обложках. Помощник лорда Вэйна почти бежит к крыльцу, то и дело поскальзываясь на расчищенной дорожке, но проявляет чудеса ловкости и равновесия, удерживая документы.
- Милорд! - его взволнованный голос разносится по территории. - Поручение номер три выполнено! Я сделал все нужные копии и пронумеровал каждое столетие! Кстати, вы слышали, что новый глава города Милфорда - это Вольф Дезмонд?
Мамочки!
В меня будто выстрелили снарядом изо льда, от которого всё внутри всё цепенеет. Ноги подкашиваются, перед глазами плывут цветные пятна. Эридан молниеносно оказывается рядом, подхватывая меня под локоть, и я судорожно цепляюсь за его предплечье.
Как?
Почему именно он?
И почему в Милфорд?
Мир вокруг теряет краски и смазывается пятнами, и я будто сквозь стену слышу голос Кристин:
- Да, это так. Поэтому я и поспешила к вам с новостью, как только получила вестник от Берты, да заболталась... А у меня ещё несколько адресов.
- С-спасибо, Кристин, - выдавливаю я непослушными губами. В ушах звенит, а в памяти всплывает мерзкий голос Дезмонда, и фантомная боль от его грубых прикосновений.
- Почему именно он? - кажется, Эридан не смог удержать себя в руках. Рука, на которой я практически вишу, напрягается, а в голосе звенит сталь. - Кто это допустил?
Себастьян осторожно опускает папки на резную скамью у крыльца и утирает пот со лба тыльной стороной ладони:
- Мой надёжный человек во дворце сообщил, что за завтраком Его Величество планировал передать вопрос с назначением главы города региональному министру. Но незадолго до окончания трапезы в зале появился вестник и вручил ему какое-то письмо. Король прочитал его, сильно разозлился и потребовал немедленно разыскать Вольфа Дезмонда. Приказал назначить его новым мэром и как можно скорее отправить его в Милфорд.
Глава 53
- Да быть такого не может! Это явно какая-то ошибка! - взрываюсь я, не в силах сдержать бурлящие через край эмоции. - Как вообще можно доверить город этому... этому... - задыхаюсь от возмущения, судорожно подбирая цензурные слова.
Однако на ум лезут только наши меткие, до боли знакомые ругательства.
- Анна, - шипит сквозь зубы лорд Вэйн, но меня уже несёт.
- Он же настоящий самодур, который даже с собственными дочерьми обращается как с прислугой! Торгует ими как товаром, пытаясь сбыть как можно выгоднее и не заботясь о том, что с ними будет дальше! Бедные девушки лишаются будущего только потому, что имели несчастье родиться в его семье! Да мне даже Вивьен отчасти жалко, которая изуродовала меня на смотринах, потому что имей она хоть каплю родительской любви...
- Анна! - Эридан пытается одёрнуть меня, но куда там.
У меня упало забрало и в крови кипит жажда действий.
- Какой из него мэр? - восклицаю, поглощённая эмоциями и не заботясь о том, что мой звонкий голос разносится по всей территории зимнего поместья. - У него нет ни опыта, ни образования! Неужели король совсем тронулся рассудком? Или местная власть настолько погрязла в коррупции и не понимает, что...
На середине фразы горячая ладонь Эридана уверенно зажимает мне рот. Вздрогнув, спуганно замираю, чувствуя, как его пальцы многозначительно вдавливаются в щёки, не давая произнести ни слова больше.
Шумно дышу, как загнанный заяц. Нет, скорее как рассерженный дракон - ещё немного и дым повалит из ноздрей! А Себастьян стоит, не шевелясь, с выпученными глазами, как будто увидел чёрта с рогами и хвостом.
- Ты ничего не слышал, - ледяным тоном цедит Эридан. - Иди в дом и перенеси документы в кабинет.
Себастьян охотно кивает, с лёгкостью подхватывает высоченную стопку папок и исчезает так быстро и тихо, словно его и не было. Жерар, появившийся на звук моего голоса, распахивает дверь перед помощником, позволяя тому без труда просочиться в холл.
Я же пытаюсь отодвинуть руку Эридана, но он только сильнее прижимает меня к себе. Горячее дыхание обжигает мне висок.
- С ума сошла? - шипит он мне на ухо. - Может, ещё на главной площади покричишь о своём недовольстве королём? Тогда точно получишь развод. Правда, наслаждаться свободой будешь недолго - от силы день-два. Казнят тут же, установив помост на месте ёлки.
Похожие книги на "Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ)", Никитина Полина
Никитина Полина читать все книги автора по порядку
Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.