Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей

Тут можно читать бесплатно Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как лиса-божество из японской мифологии. Интересный выбор.

— Мизуру случайно выпустила его на улицу, и он попал под машину. Ветеринар сказал, что собака не выживет. Мы должны были усыпить Кицуне, но за день до этого Тендо-кун подошёл к собаке и… что-то с ней сделал. На следующее утро Кицуне снова стал таким же, как и до травмы.

Как я и думал. Значит, семья Эитиро всё-таки догадалась о том, что с Тендо что-то не так. Хотя, если честно, меня это тоже удивляет. Излечить собаку, которая уже была при смерти? Это очень высокий уровень мастерства. Скорее всего, магия в малыше растёт, как на дрожжах.

— Что случилось потом? — спросил я. — Вы ведь прибежали сюда не просто так, Кагами-сан. Что произошло этой ночью?

— Несколько часов назад мы уложили Тендо-кун спать. Но Мизуру стало плохо. Она часто страдает от мигрени. Мне приходится постоянно выписывать ей триптаны, чтобы она могла снимать приступы головной боли. На этот раз дома таблеток не оказалось. Я хотел вколоть ей другое болеутоляющее, но проснулся Тендо-кун и начал плакать. Мизуру побежала к нему, а потом… Вы можете мне не верить, Тендо-сан, но я сам лично видел то, что случилось после этого. Он схватил Мизуру за палец, затем что-то вспыхнуло. Тендо-кун уснул, а приступ мигрени у моей жены полностью исчез. Это особенно странно, потому что раньше без таблеток ей никогда лучше не становилось. Я не знаю, как объяснить всё это.

— Но вы почему-то пришли ко мне, Кагами-сан, — подметил я. — Именно ко мне. Хотя догадывались, что я, скорее всего, вам не поверю. Так почему вы пришли?

Эитиро замолчал. Казалось, он и сам не знает ответ на этот вопрос. Недолго подумав, мужчина ответил:

— Это прозвучит дико, но в тот момент, когда я увидел своими глазами, на что способен Тендо-кун, я почему-то сразу вспомнил вас. На мгновение мне даже показалось, что вы присутствуете в детской комнате вместе с нами. Поэтому я побежал к вам. Только не думайте, что я сошёл с ума, Тендо-сан. Я просто…

— Вы не сошли с ума, — перебил Эитиро я. — К счастью, я знаю, что происходит с вашим сыном.

Иного выхода нет. Мне придётся рассказать ему правду. Так будет правильно. Тем более, Эитиро Кагами я точно могу доверять. Он — один из тех людей, кто близок мне практически так же, как и лекари из моего ордена.

— Вы знаете⁈ — удивился Эитиро. — Правда? Что с ним, Тендо-сан? Это опасно?

— Успокойтесь, Кагами-сан, — попросил я. — Выдохните. С вашим сыном всё в порядке. Только разговор этот очень длинный. И я считаю, что правду должны узнать вы оба. И вы, и ваша жена.

— Так вы что-то знали? Всё это время знали, что происходит с моим сыном? — напрягся Эитиро.

— А как вы полагаете, почему я изначально предложил вам позволить мне стать ему кем-то вроде крёстного отца? — спросил я.

— Я думал… Это из-за того, что мы с вами — близкие друзья, — пожал плечами Эитиро Кагами.

— Вы немного путаетесь в событиях, — поправил его я. — До рождения Тендо-кун мы были хорошими коллегами. Приходить к вам в гости я стал уже после этого. Потому что это был мой долг — следить за ним.

— Так… — Эитиро выдохнул и потёр указательными пальцами виски. — Кажется, я окончательно во всём запутался.

— Именно поэтому вам сейчас нужно вернуться домой и лечь спать, — предложил я. — Приходите завтра вечером к нам на ужин. Вместе с Мизуру-сан и Тендо-кун. Я расскажу вам всё от начала и до конца. Пусть между нами больше не будет тайн.

— Хорошо, Тендо-сан, — согласился Эитиро. — Я вам верю. Во сколько нам завтра приходить?

— Давайте в восемь вечера, — предложил я. — К тому моменту я уже буду дома. Повторюсь, с вашим сыном всё в порядке. У него — большое будущее. Но предупрежу сразу. То, что я вам расскажу, удивит вас гораздо сильнее, чем излеченная мигрень и неожиданно восстановившаяся собака. Подготовьте свою жену. Поверить моим словам будет трудно.

— Договорились, Тендо-сан, — явно почувствовав облегчение, позволил себе улыбнуться Эитиро. — Простите ещё раз, что побеспокоил вас в столь поздний час.

Мы поклонились друг другу, и Кагами ушёл домой. Я сразу же пошёл спать, поскольку до следующего рабочего дня осталось чуть больше шести часов.

Утро началось с планёрки в здании корпорации «Ямамото-Фарм». Я, Эитиро Кагами, Ритика Банзаль пришли в конференц-зал, поскольку нас вызвал к себе генеральный директор.

Ямамото Ватару выглядел обеспокоенным. И вскоре я понял, в чём дело. Через несколько минут в зал вошёл его отец — Ямамото Мифунэ. Давно я уже не видел этого старика. Наверное, с тех самых пор, как он отработал свой последний день в роли предыдущего генерального директора корпорации.

Все присутствующие резко вскочили из-за стола и низко поклонились старому лидеру главной фармакологической «силы» Японии.

— Рад вас всех видеть, уважаемые коллеги, — сказал Мифунэ и, опираясь на трость, прошёл к креслу, что стояло во главе стола рядом с местом Ямамото Ватару. — Понимаю, что вам может показаться странным моё появление. Я никакого веса в корпорации уже не имею. Всё, что меня с ней связывает, это пакет акций, мой сын и воспоминания. Однако я всё равно очень беспокоюсь за судьбу «Ямамото-Фарм». И дело не в деньгах. Мне заработанного до конца дней точно хватит. Причина моего появления здесь — в вашей разработке.

— Вы хотите обсудить «Онкокура-2»? — спросила профессор Банзаль.

— Я хочу убедиться, что вы не разрушите корпорацию, — прямо сказал он. — Не наступите на те же грабли, что и я.

Старик опустил голову, тяжело вздохнул. Видно, что ему очень тяжело вспоминать произошедшее в прошлом году. Похоже, он до сих пор себя не простил за ту ошибку. Не могу сказать, что именно Мифунэ был виноват в неудаче с «Онкокура-1». Проблема заключалась в постоянных конфликтах между семьями, состоящими в совете директоров, и в насквозь прогнившей верхушке нашей клиники. Но он, как ответственный за этот проект, не стал дожидаться осуждений и уволился самостоятельно, оставив свой пост сыну.

— Профессор Банзаль, признаюсь честно, в прошлом я вам не доверял, — продолжил Ямамото Мифунэ. — Однако после того, как Кацураги-сан посетил Индию и провёл вместе с вами первые тесты антибиотика нового поколения, я убедился, что вы поистине выдающийся фармаколог.

— Благодарю за прямоту, Ямамото-сама, — кивнула она.

Хотя я почувствовал в интонации Ритики сарказм. Но это и неудивительно. В прошлый раз она сильно злилась из-за того, что её труды всё время ставят под сомнение. Однако мы с ней всё же смогли найти общий язык.

— Ваше присутствие в исследовательской группе особенно ценно, Кацураги-сан, — произнёс Ямамото Мифунэ, устремив свой взгляд на меня. — Вы были единственным человеком, который пытался доказать, что «Онкокура-1» может убить пациентов. Именно поэтому я рад, что новым препаратом тоже занимаетесь вы. А теперь расскажите, как продвигаются клинические испытания?

— Отец, я же уже… — прошептал Ватару.

— Я хочу послушать, что скажет Кацураги-сан, — перебил сына Мифунэ.

— Мы уже на финальной стадии, Ямамото-сама, — ответил я. — Препарат действует отлично. Из побочных эффектов только увеличение белка, которое можно решить проведением плазмафереза. Два метастаза уже полностью рассосались. В данный момент Дзараки Коджи переживает постепенный распад первичной опухоли.

— Отлично, — удовлетворённо кивнул Мифунэ. — На плазмаферез деньги будут выделены. Насколько я понимаю, сейчас пациент лежит в вашей клинике?

— Да, но его уже пора переводить сюда — в «Ямамото-Фарм», — сказал я. — Ему потребуется много операций. Придётся обследовать брюшную полость, чтобы исключить возможность кровотечений из тех сосудов, которые оплела опухоль. А также провести пластику позвонков. Необходимо подключить к клиническим испытаниям несколько узких специалистов, если мы хотим, чтобы пациент вышел из клиники не только излеченным от онкологии, но ещё и абсолютно здоровым.

— Кацураги-сан, мы постараемся это решить, но тратить такие суммы… — вмешался в разговор Ватару.

Перейти на страницу:

Аржанов Алексей читать все книги автора по порядку

Аржанов Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ), автор: Аржанов Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*