Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Не удержавшись, я поцеловала ее в лоб и рванула к Абу.
Только бы он был дома!
***
Чтобы встретиться с Абом, пришлось пережить сеанс общения с его служанкой Молли.
— Ишь, расходилась! — "приветливо" встретила она меня, загораживая дверь. — Занят он, занят! Потом приходи.
— А-а-аб! — закричала я во всю мощь легких. — А-а-аб! Мне нужна помощь!
— Тихо-тихо, что ж ты орешь как оглашенная! Я ж сказала — занят!
— А-а-а…
На лестнице послышался стук шагов, и наконец у двери появился Аб с влажными волосами, кутающийся в домашний халат — видимо, я вырвала его буквально из ванной.
— Вот только такая нахалка, как ты, может со мной так обращаться! — возмутился он. — Что стряслось?
— Аб! — выдохнула я. — Там… кровь! Раны. Много ран. Колотые, рваные, глубокие… Без сознания!
Аб мигом посерьезнел.
— Минуту. Молли, быстро принеси мне одежду.
— Но доктор Дженкинс, вы же…
— Молли, быстрее!
Не помню, когда в последний раз я ходила так быстро — Аб от меня почти не отставал, только спросил, сбегая с крыльца:
— Что случилось?
— Не знаю, — выдохнула я. — Нашла на траве у дома. Похоже на драку. Много ран! Кровоточат.
Он мрачно кивнул.
До дома мы добрались в рекордно быстрые сроки — уверена, в городе еще долго будут сплетничать о том, что снова приключилось с этой “сумасшедшей Хантер”. Кто-то уже считал, что я околдовала доктора Дженкинса, раз уж он согласен иметь со мной дело.
Генерал Реннер лежал там же, где мы его оставили — рядом дежурил Юджин. Издалека я увидела, что грудь генерала тяжело поднимается и опускается — и с облегчением выдохнула. Живой!
— Иви! — выдохнул Аб. — Что же ты не сказала, что лечить придется дракона?! Ты где его взяла вообще?!
Я вздохнула. Хотела бы я знать!
Чтобы больше никогда не ходить в этом место и ничего там не брать.
Но увы, такой роскоши мне судьба не предоставила.
— С неба свалился, — честно ответила я. — Утром дети его нашли здесь. Аб…
Но он уже меня не слушал. Деловито подошел к генералу Реннеру, поставил на траву неизменный саквояж и приложил руку к шее.
— Носилки! — рявкнул Аб.
— Где я их возьму? — таким же тоном спросила я. — Аб, может…
— Ну тогда этого твоего позови… — не оборачиваясь, скомандовал Аб. — Не все ему зубами клацать, пускай пользу принесет.
Пришлось бежать в дом за Юджином, который уже успел сбежать к детям.
Вместе с Абом они осторожно подняли генерала Реннера, который по-прежнему был без сознания, и он болезненно застонал.
— Плохо дело, — по-врачебному спокойным голосом прокомментировал Аб. — Похоже, у него сломано бедро. Может, ребра тоже?
Я похолодела.
— Может, тогда не стоит его трогать?
Это же… смещение, возможные осложнения и…
— Можно и не трогать, — согласился Аб, покряхтывая, — оставим тут лежать, еще и почки застудит. Потом гнить начнет…
Что?! Я с трудом отвела взгляд от лица генерала Реннера, с которого схлынули все краски, и ругнулась.
Аб! Разве это время для шуток?
Раны генерала Реннера, одна, глубокая, на груди, и вторая на правом бедре, такая же глубокая, снова закровоточили.
Он болезненно застонал — и я, не думая, что делаю, положила ладонь ему на лоб. Горячий, это явно жар, даже учитывая то, что в нашу последнюю встречу генерал Реннер явно показался мне теплее обычного человека.
Стоило мне опустить ладонь ему на лоб, как болезненный стон прекратился и генерал Реннер, кажется, задышал ровнее. Или мне показалось?
Но Аб тоже заметил перемену.
— О! — поднял брови он. — Занятный эффект, так и держи. Идем! — скомандовал он Юджину. — Неси его в особняк, моей пояснице уже шестьдесят пять лет, она мне дороже этого дракона! Давай, не стой, ну! Раньше начнем — раньше закончим!
Вздрогнув, Юджин попятился, Аб последовал за ним, я тоже шагнула вперед — таким образом мы все втроем понесли генерала Реннера к особняку.
Я едва сдерживалась от желания отчитать Аба. Так ведь не делается! Серьезная рана, подозрение на перелом! Нужно…
Я понятия не имела, что нужно.
Мои познания в медицине ограничивались тем, как распознать ветрянку и что делать, если ребенок упал с высоты — лучше не давать ему вставать и вызвать неотложку.
Но в этом мире не было неотложки, вместо нее — был Аб. Который сейчас командовал Юджином, пока они несли в особняк генерала Реннера.
А если я его убила?!
Не я, вернее, а раны! Но вдруг я, хм… нанесла решающий удар?
Добила, в общем.
Не успела я решить, как следует относится к этой мысли — может, радоваться? столько проблем решит? — как Аб приказал:
— Иви! Не спи на ходу. Куда его нести? Нужен матрас или кровать. На первом этаже, на второй не рискну нести: лестница.
Ох! Легко сказать!
Если с матрасами, покрывалами и постельным бельем для детей я кое-как разобралась, хоть и влетело мне это в такую копеечку, что вспоминать больно, то кровати пока оставались недостижимой мечтой.
Дело в том, что в доме была одна кровать — которая стояла у меня в комнате. Еще была тахта — на ней спала няня Урсула.
И, собственно, все.
Попытки разжиться кроватями для детей разбились о суровую реальность.
Дело в том, что в Брайтмуре, провинциальном и не слишком-то большом, была одна столярная мастерская. Заправлял ей мастер Финч, характер которого был таким желчным, что впору заподозрить в его заднице геморрой размером с арбуз. Иначе я не видела причин вести себя настолько мерзко.
Так вот, когда я пришла к нему в мастерскую, чтобы заказать кровати, встретил меня мистер Финч, гордый обладатель прически “озеро в лесу” и убийственного запаха изо рта, коротким: “Заказы не принимаем”.
“Но у меня есть деньги, — возмутилась я. — Мне нужно шесть детских кроватей, три взрослых…”
“Нет”.
Он едва не захлопнул передо мной дверь мастерской, откуда вкусно пахло свежей древесной стружкой, но я тоже научилась быть настойчивой.
“Мастер Финч, мне нужны кровати. И я хочу приобрести их у вас”.
“С бабами не работаю”.
“Но…”
“С приютским отребьем — тем более”.
После этого, грубо оттолкнув меня, он все-таки захлопнул дверь.
Сколько я ни билась потом, сколько ни просила помощи у Аба — мистер Финч и его подмастерья оставались непреклонными. “С приютским отребьем не работаем”, — вот и весь разговор.
Я бы давно сходила к мэру за помощью, если бы Аб не сказал мне, что торговцы и мастера в городе имеют законное право отказать кому угодно — и никто им не указ.
Ох, еще ведь и мэр… Взялся на мою голову, а я совсем о нем забыла из-за этого... дракона. Вот ведь не было печали!
— Иви! — окликнул Аб.
Я тряхнула головой.
— Тогда нам придется стащить кровать вниз!
— А…
— А больше ничего нет, Аб, мы же не на постоялом дворе! — развела я руками.
Аб открыл рот и возмутился:
— Язва!
Генерал Реннер застонал — и я поспешно вернула руку на его лоб. Аб выразительно поднял брови, когда генерал Реннер успокоенно выдохнул. Вот ведь, доктор! Ничто от него не скроется.
Общими усилиями было решено все-таки отнести генерала Реннера наверх.
В мою спальню, поскольку там стояла единственная в доме кровать.
Отлично.
Генерал Реннер в моей спальне.
Какой анекдот!
— Аб! — суетилась я, — осторожно! А если… А вдруг…
Я даже не могла себя заставить произнести вслух то, чего боялась.
— Не шебурши, — окоротил меня Аб. — Все с ним будет в порядке, драконы — знаешь, какие живучие? Из их крови даже лекарства делают, единственное, которое может исцелить все болезни.
Что? Об этом я слышала в первый раз.
— Вот у него спроси, — Аб кивнул на Юджина.
Что? Откуда Юджину знать о лекарстве?
Вскинув на Аба обиженный взгляд, Юджин тот едва не уронил генерала Реннера на лестницу.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.