Невинная вдова для императора (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
— Простите, я задумалась, — улыбнулась Данита, как будто ничего и не было. — Повторите, пожалуйста, Ваше Величество, что вы сказали.
— Я признался, что вы мне очень нравитесь, мисс ди Келлей, — я старался говорить искренне. — И вижу только вас рядом со мной в качестве императрицы. Вы умны, красивы, великодушны.
— О-о-о, — протянула маркиза, приподняв брови, — это большая честь для меня, Ваше Величество. Означают ли ваши слова, что вы сделали оконательный выбор?
— Именно об этом я и толкую вам, — я протянул руку и взял её прохладную ладонь. — Леди Данита, вы согласны стать моей женой?
— Конечно, согласна, — она облегчённо выдохнула. — Мне осталось только завтра опознать вас на балу. Сделать это будет непросто.
— Я помогу вам, — улыбка расплылась на моём лице. — Вы легко узнаете меня по тёмно-фиолетовому фраку, в петлице которого будет белая роза. Запомнили?
— Разумеется, запомнила, — не скрывала леди своей радости. — Значит, белая роза.
Скрипка протяжно заиграла императорский вальс.
— Потанцуем? — я встал и подал руку девушке.
— С удовольствием, Ваше Величество, — она томно вздохнула и вложила свою ладонь в мою руку.
Я обнял Даниту, прижимая её к себе теснее чем положено. Леди не стала протестовать, в её глазах появились победные огоньки.
— Я очарован вами, мисс ди Келлей, — вкрадчиво шептали мои губы. — Верю, вы будете прекрасной женой и заботливой матерью.
— Благодарю…
— Не стоит, — оборвал я фразу и накрыл её губы томительным поцелуем. Леди с готовностью ответила мне, раскрывшись, её руки обвили мою шею.
И пока длился наш поцелуй, я думал только о своём обещании Кэтти — о том, что она ни одной ночи больше не проведёт без меня.
Глава 47. Серьёзный разговор
Кэйтлин
Когда Бенедикт ушёл, я снова задремала. Ночь любви прошла бурно, и я не выспалась. Открыла глаза, когда солнце уже ярко светило в окно. Пришлось быстро принять душ, горничная помогла мне одеться и уложила мои волосы, сделав из них нетугой валик под затылком.
Моё маг-авто стояло на парковке возле дворца, и я первым делом отправилась в бюро. Помощницы очень обрадовались моему появлению. Мы немного обсудили насущные дела и новости, выпили по кружке кофе. Я удостоверилась, что всё идёт хорошо, клиенты довольны, подписала текущие бумаги. Уже собиралась уходить, когда в дверях появился Итан.
— Кэйтлин?! Неожиданно, — удивился маг, снимая с головы шляпу. — Очень рад тебя видеть здесь, а не во дворце.
— Здравствуй. Я тоже рада тебя видеть, — улыбнулась я другу. Маг поцеловал мне руку и пристально посмотрел в глаза.
— Ты похорошела: глаза горят, улыбаешься так таинственно, — мужчина изогнул бровь. — Я бы даже подумал, что ты влюбилась.
— Просто у меня хорошее настроение, — пожала я плечами. — Ты, я вижу, тоже прекрасно выглядишь, довольный чем-то.
— Ещё бы он не был доволен, — хмыкнула Бетти. — Фотографии с императорского отбора мистер Рой продаёт всем столичным журналам и газетам. Наверное, уже миллион заработал.
— Ну, до миллиона ещё далеко, — почесал затылок Итан, — но заработал я действительно прилично. Всё благодаря тебе, Кэтти. Спасибо большое за помощь.
— Не стоит благодарности. Накопишь приличную сумму и можешь жениться. Главное, невесту хорошую выбери, чтобы любила тебя, — и я покосилась на Бетти, которая вдруг зарделась румянцем, опустив взгляд.
— Жениться? — друг недоумённо вскинул брови.
— Хватит уже ходить в холостяках, пора семью заводить. На моих сорванцах натренировался, пора о своих уже подумать.
— А вот возьму и женюсь на тебе! — ухмыльнулся Итан, иронично смотря на меня. — Что скажешь?
— Думаю, что жену следует выбирать ту, которая любит тебя, а не просто уважает как друга и партнёра, — выразительно посмотрела я на фотографа. — Прости, мне нужно бежать. Ужасно соскучилась по детям.
— Тебя отвезти? — вся весёлость схлынула с мужчины.
— Спасибо, но я на своём «Арсисе».
— Мистер Рой, у вас через час встреча с будущей четой ди Бероуз. Вы хотели выбрать локации для фотосессии, — напомнила моя секретарша.
— Да, конечно. Спасибо, Алета, — поджал губы маг. — Счастливого пути, Кэйтлин.
Я пожелала всем хорошего дня и поспешила выйти, облегчённо вздохнув. Конечно, я знала, что Итан до сих пор неравнодушен ко мне, но надеялась на его благоразумие, а он решил снова прощупать почву, обернув своё предложение в шутку.
Домой я ехала в состоянии волнительного предвкушения. Заехала по пути в детский магазин и купила Рэю набор деревянных солдатиков, а Никки аксессуары для кукольного домика. Так хотелось порадовать их новыми игрушками, прежде чем сообщу им об отце. Может, в хорошем настроении они воспримут новость без шока. Хотя…
В зеркало заднего вида я снова заметила повсюду следующее за мной чёрное маг-авто. Охрана Бенедикта. Сразу стало спокойнее — мне ничего не угрожает.
Стоило только машине оказаться возле дома, как мои сорванцы под громкий лай щенка выбежали из сада с криками «Мама!» Я выскочила из салона и, присев на корточки, обняла обоих, крепко прижимая к себе.
— Мамочка! Ты приехала! — улыбалась Николь, обнимая меня за шею.
— Мы соскучились! Когда уже отбор закончится? — недовольно ворчал Рэйнард.
— Завтра всё завершится, — не могла я наглядеться на них. — А я вам подарки привезла.
— Ура! Подарки! — хором обрадовались дети.
Тут и Джуди вышла из дома. Я с удовольствием окунулась в домашние хлопоты и в игры с детьми. Ощутила в полной мере, как устала от постоянного напряжения из-за проживая во дворце: отбор, совместные трапезы с невестами, туры, задания, свидания. Интересно, как проходит встреча Бенедикта и Даниты?
Вечером, уже когда мы сидели втроем в игровой, я решила рассказать детям об их настоящем отце. Риччи давно спал на мягкой лежанке в углу. Николь и Рэйнард только убрали игрушки и устроились со мной на диване, ожидая, что сейчас я начну читать сказки.
В руках я действительно держала сборник волшебных историй, но не торопилась открыть книгу.
— Дорогие мои, прежде я хочу кое-что рассказать вам, — обняла я малышей, которые прильнули к моим плечам. — Дело в том, что совсем недавно я узнала о том, что, когда мы с вашим отцом венчались в храме Дидалии, священник случайно перепутал ларцы и отдал мне семечки не вашего отца, а совершенно другого мужчины.
— Как это? — нахмурился Рэй.
— Ваш отец не Честер ди Меррит, — вздохнула я. Сердце бешено колотилось в груди, вот-вот выпрыгнет. — Простите, что так вышло.
— Наш настоящий папа жив? — Никки округлила глазки и губки.
— Мама, ты ведь знала, — прищурился Рэй. Он ждал от меня правды. — Дети появляются после того, как муж поцелует жену, а потом они вместе спят в одной кровати.
От такого заявления у меня чуть дар речи не пропал.
— Это кто тебе такое сказал? — оторопела я.
— Мама, это правда? — изумлённо смотрела на меня дочь.
— Рэйнард ди Меррит, кто тебе такое рассказал? — с нажимом повторила я, видя, как сын упрямо поджал губы.
— Наш садовник, — Рэй опустил глаза. — Я гулял с Риччи и спросил Тома, откуда появляются щенки у собак. Он сказал, что так же, как у людей. Я удивился, ведь собаки не венчаются в храмах.
— Понятно, — я набрала в грудь воздуха, соображая, что говорить дальше. Пока думала, дверь в игровую вдруг отворилась, и в комнату вошла Джуди.
— Кэйти, там это… — она ошеломлённо смотрела на меня, — к тебе пришли… ждут в гостиной…
— Кто? — я сжала книгу в руках. Сердце вдруг часто забилось.
— Иди, сама увидишь, — расстерянно выдохнула тётушка.
— Милые, побудьте пока тут, я скоро вернусь, — под ложечкой засосало от неприятного предчувствия. — Джуди, побудь с ними.
Отложив книгу на столик, я на негнущихся ногах пошла вниз. Как только я переступила порог комнаты, сердце ухнуло вниз и воздух закончился в лёгких.
Глава 48. Поздний гость
Он стоял ко мне спиной, разглядывая портрет двойняшек, который висел над камином. Дорогой чёрный костюм сидел на нём, как всегда, идеально, пиджак небрежно расстёгнут, галстук ослаблен.
Похожие книги на "Невинная вдова для императора (СИ)", Росса Ольга Геннадьевна
Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.