Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша

Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша

Тут можно читать бесплатно Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша. Жанр: Попаданцы / Эротика / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ТРА-ТА-ТА!

Короткая, злая очередь трассирующих пуль прошила воздух. Вайлет целился не в кабину, а в пространство в метре от неё. Пули прошли так близко, что пилот, должно быть, чуть не получил инфаркт. Эффект не заставил себя ждать.

Флайер шарахнулся в сторону с такой силой, что едва не перевернулся. Его пилот судорожно дёрнул руль, уводя машину в крутой вираж. Остальные девять машин, как по команде, тоже рванули вверх и в стороны, нарушая строй и панически разлетаясь. Офигеть. Похоже, они не ожидали, что террорист откроет ответный огонь.

— Ещё пару очередей! — приказал я. — Рань одну птичку, но не насмерть!

ТРА-ТА-ТА! ТРА-ТА-ТА!

Ещё две очереди вспороли воздух. Одна из них зацепила двигатель самого наглого флайера. Из-под капота повалил чёрный дым, и он, неуклюже клюнув носом, начал терять высоту, направляясь на аварийную посадку где-то за складами.

Этого хватило.

Полицейские поняли, что их лёгкие патрульные машины — не ровня боевому Цвергу. Через секунду все оставшиеся флайеры, выключив сирены, на полной скорости устремились прочь, набирая высоту и скрываясь за громадными силуэтами заводов.

— Вот так-то лучше, — удовлетворённо хмыкнул я.

Сбросил скорость, позволяя двигателю наконец-то остыть. «Гарм» перешёл с галопа на тяжёлую рысь и скрылся в тени гигантского элеватора. Погоня, по крайней мере, её первая фаза, закончилась.

Я откинулся в кресле, чувствуя, как по спине течёт пот.

— Ну что, весёлая получилась экскурсия, — пробормотал я. — Кто-нибудь хочет сувенир? Могу оторвать кусок ржавой трубы.

— Я хочу в душ! — простонала Кристалл. — Мне нужно немедленно отмыться от человеческой вони!

— Мечтай, принцесса, — буркнула Лекса.

— Капитан, — подала голос Ди-Ди. — Мы оторвались, но ненадолго. Весь город уже на ушах. Нам нужно укрытие. И быстро. Этот волчара слишком заметный, даже в режиме невидимости.

Я посмотрел на тактическую карту. Мы находились в самом сердце промышленного района. Вокруг на десятки километров простирались только заводы, склады, доки и сортировочные станции.

— Есть идеи? — спросил я.

И тут из десантного отсека раздался тихий голос Валериуса:

— Есть. В двух километрах к северу отсюда находится старый металлургический комбинат «Стальной Молот». Он заброшен уже лет двадцать. Огромная территория, подземные цеха, туннели… Идеальное место, чтобы спрятать… слона. Или даже Цверга рейдерского класса.

Я увеличил карту. Он прав. Огромный комплекс, отмеченный как «недействующий».

— Откуда такие познания? — с подозрением спросила Лекса.

— У всех должны быть свои маленькие секреты, — усмехнулся Валериус. — И свои заброшенные заводы. Очень удобно для тайных встреч.

— И для того, чтобы прятать трупы, — хмыкнула лейтенант.

Я усмехнулся. Похоже, у нас появился план.

— Отлично, Валера!— одобрил я. — Тогда наш пункт назначения — «Стальной Молот». Надеюсь, там есть парковка для Цвергов. И душ для особо капризных вампирш.

Валериус поморщился.

— Капитан, можно одну маленькую просьбу?

— Валяй, — благодушно ответил я, направляя «Гарма» к цели.

— Мне не очень нравится… когда моё имя сокращают… у нас так не принято…

— Да? — моя улыбка стала ещё шире. — А по-моему хорошо звучит. И главное — очень маскировочно. Нам ведь придётся изменить имидж, чтобы не спалиться на первом же перекрёстке. Так что привыкай, Валерка.

— Боже, — простонала Кристалл, — и мы служим этому плебею…

Лазарус легонько, но поучительно стукнул её по темечку. Вампирша зашипела, но всё же заткнулась. Вскоре мы вырвались на открытое пространство. Передо мной, во всём своём упадническом величии, предстал «Стальной Молот».

Мёртвый титан из стали и бетона, павший на поле индустриальной войны. Комплекс занимал площадь в несколько квадратных километров. Три исполинские доменные печи были покрыты таким толстым слоем ржавчины, что напоминали окаменевшие деревья из какого-то кошмарного леса. От них во все стороны тянулись галереи конвейеров, похожие на высохшие вены. Огромные цеха зияли чёрными провалами окон. Ветер гулял в хитросплетениях арматуры, извлекая из труб протяжный, тоскливый вой.

ОБЪЕКТ: Металлургический комбинат «Стальной Молот». СТАТУС: Заброшен. АНАЛИЗ ИНФРАСТРУКТУРЫ: Доменные печи (3 шт.), конвертерный цех, прокатный стан, литейный двор, складские ангары, собственная железнодорожная ветка. СОСТОЯНИЕ: Катастрофическое. Коррозия металла — 87%. Структурная целостность — под вопросом. ВЫВОД: Идеальное место для съёмок фильма-катастрофы или для того, чтобы спрятать очень большой и очень шумный кусок металла. РЕКОМЕНДАЦИЯ: Смотреть под ноги. И наверх. Падение ржавой балки весом в пару тонн может внезапно испортить настроение.

— Впечатляет, — пробормотал я. — Куда дальше, экскурсовод?

— Главные ворота должны быть прямо по курсу, — сообщил Валериус. — Но они, скорее всего, заварены. Двигайтесь вдоль восточной стены. Там должен быть пролом, оставшийся после обрушения части крыши прокатного цеха.

Я направил «Гарма» вдоль массивной бетонной стены, поросшей мхом и какими-то мутировавшими сорняками. Перепрыгивать не стал, чтобы не создавать лишнего шума. Действительно, метров через триста в стене зияла огромная дыра, заваленная обломками бетона и перекрученными фермами.

«Гарм» протиснулся внутрь и оказался в гигантском, полутёмном пространстве. Это был прокатный цех. Сквозь дыры в крыше пробивались тусклые лучи света, выхватывая из мрака силуэты чудовищных механизмов. Прокатный стан тянулся на сотни метров. Вокруг валялись ржавые болванки и листы металла.

— Вайлет, — сказал я, — нам нужно убедиться, что нас не засекли. Проверь прилегающие территории, ищи любые электронные сигналы. «Хамелеон» — не панацея.

Киборг кивнула, её глаза снова остекленели, а разум ушёл в цифровое пространство. Я решил, что моему разуму тоже надо немного погулять за пределами тела. Так что сделал глубокий вдох, а на выдохе сбросил психические барьеры.

По пространству прокатилась багровая волна моей силы. Она накрыла всех пассажиров «Гарма». Вампиры вздрогнули, но поняли, что я не пытаюсь причинить им боль. Свет моего разума распространился дальше, прошёл сквозь стальной корпус Цверга. Залил прилегающие территории, расходясь волнами, как круги по воде.

Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - img_65

Шушундрик на руках у Вайлет икнул и фыркнул, после чего свернулся, будто ёжик. Ему такой напор явно не понравился.

— Божечки… — прошептала Кристалл. На этот раз в её голосе не осталось даже тени неуважения. Зато я ощутил её страх. Именно его эта девица прикрывала своим гадким поведением. Он пульсировал, как открытая рана.

Остальные белоснежки тоже боялись, но совсем иначе. В их страхе смешались удивление, трепет и что-то похожее на благоговение.

Лекса, невосприимчивая к ментальным волнам, почувствовала лишь то, как изменилась атмосфера в тесном десантном отсеке. Она увидела, как вампиры замерли, их красные глаза расширились, волосы перестали шевелиться, а на аристократических лицах застыло одинаковое выражение. Даже Лазарус, этот ходячий шкаф, выглядел так, словно увидел привидение своего прадеда.

— Что происходит? — шёпотом спросила Лекса, повернувшись к Валериусу. — Что он делает?

Лидер альпов медленно повернул к ней голову. В его взгляде не было привычной надменности, лишь глубокое, почти религиозное потрясение.

— Он… слушает, — тихо ответил вампир. — Он раскинул свой разум, как ловчую сеть. Он касается всего живого.

— Это… это сила высших, — благоговейно прошептала Изольда, прикрыв глаза. — Сила, которой обладал Зубоскал. Но даже он… не мог делать это с такой лёгкостью. С такой… всеобъемлющей мощью.

— Волк может больше, — внезапно сказала Роза.

— Ага, — улыбнулась Ди-Ди, хотя на деле неправильно поняла дриаду, — в Диких Землях наш капитан призвал несколько сотен крупных динозавров и другого зверья. Был настоящий цирк чудовищ. Это он так тренировался. Так что вот это сейчас, — она абстрактно помахала рукой в мою сторону, — ерунда.

Перейти на страницу:

Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку

Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ), автор: Гремлинов Гриша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*