Попаданка принцу не пара? (СИ) - Ветреная Инга
— До недавнего времени мы были вместе, — продолжал ничего не заметивший Джон. — Но вынуждены были расстаться, поскольку мне пришлось жениться.
Он говорил потухшим голосом, глядя перед собой пустым, ничего не видящим взглядом.
— Где она сейчас? — нетерпеливо спросила его.
— Я не могу сказать, потому что не знаю, — грустно проговорил Джон.
— Он говорит правду, — подтвердил Риган.
Я и сама это поняла и обратилась к графу, который снова подозрительно смотрел на меня:
— Где моя сестра?
Оба, отец и сын, ошеломленно уставились на меня, я не отводила взгляд от графа.
— Она в монастыре, но я не знаю, где именно, — под воздействием магии вынужден был ответить граф.
И этот не обманывал, он действительно не знал, в каком монастыре находится сестра, я растерянно молчала, ничего не понимая.
— Ты же обещал, что отправишь Надежду домой и не причинишь ей вреда! — воскликнул виконт.
— А я и не причинил! — также громко ответил граф.
А вот тут что-то не сходилось, Мердин, вроде, и правду говорил, и в то же время было ощущение, что он лжет.
— А сам не сдержал слово и отправил Надежду в монастырь? — обвиняющим тоном перебил отца виконт.
Граф смешался, опустил голову, но, сжав зубы, молчал.
— Зачем Вы отправили Надежду в монастырь? — недоуменно спросила я.
— Она околдовала моего сына! Он же совсем голову потерял! — со злостью выкрикнул старик. — Никого не слушал! Даже хотел жениться на этой безродной иномирянке! А нам нужно было возрождать магию рода!
— То есть, Вы утратили магию еще в юности, вследствие чего магической силы лишились Ваши сыновья, а в своих неудачных попытках вернуть этот дар через еще не родившихся наследников назначили виновной мою сестру? — спросила я графа.
Он обиженно вскинул голову, но промолчал. Я честно попыталась найти логику в его претензиях, но безуспешно.
— Скорее всего, Вы, граф, понимали бессмысленность своих усилий, но даже себе не желали признаваться в этом, и накопившуюся за долгие годы озлобленность выплеснули на Надежду! — я все-таки высказала ему все, что думала по этому поводу.
— Вы не хотели отправлять ее в монастырь, не так ли? — вдруг спросил принц, практически гипнотизируя графа своим взглядом. — А куда Вы в таком случае собирались ее отвезти?
— Когда Джон отказался жениться на магине, которую я для него выбрал, я пригрозил, что его возлюбленная умрет. Если же он расстанется со своей пассией и женится, то с иномирянкой ничего не случится, а я договорюсь с магами, которые отправят девушку назад, в ее мир, — нехотя откровенничал граф под воздействием магии Ригана. — На самом деле я велел своим людям отвезти ее в соседний город и определить в публичный дом.
Граф замолчал и обеспокоенно посмотрел на потрясенного сына, который побледнел и не мог вымолвить ни слова.
— Продолжайте! — уже не просил, а приказывал Риган.
— В дороге девушку похитили, — вновь заговорил Мердин. — Это был какой-то древний старец, наславший морок на моих людей. Они два дня блуждали в лесу, пока не вышли на дорогу. Но, прежде чем исчезнуть вместе с девушкой, старик крикнул им, что увезет Надежду в монастырь и, чтобы я не искал ее.
— Отец, как ты мог? — воскликнул виконт, возмущенно глядя на Мердина.
Но на него никто не обратил внимания, я стояла, пораженная вероломством графа, и не могла прийти в себя. Перед глазами вдруг все стало расплываться, внезапно появившийся шум в ушах заглушил все звуки, ноги перестали держать меня.
Упасть мне не дали, Риган заметил мое состояние и, обняв рукой за талию, прижал к себе, а другой рукой он накрыл мой лоб. Почти сразу мне стало легче, я почувствовала, как магия Ригана исцеляет меня и придает силы, одновременно я ощутила живительную энергию Фрая. Открыв глаза, с удивлением взглянула на принца.
— Вы можете исцелять? — вырвалось у меня.
— С некоторых пор, — тепло улыбнулся он. — Но не так хорошо, как Вы, Вера.
— Граф Мердин! Вы пытались погубить родную сестру будущей принцессы Свердарии!
Своим поступком Вы оскорбили всю королевскую семью. В качестве сатисфакции мы обратимся к королю Герстании с требованием лишить Вас титула! — раздался громкий голос Винса, который надменно взирал на графа.
Я повернула голову и с удивлением посмотрела на кузена Ригана.
— будущей принцессы. Это он обо мне что ли?» — понеслось в голове.
— «Разумеется о тебе, — подтвердил Фрай. — Ты же — пара принца Свердарии».
— Ваше Высочество! — взвыл граф. — Будьте милосердны! Я всего лишь защищал сына, чтобы он вернул магию! Если мы лишимся титула, то род исчезнет!
Он хотел подойти к Ригану, но Винс встал у него на пути и не позволил ему приблизиться к тому. Тогда в отчаянии он обратился ко мне с криком:
— Леди Вера! Пощадите!
В один прыжок Боб сократил расстояние между собой и графом и, оскалив морду прямо перед лицом Мердина, грозно зарычал на него. Тот от неожиданности резко присел и замолчал, в страхе он глядел на пса, не скрывающего своих отнюдь недружелюбных намерений. Я посмотрела на Джона, он лежал по-прежнему с бледным лицом и потухшим взглядом, по его щекам катились слезы. Кажется, он действительно любил Надежду, вот только защитить ее не сумел. На его челе вдруг отчетливо проступила печать смерти.
— Никто не будет обращаться к Вашему королю, Вы не лишитесь титула, — сказала я, с презрением глядя на дрожащего мужчину, который встрепенулся от моих слов. — Только это, не спасет Ваш род, потому что Вы сами погубили его.
Появившийся было в его глазах блеск снова исчез, он с тревогой посмотрел на сына и, будто прочитав на его лице приговор, низко опустил голову.
Распахнув двери, в спальню неожиданно ворвалась жена Джона, она бросилась к постели мужа, но вдруг остановилась, будто споткнулась. Сначала она с недоверием смотрела на исцеленное лицо мужа, а потом провозгласила обвиняющим тоном:
— На нем печать смерти! — и повернулась ко мне. — Это сделала иномирянка!
— Такие нелепые заявления может делать только слабая магиня, — неожиданно, припечатал ее Риган. — Не разглядеть родовое проклятие на собственном муже — это признак полнейшей несостоятельности, как мага!
Женщина покраснела, но возразить принцу не посмела.
— Родовое проклятие! Снова я слышу о нем! — раздались причитания графа Мердина сквозь глухие рыдания. — А я не хотел верить. 0, Высшие Силы! За что вы так жестоко наказали меня? Наш род погибнет! Кому я передам наследство?
Тяжело было наблюдать за рыдающим графом, все молчали. Но, услышав последние слова Мердина, его невестка встрепенулась и деловито объявила:
— Ваше Сиятельство! Вам не стоит беспокоиться о наследстве! Я жду ребенка, наследника Вашего рода и утверждаю, что он будет магом! Ваша мечта исполнилась!
На лице магини расцвела гордая улыбка, в то время как Джон и его отец удивленно смотрели на нее. Затем Джон отвел глаза от жены и горько усмехнулся, а вот граф оживился и сробкой надеждой посмотрел почему-то на меня. Обманывать его я не стала.
— Все правильно, Ваша невестка беременна, и ребенок действительно будет магом.
Только вот к роду Мердина он не имеет никакого отношения. Ищите его отца среди знакомых, он, как и Ваша невестка, тоже маг и с такой же слабой магией, — сказала я ему.
— Нет! Неправда! — завизжала женщина. — Она лжет!
— Мэлори! — тихо усмехнулся Джон, но его все услышали. — Он действительно слабый маг.
Граф, видимо, от злости резво подскочил к невестке и влепил ей пощечину.
— Дрянь! Ты опозорила наш род! — закричал он.
— Это Ваш сын опозорил род, связавшись с иномирянкой! А я — истинная леди! — не стала молчать обиженная невестка, схватившись за щеку.
— Леди?! — завопил старик. — Да ты ведешь себя, как девка из публичного дома! Можешь забыть о наследстве! Твой ублюдок ничего от меня не получит!
— Нет! Вы не можете так поступить со мной! — заголосила дама, не желая принять очевидного.
Похожие книги на "Попаданка принцу не пара? (СИ)", Ветреная Инга
Ветреная Инга читать все книги автора по порядку
Ветреная Инга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.