Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Системный рыбак. Тетралогия (СИ) - Шиленко Сергей

Системный рыбак. Тетралогия (СИ) - Шиленко Сергей

Тут можно читать бесплатно Системный рыбак. Тетралогия (СИ) - Шиленко Сергей. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Антуан пребывал перед сложнейшим выбором. Ложь госпоже Изольде сейчас была бы равносильна самоубийству. Когда обман раскроется, гнев госпожи будет во сто крат страшнее. Оставался только один путь.

— Госпожа, — его голос дрожал, срываясь на шепот. — Я… я не могу исполнить вашу просьбу.

Изольда нахмурилась.

— Что значит «не могу»?

Антуан опустил голову, уставившись в пол.

— Потому что… это блюдо приготовил не я.

В зале повисла тишина. Вилка со звоном легла на тарелку. Амелия и Изольда перестали есть и уставились на повара.

Молчание затягивалось. Помощники замерли на полу боясь пошевелиться.

Наконец, Антуан поднял взгляд. В его глазах читалась смесь стыда, страха и какой-то странной решимости.

— От начала и до конца, — продолжал он, выдавливая из себя слова, — И рыбу, и эту приправу… все это сделал Ив. Тот самый мальчишка, что пришёл нас обучать разделке духовных фазанов.

— Ив? — в один голос переспросили Изольда и Амелия.

В их глазах промелькнуло понимание. Да это же тот самый изгой и победитель рыночной дуэли. Наглец, что отказался от предложения Изольды и заключил с ней сделку.

Весь интерес к Антуану мгновенно испарился. Дамы переглянулись, и в их взглядах читался уже не просто восторг от еды, а расчетливый интерес к ее создателю.

Не говоря больше ни слова, они продолжили трапезу. Теперь каждый кусочек они медленно смаковали, пытаясь разгадать секрет этого странного и в то же время приносящего сюрпризы юноши.

Доев последний кусочек и оставив нетронутым рагу из лазурного оленя, Изольда изящно промокнула губы белоснежной салфеткой. Она посмотрела на все еще стоящего на коленях Антуана, затем перевела взгляд на дворецкого.

— Позови сюда Ива.

* * *

Выйдя из душной кухни на свежий воздух, я с удовольствием вдохнул полной грудью. В саду пахло цветами. Солнце приятно грело, а легкий ветерок шевелил листья на деревьях. Красота.

Решил проверить, как там мой пушистый напарник. Рид разлегся в тени раскидистой ивы у самого края небольшого пруда и с интересом наблюдал за плавающими в нем золотыми рыбками.

Я улыбнулся. Ну прямо барин на отдыхе. Лежит себе, созерцает. Культурный у меня кот, ну что тут скажешь.

И тут этот «культурный кот» резко подобрался. Его тело напряглось, уши прижались к голове, а хвост замер. Он выждал момент, когда одна из рыбок, самая крупная и яркая, подплыла к самому краю, и молниеносным броском запустил в воду лапу.

Брызги полетели во все стороны.

Через мгновение Рид уже сидел с гордым видом, а в зубах у него трепыхалась золотая рыбка размером с мою ладонь.

Сушёные медузы, этого мне еще не хватало.

— Рид, а ну брось! — прошипел я, подбегая к нему. — Совсем уже? Это не наша река!

Кот на мои слова никак не отреагировал. Он лишь крепче сжал в зубах свою добычу и приготовился дать деру. В мою голову тут же прилетел мысленный образ: он, гордо несущий в зубах пойманную рыбу.

— Какая еще добыча? — я возмутился на его картинки. — Ты ее у Флоренсов спёр, а ну отдай!

Рид, увидев, что я на него несусь, развернулся и помчал прочь. Его хвост торчал, как флаг, а золотая рыба безвольно болталась в зубах.

Кинулся за ним следом.

— Не уйдешь!

Погоня получилась дурацкая. Кот петлял между кустами и клумбами, а я ломился за ним. Мы пронеслись мимо беседки, едва не снесли статую какого-то задумчивого мужика, а потом Рид резко свернул к фонтану и запрыгнул на его край.

Я попытался его перехватить, но кот с лёгкостью перемахнул через меня и умчался дальше, оставив на каменной дорожке лишь мокрые следы.

Твою ж…

Наконец мне удалось загнать его в угол, между стеной поместья и каменной скамьёй. Рид сжался, прижал уши, но рыбу держал крепко.

— Отдай, говорю! Нам и так хлопот хватает, а хозяева этих рыб нам такое не простят. Она же наверняка какая-нибудь редкая и дорогая.

Рид фыркнул, но рыбу отпускать даже не думал.

Ладно, раз по-хорошему ты не хочешь.

Я резко нагнулся, схватил кота за загривок и подтянул к себе. Рид возмутился, выгнул спину, но рыбу всё равно не отдал.

Попытался разжать ему пасть. Кот упёрся. Началась настоящая борьба. Я тянул, он упирался. Рыба извивалась между нами.

— Ив.

Голос прозвучал откуда-то сзади.

Я замер. Рид тоже.

Мы медленно обернулись.

В нескольких шагах от нас стоял дворецкий. Он смотрел на нас с выражением глубокого недовольства, смешанного с лёгким отвращением.

Понимаю его, как никогда. Я, грязный, потный, вцепившийся в кота. Кот, извивающийся в моей хватке. А в пасти Рида, дергалась полуживая золотая рыбка.

— Я вас слушаю.

Дворецкий молчал и хмурился глядя на нас.

Кот, воспользовавшись моим замешательством, тут же вырвался из моих рук. Но я успел среагировать. Одним резким движением выдернул из его пасти несчастную золотую рыбу.

Рид возмущенно выгнул спину и зашипел.

— Вам нужно срочно пройти к госпоже Изольде. Следуйте за мной. Он развернулся, направившись в дом.

Черт. Значит все-таки это ценная рыба, и придется сейчас расплачиваться за проделки Рида.

— Иду, — вздохнул я и пошел следом за поваром, показывая коту кулак.

По пути закинул слабо трепыхающуюся рыбу обратно в пруд. Она плюхнулась в воду и исчезла в его прозрачных водах.

Дальше в поместье мы шли молча. Дворецкий впереди, я позади. Он вёл меня через служебные коридоры. Стены здесь были простые, лишь побеленные, без всяких там украшений.

Наконец мы вышли к массивной дубовой двери. Дворецкий остановился, расправил халат и легко постучал.

— Войдите, — донёсся голос Изольды.

Дворецкий распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская меня вперёд.

Я переступил порог.

Обеденный зал оказался просторным и светлым. Высокие окна с резными ставнями, белоснежная скатерть на столе, серебряные подсвечники. За самим столом сидели Изольда и Амелия. Они уже закончили есть, но всё ещё сидели в своих креслах.

Лица у обеих были слегка раскрасневшиеся. У Изольды на щеках играл лёгкий румянец, а глаза блестели. Амелия и вовсе выглядела так, будто только что пробежала марафон. Её дыхание было чуть учащённым, а кончики ушей пылали алым.

Что это с ними?

Мой взгляд скользнул по залу. У стены уткнувшись лбами в пол расположился сам Антуан и его двое помощников: Дарк и Ведр. Они дружно стояли на коленях и уткнувшись лицами в пол.

Атмосфера в комнате была напряженной.

Блин, надеюсь из-за этой рыбы они не будут требовать от меня, чтобы я также встал на колени? На колени я конечно вставать не собирался, но мысленно уже прикидывал, сколько придется отвалить медяков за эту причудливую рыбку.

— Звали? — я нарушил тишину, стараясь говорить как можно беззаботнее. Разумеется первым про залет Рида говорить не стал. — А то я уже заждался. Думал, когда же мы с вашими поварами продолжим обучение. У меня сегодня еще дел по горло, я не могу весь день просто куковать в ожидании.

Изольда сделала глоток воды из бокала и внимательно посмотрела на меня.

— Блюдо, которое мы только что ели, — она указала на пустые тарелки, — это твоя работа?

Мой взгляд скользнул по столу. Там и правда стояли тарелки с остатками панировки и маленькая керамическая соусница. Пустая.

А, так вот оно что. Фуф, не из-за рыбы в пруду дворецкий привел меня сюда. А всего лишь из-за того, что Антуан преподнёс им мое блюдо.

— Жареное филе сорной рыбы в панировке из черствого хлеба, — подтвердил им.

Амелия наклонилась вперёд и её глаза блестели от любопытства.

— А что это было в маленькой мисочке? — она указала на соусницу.

— Этот соус я разработал сам, моя авторская работа, называется «Таёжный Огонь».

Изольда и Амелия переглянулись.

— Так в чем дело? Что-то не так с моим блюдом? — скрестил я на груди руки.

В этот момент Антуан, все еще стоявший на коленях, подал голос.

— Госпожа Изольда, — он поднял на нее умоляющий взгляд. — Прошу вас, дайте мне возможность искупить свою вину. Позвольте мне учиться у Ива. Такой подход к готовке, такое качество блюд… это редкость даже для столицы.

Перейти на страницу:

Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку

Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Системный рыбак. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Системный рыбак. Тетралогия (СИ), автор: Шиленко Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*