Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— Я чувствую себя разочарованной, — пожаловалась леди Тилни.
А я-то как раздосадована, подумала гневно и тут заиграла музыка, приглашая пары на тур вальса. Ко мне подошел милый молодой барон Леннард. Я порадовалась, что запомнила его имя, и присела в ответном книксене на поклон джентльмена. Вот только нам с беднягой бароном не удалось даже выйти в центр зала и присоединиться к остальным парам, потому что в тот миг, когда Леннард протянул мне руку, за моей спиной раздался голос лорда Белтона.
— Как? Леди Тилни? Я, конечно, опоздал, но вы не должны были отдавать обещанный мне танец другому!
Голос прозвучал так натурально и негодующе, что я в первый момент даже не нашлась с ответом.
Какой еще танец? Ничего я ему не обещала, и вообще, Теодор ведет себя неподобающе. Ну как настоящий дракон! Где, спрашивается, его манеры?
Бедняга Леннард увидел моего поклонника, оценил расстановку сил и поспешно ретировался, передумав танцевать. Зато матушка Тилни была ой как довольна. Я же повернулась к женишку, смерила его взглядом, и по горящим глазам дракона поняла: шкатулку он не нашел, хотя, видят боги местного мирка, искал со всей страстью драконьей души.
— Танец – мой! – отчеканил наглец и, прежде чем я успела хоть что-то возразить, взял меня под руку и потянул в центр зала, уверенный в том, что я не начну упираться и скандалить. И тут он не прогадал.
Едва мы присоединились к другим парам, как Белтон опустил свою властную клешню на мою талию и так посмотрел мне в глаза, что я решительно настроилась весь тур отчаянно топтаться по его ногам.
— Не советую, — прошипел Белтон, будто угадав мои мысли. – На нас будут смотреть, и если увидят, насколько вы неуклюжи, леди Фанни, то все кавалеры разбегутся, и этот вальс будет единственным вашим танцем за вечер.
Как только понял мой замысел?
Я закусила нижнюю губу и при первых звуках музыки, позволила огнедышащему чудовищу повести меня в танце.
Глава 4
— Итак, — проговорил жених, вальсируя со мной в центре зала, — куда вы спрятали мою шкатулку?
Я не удержалась от довольной улыбки, и тут Белтон, словно издеваясь, притянул меня к себе неприлично близко, так, что наши тела соприкоснулись.
— Эй! – возмутилась я.
Дракон ощерился белозубой улыбкой и немного ослабил хватку.
— Я, кажется, задал вам вопрос? – обманчиво мягко проговорил он.
— Значит, вот почему вы опоздали? – Ощущение собственного превосходства над главным героем романа, переполняло меня. – Бегали, сбивая ноги, искали пропажу? До последнего не верили, что я сказала правду?
— Нет. Я поверил. Но решил проверить, — прошипел Белтон и мило улыбнулся, стараясь на окружавшую нас публику. Не сомневаюсь, за нами следили, и очень пристально. Теодор Белтон считался завидным женихом, и никто в обществе и подумать не мог, что он выберет аристократку среднего колена, а не из высшего круга.
— Я скажу вам, где находится шкатулка, если вы выполните мои условия, — проговорила, радуясь, что тело автоматически идет в танце, следуя за драконом. – Вы поклянетесь на крови рода, что разорвете помолвку и тогда я скажу, где вам искать вашу пропажу, — выпалила и нежно улыбнулась, решив напоследок порадовать родителей Фанни.
Если Белтон сам заявит о нашем разрыве, они не станут меня винить, чего я и добиваюсь. А он скажет. Ведь эта шкатулка таит в себе нечто важное. Правда, я не знаю, что.
Когда я достала ее из тайника в склепе Белтонов, то, признаюсь, несколько секунд мучилась от желания открыть и сунуть свой нос туда, куда, наверное, не следует. Но, слава богам этого волшебного мира, мне хватило ума не усугублять ситуацию. Как говорится, меньше знаешь, крепче спишь. А я и так знаю слишком много. Ненужных знаний нам не надо.
Какое-то время мы с Теодором танцевали молча. Он сверлил меня карим взором, а я улыбалась и ждала, что же дракон ответит на мое предложение.
— Я надеюсь, вы не смотрели содержимое шкатулки? – вдруг спросил Белтон, сильнее сдавив рукой мою талию.
— Нет. Не имею такой склонности быть излишне любопытной, — парировала я.
— Вот уж удивлен. После того как вы нагло украли то, что вам не принадлежит… — начал было женишок.
— Я сделала это себе во благо, — ответила чуть резче, чем собиралась. – Но причину объяснять не буду. Это вас не касается.
— Хорошо, — выдохнул он. – Я поклянусь, а вы вернете мне то, что украли.
Мое сердце пропустило удар. Я едва не сбилась с такта, ощутив желание подпрыгнуть на месте от радости.
Да! Я так и знала, что у него не будет другого выхода, кроме как пойти на соглашение!
Вот и все, Танечка, сказала себе, скоро ты будешь свободна и сможешь думать, что тебе делать дальше в этом чужом и непонятном мире. Пока моей целью было спасти бренное тело, в которое меня забросила судьба. А что будет дальше, я подумаю позже. Буду, так сказать, разбираться с проблемами по мере их возникновения. Пока моя проблема – лорд Теодор Белтон. Но все, кажется, скоро решится и благополучно.
— Вы маленькая рыжая…
— Бестия? – подсказала я, взяв эмоции под контроль.
Белтон нахмурился и закружил меня по залу под звуки угасающего вальса.
Когда музыка остановилась, он вежливо предложил мне свою руку, чтобы проводить к родителям. Мы шли мимо аристократов, но я видела только улыбающееся и довольное лицо леди Тилни, не отводившей от меня взгляд. Кажется, матушка Фанни решила, что я смирилась.
О, как она ошибается.
— Благодарю вас за танец, леди Фанни, — поклонился Белтон, а затем придвинувшись ко мне едва слышно шепнул, — завтра я буду ждать вас в Тенистой аллее в двенадцать пополудни. И не дай боги вы не придете…
— Мне было так приятно танцевать с вами, — прощебетала я, когда дракон распрямил спину.
— Тогда, возможно, вы подарите мне еще один танец? – вдруг спросил Теодор и я поперхнулась окончанием фразы, закашлявшись.
— Милейший! – Белтон вскинул руку, привлекая внимание проходившего мимо слуги, разносившего напитки. – Воды! – попросил он и несколько секунд спустя всучил мне в руку стакан с лимонадом. Не вода, конечно, но горлу стало легче.
— Благодарю, — сделав несколько глотков, я внимательно посмотрела на дракона, — но боюсь, милорд очень задержался в пути, и я уже обещала все до единого танцы.
Белтон ничего не ответил. Он поклонился и собрался было ретироваться, когда его позвала леди Тилни.
— Милорд? Вы же помните, что должно произойти сегодня?
Я на миг застыла, а затем залпом выпила лимонад.
Ну матушка! Ну как же не вовремя! Почему бы вам с лордом Тилни не забыть об объявлении помолвки?
— Я все помню, но, боюсь, обстоятельства складываются так, что именно сегодня не получится рассказать о моем счастье, — ответил дракон и, снова поклонившись, развернулся и пошел прочь, чеканя шаг.
Леди Тилни проводила Белтона долгим взглядом, после чего посмотрела на меня и быстро спросила:
— Твои проделки, Фанни? Что ты такое ему сказала, что он изменил свое решение?
Я только пожала плечами и отдала опустевший стакан лакею.
— Разве я могу заставить такого мужчину, как лорд Белтон, сделать что-то против его воли?
— Смотри! Передумает Белтон жениться на тебе, что будешь делать? – уточнила матушка раздраженно, наклонившись к моему уху. — Тебе уже почти девятнадцать! Ты слышишь, Фанни? Девятнадцать! Да я в твоем возрасте уже была замужем и...
К счастью, отвечать мне не пришлось. Зазвучали первые аккорды новой мелодии, и ко мне подошел кавалер. Я приняла протянутую руку и поспешила прочь от леди Тилни, радуясь, что на время смогла избежать неприятной беседы. Но зная, что мне еще придется держать ответ перед родителями Фанни. И к этому времени следует придумать достойное объяснение.
***
Бал удался на славу. Я так много танцевала, что когда пришло время уезжать и, простившись с хозяйкой дома, мы всем семейством забрались в свой экипаж, просто не чувствовала ног.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.