Системный рыбак. Тетралогия (СИ) - Шиленко Сергей
Я водил взгляд из стороны в сторону, запрокинул голову вверх и тут, высоко вверху, под самым куполом, обнаружил, как мерцают десятки, сотни тонких золотистых нитей.
Они отходили от центра купола и расползались во все стороны. Приглядевшись, понял, что это не нити а поток энергетических бабочек. Они вылетали из центра формации и планировали вниз, к конкретным точкам на земле.
А что это были за точки? Единственным, что притягивало их, разумеется могли быть только алтари.
Ещё раз пересчитал линии и нахмурился. Четыре.
Да как так то? Всего было семь алтарей, два я уничтожил, значит должно остаться пять. Хм… Мелькнула догадка о том, что последний алтарь находится не здесь, а в закрытой зоне, где живут культисты.
Но пока что это была только догадка. Проверять ее или нет, решу потом, а сейчас нужно разделаться с оставшимися здесь.
Всмотрелся в потоки бабочек, три алтаря находились на противоположной стороне формации, и до них пилить будет прилично, а вот четвёртый от меня был относительно недалеко, часов семь ходу. А если я не ошибаюсь, то и наше дерево растёт где‑то в той же стороне.
Отлично, значит убью двух зайцев одним выстрелом: уничтожу ещё один алтарь, а затем проверю девчонку.
Спустился с дерева я на много быстрее, чем поднимался. Закинул сумку на плечо, поправил балахон и двинулся в путь. Шёл быстро, но осторожно. Местность была незнакомая, а натыкаться на патрули культистов мне честно говоря пока не хотелось. Да, у меня есть медальон, но лучше пока вообще ни с кем не встречаться.
Спустя часов пять, лес вокруг стал гуще, грибы выше, а в воздухе витало всё больше энергии. Там впереди точно был ещё один алтарь.
И тут я услышал.
– А‑а‑а! Не трогайте меня, гады! Вы хоть знаете кто я такая!!! Вы еще пожалеете… – отчаянный девичий визг стоял такой, что его точно ни с чем спутать. Амелия.
Не теряя больше времени на размышления, рванул на звук прямо сквозь заросли. Ветки хлестали по лицу, а корни то и дело пытались подставить подножку, пару раз влетел в небольшие лужи, промочив ноги, но всё равно нёсся как угорелый.
Выскочил на небольшую поляну и замер.
Отряд рыболюдов, штук семь шли хлюпая ногами по влажной дороге, двое из них несли Амелию к центру острова.
Девчонка продолжала кричать, сопротивлялась, дрыгала ногами. Но все‑равно, против такого большинства у нее шансов не было.
Чёрт, чёрт, чёрт!
Как они её нашли? Неужели обыскивали каждое дерево или она сама с него слезла?
Пусть она и язвительная аристократка с тараканами в голове. Да и вообще, я же не полный ублюдок, чтобы бросить девчонку на растерзание рыбомордым. Своих не бросаем.
Выдохнул. Натянул капюшон поглубже, достал медальон и вышел на тропу прямо перед процессией.
– Стоять! – гаркнул самым властным голосом, на какой был способен.
Рыболюды замерли. Их тупые морды повернулись в мою сторону.
Я поднял медальон повыше. Красный камень засверкал в тусклом свете грибов.
– Видите это? – прохрипел, стараясь говорить как местные культисты. – Приказ старейшин. Отпустить пленницу.
Рыболюды переглянулись. Вернее, попытались, под капюшонами их лиц всё равно не было видно. Но по тому, как они замешкались, я понял, что медальон всё же работает. Видят и подчиняются.
– Но нам приказали… – пробулькал один из них.
– Приказы изменились, – я сказал ещё строже, добавив в голос стали. – Или вы сомневаетесь в полномочиях носителя медальона⁈
Последняя фраза сработала как заклинание. Рыболюды синхронно отпустили Амелию.
Плюх!
Она грохнулась на землю и угодила прямо в лужу.
Да что за невезение то…
Амелия тяжело дышала и с ужасом глядела на меня, не обращая внимание, что вода и грязь полностью промочили её походное платье. Видимо, она решила, что попала из огня да в полымя.
– Девчонку мне, – скомандовал, подходя ближе, и указал рукой на них – А вы стойте здесь и ждите новых приказов. Понятно⁈
– Понятно, – нестройным хором пробулькали рыболюды.
Я схватил Амелию за руку и потащил в кусты. Она дёрнулась, попыталась вырваться, но я держал крепко.
– Пусти! – зашипела она, извиваясь. Вся мокрая, вода стекает с одежды. – Тварь! Да как ты смеешь⁈
Затащил её за ближайший гриб‑гигант, подальше от любопытных глаз рыболюдов.
– Что ты собираешься делать⁈ – в её голосе слышалась сталь. Девчонка готовилась драться до конца. – Если думаешь, что я просто так…
– Раздевайся быстро, – приказал самым серьёзным тоном, какой только смог выдавить.
Амелия застыла.
– ТЫ… – на её лице на долю секунды отразился такой чистый, неподдельный ужас. Потом ужас сменился осознанием, а за ней пришла ярость, способная чуть ли не заморозить заживо.
Она открыла рот, набирая воздух в лёгкие. Сейчас заорёт так, что все рыболюды в радиусе километра сбегутся посмотреть на моё публичное линчевание.
Зажал ей рот ладонью и свободной рукой сбросил с лица капюшон.
Её глаза, секунду назад полные праведного желания превратить меня в мелко нарезанный салат, расширились до размеров чайных блюдец. Всё тело окаменело.
– Тихо, – прошептал я, глядя ей прямо в глаза. – Это я, Ив. Не ори, а то нас обоих прикончат.
Медленно убрал руку, готовый в любой момент снова заткнуть её, если Амелия всё же решит устроить концерт.
Она открывала и закрывала рот, издавая какие‑то невнятные булькающие звуки. Не заразили ли ее там рыболюди случайно?
– И… Ив? – наконец выдавила она, голос дрожал. – Но… как… ты… – Тебя же схватили… но ты… почему на тебе их одежда? У тебя медальон… Ты что, присоединился к этим выродкам⁈
В последней фразе прозвучали возмущение и… обида?
– Нет, конечно нет. Это долгая история, потом всё как‑нибудь объясню. – поспешил я успокоить её, а потом напомнил. – Но теперь всё‑таки раздевайся. Твой красивый наряд слишком заметный, а рыболюды хоть идиоты, но не до такой степени.
Лицо Амелии из бледного мгновенно превратилось в пунцовое. Пока мысли в её голове путались, пытаясь связаться в логичную картинку, я достал из сумки запасной балахон и сунул ей в руки.
Надевать балахон на мокрую одежду было опасно. Учитывая, как с нее ручьями льет вода, сразу заболеет.
– Оденешь вот это. Это нужно для маскировки.
Амелия уставилась на балахон. Потом на меня. Потом снова на балахон. Её мозг явно буксовал, пытаясь переварить происходящее.
– То есть ты сказал мне раздеться, чтобы… чтобы я переоделась в это? – медленно произнесла она.
– Ну да.
– А я думала… – она осеклась. Даже в тусклом свете пещеры я заметил, как её щёки вспыхнули румянцем.
О.
Ох.
– Думала что? – невинно поинтересовался, приподняв бровь. Не, я не тупой. Конечно, понял, что она имеет ввиду, и внутренне улыбнулся. Но просто интересно было услышать ее ответ.
– Ничего! – отрезала она, выхватывая балахон. – Отвернись!
– Амелия, у нас действительно нет времени на застенчивость. Эти идиоты долго ждать не будут. Быстро скидывай шмотки, натягивай балахон и изображай зловещую культистку.
– Я не буду изображать эту мерзость!
– Будешь, если хочешь выбраться отсюда живой. Или предпочитаешь личную встречу с их старейшинами? Там, кстати, очень интересный дедушка. Наполовину краб, наполовину призрак. Обожает высасывать жизненную силу из особо привлекательных пленниц.
Амелия побледнела.
– Ты издеваешься.
– Искренне жалею, что нет.
Она сглотнула, резко развернулась спиной ко мне и начала скидывать одежду и натягивать на себя балахон. Ну и я тоже развернулся.
– Как они тебя поймали? – спросил у неё, разглядывая кусты
– Я спустилась с дерева, хотела освежиться в озере, только зашла в воду, как они они выскочили из кустов. Пленили. Их старший разделил отряд. Сам пошёл с остатками к алтарю, а меня… меня отправил с ними…
Ну а оружие эта кулема, разумеется, оставила на берегу…
– Ясно всё с тобой, одевайся давай, время.
Пока она стягивала с себя мокрую одежду Амелия так изобретательно ругалась себе под нос, что я невольно проникся уважением к её словарному запасу. Кто бы мог подумать, что утончённая аристократка знает столько способов описать происходящее?
Похожие книги на "Системный рыбак. Тетралогия (СИ)", Шиленко Сергей
Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку
Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.