Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
Мойш вздохнул.
Ты восстаешь против их небольших посягательств против нас, но даже не замечаешь больших систем угнетения, которые дают им эту власть
Черноволосая фигура пожала плечами. Если он и заметил направленную на него агрессию, то не подал виду. — К сожалению, моя мантия сгорела во время схватки с патрулем Незера. Но я могу сказать вам, что я пришел из
— У вас нет запасной? — Раддеус наклонился вперед, вес его тела сместился на кулаки. Его поза практически кричала: Я готов атаковать . Мойш задался вопросом, был ли этот глупый юнец когда-либо в настоящей схватке.
Мужчина улыбнулся без всякого притворства. Внезапно чутье Мойша забило тревогу; он не уловил ни малейшего следа от этого человека. Его глаза ясно обещали, что он стоит здесь, но никакие другие чувства не могли его уловить. — В последние дни было много битв против Незера. И поскольку мантии теперь обязательны, довольно сложно избежать их повреждения.
— Что привело вас в город? — перебил Мойш, Раддеус бросил на него шокированный взгляд, но тот махнул ногой. Лучше не связываться с этим странным человеком. Ему следовало бы сразу понять, учитывая, что тот прибыл в Хоумвелл во время кризиса. — Я разрешу ему одолжить одну из моих запасных мантий, если до этого дойдет.
— Мойш! — Раддеус казался возмущенным.
Мужчина повернулся к Мойшу. — Я пришел с Севера, ищу человека по имени Свакк. Я полагал, что он должен быть частью дипломатического посланника, отправленного в Хоумвелл. У меня есть определенные материалы, которые ему требуются для работы.
— Тогда он будет в штабе командования, — крякнул Мойш и жестом указал обратно за ворота. Сделав обещание одолжить мантию, он вдруг пожалел о своем предложении. Как его мантия сядет на слишком короткие руки этого человека? — Рядом с местом самых ожесточенных боев, куча палаток и важные на вид личности, расхаживающие в мантиях. Возможно, выкрикивают приказы. Их невозможно не заметить.
Что-то в улыбке существа обострилось. — Я надеялся поприветствовать его подальше от хаоса боев, где наша встреча могла бы быть немного тише. Могу я — Мужчина замолчал, затем принюхался. Выражение его лица просветлело, вся острота его улыбки исчезла. — Что-то прекрасно пахнет. Сдобные булочки с маслом?
Предательские глаза Мойша опустились на все еще дымящуюся булочку, которую он держал в руке. Даже просто ее форма была пухлой и манящей; неудивительно, что черноволосый мужчина почти сразу же зациклился на ней. На секунду Мойш проклял себя за то, что слишком долго ждал, чтобы съесть особое лакомство, которое он купил этим утром; к этому моменту оптимальное количество тепла ушло. С каждой секундой его становилось все меньше.
И все же одновременно в его сознании всплыло воспоминание. Его отец, чьи кулаки были настолько массивными, что одним ударом он мог расколоть даже панцирь Черепашьей линии, отчитывал маленького ребенка, который прятал свои сладости.
— Мойш, конечно, тебе, возможно, придется съесть меньше, если ты поделишься. Но и жира получишь меньше. Так что отрежь своему старику кусочек, хе-хе.
Ноги Мойша задрожали. — Кхе-кхе. Обычная булочка. Но если вы голодны
— Я могу сказать, что кто-то вложил много любви в это. — Глаза незнакомца стали почти светящимися зелеными. Но даже тогда, ни малейшего следа не исходило от него.
Мойш практически вздрогнул от такого острого чутья. Внезапно он пожалел, что помогает этому странному путнику, который казался идеально сдержанным. Он сделал предложение только из вежливости, но перед лицом такого истинного предвкушения он мог лишь разорвать булочку пополам. Он подавил всхлип, когда последний клубок пара вылетел из булочки. Он протянул ее мужчине.
Слеза скатилась по его щеке.
Тем временем незнакомец не задумываясь взял булочку и съел ее за один глоток. Его улыбка расширилась, и он чмокнул губами от удовольствия. — Да, определенно отлично. Я вам должен.
Вы мне ничего не должны, — подумал Мойш.
Пожалуйста, просто пройдите мимо и никогда больше не омрачайте мой порог !
Кожа Свакка покалывала, когда он возвращался по улицам Хоумвелла в жилище, предоставленное ему Черепашьей линией. Улицы были в основном пустынны на закате; постоянные атаки начали сказываться на торговле. А оставшиеся торговцы неуклонно повышали цены, чтобы соответствовать риску входа в город.
И все же внимание Свакка оставалось внутри себя. Его мысли метались. Неужели он просчитался? Нет, такие мысли только ослабили бы его решимость и отвлекли бы его от настоящих угроз его жизни. Король Незера Голодный Глаз был из тех, кто обязательно сводил счеты. Учитывая постоянные предупреждения, которые его инстинкты подавали в течение последних двадцати четырех часов, враг приближался.
Чего он не ожидал, так это насколько тяжелым будет предвкушение. Даже спустя всего несколько часов оно уже давило на его психику. Заставляло его сомневаться в себе, шарахаться от теней, нарушило обычно плавное течение его мыслей.
Свакк властно жестикулировал, и мальчик, который остановился, чтобы пнуть камень через улицу, поспешил догнать. Одна из многих мер предосторожности, на всякий случай.
Что ж, если что, это только улучшает момент для моей мести. Я не смогу мобилизовать оборону Хоумвелла, но Черепашья линия не потерпит Короля Незера в своем городе и его способности должны быть сильно ограничены
Прочистив горло, Свакк повернулся к другому назойливому спутнику, который следовал за ним. — Честно говоря, полковник, нет никакой необходимости провожать меня обратно в мои апартаменты. Особенно учитывая тяжкий характер задачи, которую мы вам поручили: захват Королей Незера живыми. Я бы понял, если бы вы хотели удалиться в свои покои для отдыха.
Высокомерный молодой полковник снисходительно улыбнулся Свакку и откинул свои сине-серые волосы с лица. — Вы знаете, что мне были даны очень конкретные приказы заботиться о каждой вашей потребности, учитывая вашу важность как гостя из Маллуна. Я бы пренебрег своим долгом, если бы позволил вашей безопасности быть поставленной под сомнение хотя бы раз. Простите мою назойливость. Я смогу уснуть спокойно, только увидев вас в вашей постели.
Что ж, хорошо. Еще одна страховка, пусть и неудобная. Свакк продолжил шагать вперед. Чем скорее они прибудут к месту назначения
На полпути Свакк замер. Потому что там, посреди малолюдной улицы, стоял враг, которого он ждал, казавшийся на своем месте. Он был в потрепанной коричневой мантии и не излучал ни малейшего намека на Незер. Но он нигде не спутает эти пронзительные изумрудные глаза.
Свакк начал потеть, понимая, как близко они находятся. Учитывая уровень совершенствования тела Короля Незера, одно подергивание — и его пальцы сомкнулись бы на его горле.
— Король Незера Голодный Глаз. — Рука Свакка дернулась. Его голос прозвучал как хрип, и он ненавидел чувствовать себя таким слабым. Он вдохнул сквозь зубы и пробежал в уме все приготовления, которые он сделал. Его снаряжение было покрыто плотными Начертаниями. Его собственный образ был полностью готов. Способность ребенка была еще слаба, но достаточно сильный шок должен был ее пробудить. Впоследствии Свакк сам уже не будет прежним — что ж, результат все еще был приемлемым. Семья Свакк будет процветать, даже если его дочь отбросила их имя.
— Вы сказали Король Незера ? — Полковник ахнул и вытащил два топорика из-за спины. Обе заинтересованные фигуры проигнорировали его.
— Дрейн Свакк. Храбрый и глупый слизняк, — лицо Короля Незера исказилось от ярости. Даже когда его Незер подавлялся хваленой Священной Формацией Черепашьей линии, волны бесформенного давления исходили от его тела. Уверенность Свакка, что рука скоро сомкнется на его шее, становилась все сильнее.
Он стоял неподвижно, но мерцающие тени воображаемых атак танцевали в поле зрения Свакка. Ему приходилось заставлять себя не вздрагивать, снова и снова. Король Незера не приближался, но его спокойные слова казались приближающимися шагами. — Чего я не понимаю так это что дало тебе уверенность раскрыться. Впрочем, это неважно. За убийство и шантаж твоих конкурентов, за отношение к жизням людей в Маллуне как к пустякам, за подвергание опасности моих людей на небесных островах
Похожие книги на "Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ)", Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" читать все книги автора по порядку
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.