Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
Его зрачки расширились. Он плавал в симфонии радуг, хоре безупречного света. Он наблюдал, как окружение начало меняться.
Каким-то образом она манипулировала законами мира так, что эти узоры собирались в нарастающие волны. Но как ей это удавалось?
По сравнению с образом состояния мира противника, этот был гораздо более тонким. Не было ни давления, ни силы. Но поскольку она изменила базовые законы, на которых все функционировало, сила, бурлящая вокруг ее тела, была ошеломляющей. Все эти узоры питали друг друга, а затем нахлынули, чтобы заполнить ее тело.
Инстинкты Рендидли зарычали, предупреждая.
Сереброкожая и золотоволосая женщина сделала шаг и появилась рядом с лидером противника. Она вынула из-за пояса длинный меч и приставила его к его груди. Подобно кусающейся змее, клинок бросился к его сердцу. Но в последнюю секунду атака остановилась, лишь разорвав его робу. Ее образ расступился, и сереброкожая женщина улыбнулась и похлопала его по плечу плашмя клинка. Давай на этом закончим, а, Доджеол? Не принимай это близко к сердцу. Что-то выигрываешь, что-то проигрываешь .
Вы знаете, я по приказу Вестриссера, мисс Мэй , — голос человека с каменной кожей был хриплым, но Рендидли с удивлением почувствовал, что весь боевой настрой покинул его. Лидер Доджеол отступил от женщины и скрестил руки. Ваше влияние на Дрейна Суокка известно; предстоящее испытание слишком важно для Мастера Вестриссера, чтобы позволить вам вернуться в Маллун прямо сейчас. Пожалуйста.
Я могла бы убить тебя прямо там, Доджеол , — улыбка женщины была грустной. С ее серебряной кожей и золотыми волосами, в ее выражении была странная мерцающая, металлическая красота. Ее лицо имело такие идеальные пропорции, что казалось, будто она была создана в лаборатории. Ее губы были широкими и выразительными, скулы — высокими и точеными.
Теперь она использовала более мягкую силу против мужчины, которая, казалось, была так же эффективна, как ее клинок и образ. Она наклонилась вперед. Тебя могут наказать за это, но у тебя слишком добрая душа, чтобы умереть в такой бессмысленной битве. К тому же, поверишь ли ты мне, если я скажу, что я даже не здесь, чтобы повидаться с Дрейном Суокком?
Доджеол несколько секунд смотрел на сверкающую женщину. Затем он вздохнул и махнул рукой. Хорошо. Все, отступаем. Сегодня мы потерпели неудачу. Доложим Мастеру Вестриссеру для наказания .
Рядом с Рендидли Копал сплюнул в сторону. Он одарил его взглядом некрасивого ребенка. Ты нанес мне несколько дешевых ударов, но такого больше не повторится. В следующий раз я сотру твою мягкую плоть в пыль .
Ты слишком много говоришь , — подумал Рэндидли, но ничего не сказал. Пока люди в махагоновых робах покидали пещеру, усилия его Ядра Пустоты постепенно стабилизировали окружающую обстановку. Тошнота внутри него утихла. С этой стабильностью он посмотрел на двух людей, стоящих посреди пещеры.
Раненый Фиеро буквально рухнул на землю. Его кровь просачивалась на каменный пол, пока он пытался отдышаться. Он посмотрел на металлическую женщину взглядом, полным горечи. Несмотря на то, что они оба были Покровителями, его отвращение было
очевидным. Ты же не можешь всерьез ожидать, что мы останемся в живых вот так. Ха-а-а. при таком раскладе, сердечный приступ убьет меня раньше, чем твоя глупость.
Тц, не будь таким негативным. Нам же удалось, верно? Благодаря нашему новому другу здесь . Женщина повернулась к Рендидли и одарила его победоносной улыбкой. Ее зубы были ослепительно белыми, несмотря на остальную металлическую часть ее тела. Большое спасибо, незнакомец. Ха, серьезно, какова вероятность, что кто-то забредет в это укромное место, не говоря уже о ком-то достаточно сильном, чтобы разрушить образ Доджеола? Мы действительно в большом долгу перед тобой .
Статистически. почти ноль. — проскулил Фиеро, все еще лежа на земле. Путешествовать с тобой — хуже всего. Жаль, что Хаммул просто не согласился пойти, как должен был. он, вероятно, знал, какое дерьмо это повлечет за собой, поэтому и притворялся больным. этот летающий ублюдок.
.Пожалуйста , — сказал Рэндидли, глядя на двух будущих Покровителей. Оба были сильны, он это чувствовал. Фиеро был силен лишь настолько, насколько он был сейчас. Женщину было судить сложнее. Он прочистил горло и посмотрел на сверкающую женщину перед собой, ее значимость казалась ему очень знакомой. Вы, должно быть, Мэй Мирна, Покровительница Истины .
Ее лицо просветлело. О, вы слышали обо мне? Ха! Но что это за прозвище? Если уж на то пошло, моя
мать
— Матрона Истины. Вы можете просто называть меня Мэй .
Он назвал тебя Покровителем. — Фиеро перевернулся на живот и поднялся на ноги. Из-за его высоких Характеристик, многочисленные раны заживали с заметной скоростью.
Мэй Мирна весело продолжила, не обращая внимания на замечание своего спутника. Все же, то, что вы знаете, кто я, делает это намного проще! Честно говоря, мы немного недостаточно сильны для нашей текущей миссии; со всеми трудностями, связанными с передвижениями сил Пустоты и планом Элхьюма.
Мэй! — Фиеро повернулся к ней и прорычал. — Ты не можешь просто так рассказывать незнакомцам о наших личных делах!
У него честное лицо! Разве нет? И он знает, что мое кодовое имя — Истина . Она жестом указала на Рендидли и надула губы, обращаясь к лисоподобному. Тихо, Фи. Ты всегда такой зануда. Когда ты встречал воина из Пустоты, который не держал своего слова? Смотрите, мистер Король Пустоты, мы собираемся встретиться с очень опасными людьми, чтобы попытаться вернуть кого-то очень ценного для нас. Если вы дадите нам клятву помочь, я хотела бы, чтобы вы присоединились к нам. Поверьте, мы сможем это компенсировать. Неважно, деньги ли это, земля или даже Фаэя, у нас есть множество способов .
Фаэя?
Взгляд Рендидли метнулся к незнакомому термину.
Черт, серьезно? — Фиеро потер глаза. Затем он несколько секунд пристально смотрел на Рэндидли. Что бы он там ни увидел, противостояние закончилось долгим вздохом и тем, что он вскинул руки в воздух. Ну, как угодно. Он, по крайней мере, не слабак. Но мы не сказка из какой-то книги; не стоит приглашать любого случайного чудака присоединиться к нашему квесту .
Но разве он не крут? Ты видел, как он разбил лицо Копала? В общем, клянешься ли ты помочь нам в нашей миссии? — Мэй улыбнулась Рэндидли.
Да , — тихо ответил он. Но хотя он старался сохранить спокойное выражение лица, сердце Рендидли начало колотиться. Его Ядро Пустоты взревело трижды подряд после того, как он дал свое согласие. Мелкие бисеринки пота выступили на затылке и пояснице. Его глаза поднялись к потолку.
.Как, черт возьми, я это пропустил?
Следуйте за мной! Сюда недалеко; просто нам не повезло столкнуться с людьми Вестриссера. Ха-а-а, надеюсь, Доджеола не слишком накажут за то, что он нас встретил и отпустил. из всех у него самое доброе сердце . Сияющая Покровительница Истины возглавила путь, непрерывно что-то бормоча по ходу движения. Фиеро бросил один подозрительный взгляд на Рэндидли, прежде чем поспешить за ней.
Тем временем Рендидли все еще слегка дрожал. Не от встречи с ними, а от узоров вокруг него, вплетенных в воспоминание. Ему было одновременно тошно и нервно, словно он выпил больше кофеина, чем даже его могучее тело могло выдержать. Эти внезапно очевидные узоры сдавливали его, оказывая давление на его Пустоту, очень прямо указывая, что он найдет что-то важное, если последует за этими двумя прямо сейчас.
Он шел в эпицентре бури Пустоты, но теперь она разразилась вокруг него громовым, завывающим взрывом. Он слышал шепот в ухе, едва различимый. Он оказался в ядре этого конкретного воспоминания.
Он с опозданием начал идти, сделав несколько прыжков, чтобы догнать двух других. Фиеро продолжал оглядываться и проверять его, но Мэй, казалось, полностью доверяла ему из-за данного им обещания, даже без Ритуала Пустоты, подтверждающего его.
Вся эта информация о характерах двух умерших Покровителей была интересна, но сосредоточиться на ней было трудно. Рендидли чувствовал, будто из окружающей среды вытащили пробку, и вся значимость в этом районе стала стекаться в одно место. Течения были настолько свирепыми и дикими, что растоптали собственную значимость Рэндидли. Воспоминание, казалось, кричало, что он наконец-то наткнулся на нужное место.
Похожие книги на "Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ)", Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" читать все книги автора по порядку
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.