Развитие мертвых (СИ) - Довыдовский Кирилл
— Получай! — побулькал я.
А еще через миг сиквестр врезался в пристань.
На палубу я выбежал, когда корабль уже разваливался.
— Все живы⁈ — крикнул я, отыскав глазами Гура.
— Ящики!!! — взревел он, не обратив на меня внимания. Он и еще несколько человек пытались сдвинуть с места заклинившую между парой переборок связку с поклажей.
Внутри через мертвозрение я ощущал что-то жутко магическое, так что и я проникся.
— Все на берег!
— Ящи…
— Да понял я!
Растолкав мужиков, я схватился за сетку, в которую все это было завернуто и ка-а-к дернул! И отлетел на пару метров назад — веревка лопнула. Но дело все равно пошло. Я стал вынимать ящики по одному и передавать их на пристань. Последний я доставал уже из воды, и практически вместе с висящим на нем «супером». Хорошо, что Аргумент был под рукой, так что обошлось без жертв с моей стороны.
Из сиквестра я выпрыгнул спустя минуту, держа подмышкой упирающегося Биви. Настоящий капитан — не хотел покидать тонущий корабль.
Вот так я вернулся на Дикий.
* * *
Фактория была полна мертвецов. Причем, только мертвецов. Я просмотрел ее мертвозрением несколько раз, но ни одной желтой «точки» так и не обнаружил. Немного успокаивало то, что и кораблей на пристанях практически не осталось — значит, большинство людей успело эвакуироваться.
— Я был в Мели пару раз, — сказал Гур. — Катера должны быть на малой пристани — в той стороне. Уже на нмх в обход рифов доберемся до Синей Скалы. Можно взять одну из лодок и доплыть до пристани на ней. Тогда в город заходить не придется.
— Так и сделаем, — согласился я, подумав. — Сколько времени на погрузку?
— Полшара.
— Грузитесь, я зайду в город.
— Зачем? — не сказать, что бородач с подозрением на меня посмотрел, но немного веки наморщил.
— Поищу выживших.
— Но…
— Цигун… то есть, наш нотский бой позволяет чувствовать на расстоянии людей. И мертвецов я так же чувствую. Я быстро все проверю.
Еще пару секунд я смотрел на него.
— Не доверяешь?
Вот после этого он точно веки сморщил.
— Ррал с тобой, — повел он глазами в сторону. — И правда нужно было раньше сомневаться. Иди, но не больше полшара.
— Хорошо.
Предупредив Остро́ва, я захватил только свой рюкзак с Аргументом, и…
— Марагаз! Подожди!
Конечно, Чирик увязался за мной.
* * *
— Умный ты, Марагаз, я всегда говорил.
Хм…
— Только рюкзак маленький взял. Надо было большой брать.
— Зачем? — уточнил я.
Уже несколько минут мы шли через факторию. Если поначалу Чирик нервно оглядывался на мелькающих поблизости кусачей и хираков, то постепенно освоился. Даже «черные» «суперы» последнее время нападали на меня далеко не всегда, а остальные сторонились и прежде.
— Ррала… Ты делиться не хочешь⁈ Ты же мой второй муж, Марагаз! Все магоэлементы надо пополам делить, Марагаз! А потом…
Даже интересно, что потом.
— … еще раз пополам. И вот вторую половину от половину тебе, Марагаз, а мне все остальное. Потому что мне семью кормить надо!
— Мы не мародерить сюда пришли, — сказал я.
Мы завернули в очередной переулок.
— Не мародерить? — это в голове искателя уже не укладывалось. — А зачем?
— Поискать выживших…
— А! Выживших телок, — протянул Чирик с пониманием. — Это хорошо. Телки в семье не помешают. Я слышал, в Мели веселые девки правильные, это ты верно придумал, Марагаз.
— … и марагаза, — закончил я фразу, когда Чирик смолк.
— Так ты же Марагаз.
— Другого, который натравил на нас водных «суперов».
Я думал после этих слов Чирик запросится обратно на корабль, но тот вдруг как-то совсем не по-Чириковски вздохнул. Сказал:
— Глупый ты, Марагаз. Умереть сильно хочешь. Неправильно это. Я вот тоже раньше хотел.
— А теперь?
— К рралу теперь умирать! Теперь у меня семья! Может, магоэлементы все же?..
— Погоди.
Я остановился, чтобы лучше сосредоточиться. Ну не могли «суперы» напасть на сиквестр по собственной инициативе. Не таким числом и не с такого расстояния. То, что их кто-то направил, я не сомневался. Теоретически, это мог быть и нгор’о, но он бы, скорей всего, себя уже объявил. Потому я и думал на марагаза… ну или кого-то вроде Петра. Правда, брата я в мертвозрении не ощущал, что, безусловно, осложняло дело. Но необязательно же у всех была такая маскировка, как у него…
— Может вон тот?
— Ты про что? — спросил я все еще полностью сосредоточенный на мертвозрении. Нового я пока ничего не почувствовал.
— Да вон ррал какой-то.
Я резко открыл глаза и увидел… мужчину. В форме, в которой ходили граничники в Синей Скале. Похожую на ту, что была на абордажниках, но без герба Сайнесса. Он стоял метрах в тридцати от нас и просто смотрел. А на правой руке у него…
— Твою…
…был в точности такой же массивный браслет, как и у Петра. В левой он держал призму катастра — кажется, Красного Огнешара. Серьезная штука, но не настолько, чтобы я не справился.
— Идем.
Я сразу зашагал к мужику. Одновременно проверяя не стягиваются к нам со всех сторон «суперы», но ничего подобного не было. Он просто ждал.
— Вижу вас, — поздоровался я. Если он и был землянином, то очень глубоко замаскированным.
Особенно в глаза бросался странный оранжевый цвет лица, как будто сияющий на солнце. Словно у вампира в том фильме… ну, том самом фильме. Я даже хотел спросить у Чирика… но не обнаружил его рядом.
Обернувшись, я увидел искателя метрах в десяти позади с теми самыми выпученными глазами, по которым я даже немного соскучился с тех пор, как он «остепенился».
— Что с тобой?
— У него могущественная лихорадка! — заверещал он.
— Что⁈
— К нему нельзя подходить! Заразишься!
— Это не так.
Я обернулся. Последнюю фразу сказал не Чирик, а тот самый мужик.
— Вижу вас, Кирилл. И тебя, Чирик тоже. Меня зовут Тейлок Дралоз. Я имперский подданный и держатель поиска Синей Скалы.
— Тейлок… Ррала… И правда, Тейлок!
Несколько секунд я стоял молча, потом спросил:
— Что за могущественная лихорадка?
— Редко заболевание, — ответил держатель поиска. Говорил он и правда осторожно, будто любая неосторожная фраза могла ему повредить. — Но совершенно незаразное. Болеют только сильнейшие маги и очень-очень редко. Правда, и лекарства нет. Из-за этого вокруг болезни много суеверий.
— А ваше лицо…
— Да, это из-за лихорадки.
Хм… значит, он смертельно болен.
— Откуда у вас браслет? — спросил я после паузы.
— Это не так важно, — мотнул глазами вправо-влево Тейлок. — Важно как раз то, что у вас браслета нет. Вы Мертвый Король?
Невольно, я хмыкнул. Надо же, какая прямота.
— Ну вот, вы на мой вопрос не отвечаете, а от меня ответа требуете, — сказал я. — Нечестно.
— Я могу сказать, — спокойно ответил держатель. — Браслет дал мне тот, кто заразил меня этой болезнью, чтобы я мог выполнять его приказы здесь на Диком. Имени я его не могу назвать, потому что не знаю. Я не видел его лица и не слышал его голоса.
— И что это за приказы? — спросил я.
— Разные, — мотнул глазами он. — Ты говорили о честности. Твоя очередь отвечать. Ты Мертвый Король?
— Не знаю, — пожал плечами я. — Если бы был надежный способ это узнать, я бы им воспользовался.
— Но некоторыми силами Мертвого Короля ты обладаешь, — возразил Тейлок. — Мертвецы на тебя не нападают и ты можешь защитить от мертвецов других. Это говорит о том, что ты Мертвый Король.
Других? И как он узнал? Ведь только в Хамртуме… блин, Чирик же со мной.
— Если у этого только два условия, то выходит, что так.
Очевидно, что под тем самым классическим «Мертвым Королем» обозначалось что-то совершенно иное. А конкретно по этим двум пунктам я вполне мог бы быть Мертвым Королем. Ограничений это на меня не накладывало.
Похожие книги на "Развитие мертвых (СИ)", Довыдовский Кирилл
Довыдовский Кирилл читать все книги автора по порядку
Довыдовский Кирилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.