Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"

Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"

Тут можно читать бесплатно Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263". Жанр: Постапокалипсис. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ещё несколько секунд лидер боролся, но жизнь покинула его глаза.

— Все законы, — холодно произнес Вестриссер, обращаясь к трупу. — Ничего не значат перед лицом

Глава 2141

В быстрой последовательности Фелмэк Вестриссер убил остальных парящих мятежников. Ему даже не нужно было по-настоящему проявлять свой образ. Перья, что их сковывали, растягивались и разрывали их тела, каким-то образом пробиваясь сквозь любое сопротивление. Разрозненные остатки их органов выдавливались сквозь перья и брызгами падали на крыши внизу.

Джотэм рассеянно подумал, что если кто-нибудь не пойдет и не уберет внутренности, то в Мэллуне скоро появится весьма буквальная вонь. И, вероятно, проблема с мухами.

Думаю, с меня хватит городской жизни , — решил Джотэм.

Дядя сам справится с небесными островами. Возможно, Король Преисподней был прав; мне нужен период спокойствия, взращивая растения на ферме.

Почти еще две минуты Вестриссер оставался на месте, его перья мягко опускались над всем городом. Чистота и мощь его образа стала зудом для кожи полу-Изначального Зверя, но он не смел пошевелиться, чтобы не привлечь внимания тирана.

Да свершится правосудие, а?

Взгляд Вестриссера горел, мрачный и напряженный, сосредоточенный на раздавленных останках мятежников, которых он только что казнил. Наконец, Покровитель Бездны прочистил горло и нарушил напряженную тишину. Что ж, похоже, вы полностью контролируете ситуацию, лорд Вестриссер. Мы оставим вас, чтобы вы разобрались с остатками.

Вы пока не можете уйти , — наконец, Вестриссер перевел на них свой взгляд. Вихрь сброшенных перьев закружился вокруг его тела. Я еще не вынес приговор вам двоим .

Впервые с тех пор, как Король Преисподней Голодный Глаз вошел в его магазин, Джотэм осознал, что скоро умрет. Давление образа городского лорда на его кожу внезапно приобрело ужасающую нотку окончательности.

.наверное, вы шутите, лорд Вестриссер, — Покровитель Глубин изобразил забавный тон. Однако по дрожи его раздутого тела Джотэм понял, что его дядя тоже испытывает ужасный, экзистенциальный страх. — Это когда-то был магазин Джотэма, да, но мы не имеем никакого отношения к этим бешеным анархистам. Мы не несем ответственности за это нападение .

Напротив , — медленно ответил Вестриссер, расставив руки и указывая на хаос, все еще царящий на улицах внизу. Разве мы страдали бы от таких нападений, если бы Элхум не проводил годы, потакая и поощряя подобную глупость? Я не могу представить себе людей, которые были бы виноваты больше, чем вы .

Несмотря на давление, которое чувствовал Джотэм, ему было немного трудно проглотить это заявление. Возможно, они теперь мертвы, но очевидно, что пленники были виноваты больше.

Однако что на самом деле остановило сердце Джотэма, так это следующие слова Покровителя. Если вы настаиваете на своем упрямстве, то хотя бы отпустите моего глупого племянника. Я не сомневаюсь, что вы долго и тщательно наблюдали за ним; он простой и относительно бесталанный торговец. Он не вмешивался в дела Элхума .

Джотэм издал слабый звук, словно задушенное животное. Странно, но его тронуло, что дядя, казалось, защищал его, и в то же время он был глубоко огорчен тем, что Изначальный Зверь нашел возможность в этом похвальном стремлении оскорбить его деловую хватку.

Покровитель Глубин, как знал Джотэм, всегда балансировал на этой грани.

Вестриссер улыбнулся, но в этом выражении было что-то иное. Его длинные крылья расправились, пока он разглядывал Покровителя. Он заговорил низким голосом: Я не истреблял ваш народ систематически, чтобы теперь позволить вам сбежать. То, что вы оба так глупо сами пришли ко мне, неожиданно, но я не отвергну вашей щедрости .

Внезапное применение гравитации вокруг Покровителя Глубин искривило свет. Даже трепещущие перья цвета слоновой кости Вестриссера были отброшены. Сила была внезапной и подавляющей; Джотэм посмотрел на своего родственника широко раскрытыми глазами. Он понимал, что его дядя путешествовал с Элхумом, но понятия не имел, что у него есть такая мощь.

Более крупное существо сделало несколько глубоких вдохов, его глаза выпучились. Странно, но первой эмоцией на лице Покровителя был триумф. Я это знал. Гнуснейшее предательство, заговор против величия! Теперь, когда я обнаружил виновников но нет, это не могло быть совершено только вами и вашими Пернатыми Змеями. Кто потворствовал этому безобразию.

Мертвым не нужно беспокоиться о делах живых , — жестом сказал Вестриссер. Еще одно перо вырвалось из его крыльев и с криком полетело вперед, чтобы удариться о гравитационный порог, установленный Покровителем Глубин.

Первые отголоски силы рванули наружу, и Джотэм почувствовал, как треснули его ребра.

На мгновение перо неэффективно кололо края барьера, словно гвоздь, царапающий металлический лист. Звук ударил по ушам Джотэма с такой силой, что они закровоточили. Оба образа распространились, заполняя окружающее пространство; Покровитель Глубин быстро пытался наверстать упущенное, в то время как Вестриссер в течение последних нескольких минут полностью захватывал окружающее влияние своим дождем из перьев.

Барьер треснул и взорвался через две секунды. Последний истинный Изначальный Зверь издал яростный рев, но Джотэм отвернулся от взрывного удара. Этот вид столкновения был намного выше его; тот факт, что его не расплющило мгновенно, можно было считать победой. Мир звуков и цветов закружился вокруг него, пока его восприятие резко не остановилось.

Джотэм застонал, пытаясь прийти в себя; его тело было разбито и изорвано после того, как он проломил несколько этажей дерева и штукатурки. Его взгляд расплылся и поплыл. Дома, — отметил он про себя, — не очень хорошо умеют что-либо ловить .

Запечатайте врата. Особенно для Короля Преисподней. Не позволяйте ему вмешиваться .

Даже сквозь дымку боли и пыли голос Вестриссера прорезался сквозь все. Несмотря на это, потребовалось несколько мгновений, чтобы слова дошли до Джотэма. Началась паника, уверенность в том, что он вот-вот умрет, проникала все глубже в тело Джотэма. Он попытался выбраться из обломков, но его левая рука, казалось, не работала, и его тело бессильно обмякло. Его лицо ударилось о сломанную ножку стула, торчащую из груды обломков, на которой он лежал.

Его близость к смерти стала еще более очевидной, когда он увидел фигуру, парящую над руинами, отбрасывающую тень туда, где лежал Джотэм. Одно взмах крыльев сдул весь парящий мусор, выгоняя грязный воздух на окружающие улицы. Бледные крылья Вестриссера сияли, когда он смотрел на Джотэма.

Сначала ублюдок , — могущественный вершитель правосудия отметил про себя. Позволить последнему Изначальному Зверю быть чистокровным — это то малое уважение, которого они заслуживают .

Джотэм не мог дышать; несмотря ни на что, он обнаружил, что не хочет умирать. Однако у него не было возможности сопротивляться. Глаза Фелмэка Вестриссера, казалось, прожигали его мысли, уничтожая одну за другой, разрушая его личность и сознание просто от продолжительного контакта. Даже уверенность угасла, сменившись апатией. Через несколько секунд он превратится в пустую оболочку; быть убитым в этот момент было бы почти милостью.

Между ними встала фигура. Я не могу этого допустить .

Древний Вестник Преисподней, который обычно следовал за Королем Преисподней Голодным Глазом, улыбнулся Вестриссеру, словно они просто проходили мимо друг друга на улице. Этот человек находится под защитой моего сюзерена. Поэтому я не могу позволить вам просто так забрать его жизнь .

Ты остановишь меня? Хех. Глупый дворняга. Делай, что хочешь . Вестриссер небрежно махнул рукой, и сотня заостренных перьев цвета слоновой кости устремилась вниз, чтобы пронзить их обоих. После того как эти плотно сбитые снаряды разорвали их тела, все, что от них осталось, стечет в сточные канавы Мэллуна.

Я — Вестник Преисподней, связанный древним обрядом Феи , — объявило в воздух старое существо Преисподней. Он казался тревожно равнодушным к опускающимся перьям. Ветер и образ выли, почти заглушая его слова. Таким образом, любое место, где я могу говорить.

Перейти на страницу:

Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" читать все книги автора по порядку

Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ), автор: Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*