За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
О чем же, черт возьми, он говорил?
— Что ты имеешь в виду? — медленно сказала я, кусая губу.
— Подумай о том, что ты делаешь, Хедли Джеймисон. — Смерть сделал шаг вперед, сокращая расстояние между нами и понижая голос. — Может, ты еще не знаешь об этом, но у тебя будет достаточно времени, и я не уверен, насколько хорошо это обернется для тебя. Последствия твоих действий могут быть больше, чем ты рассчитывала.
У меня перехватило дыхание, перед глазами всё начало плыть, и я крепко вцепилась в тележку, чтобы удержаться на ногах. Я хотела наброситься на парня с вопросами и потребовать объяснений, какого черта он говорит об этом сейчас, когда я работаю уже около десяти дней.
Если он пытался остановить меня или ещё что, зачем первым делом было давать мне это задание?
— Слушай, Смерть, я не уверена, что ты даже зна….
— Эй! Хэдли!
Вся ситуация был разрушена появлением Арчера в конце прохода. Тройняшки болтались возле тележки, которая была наполовину заполнена продуктами, как только Арчер прошел по проходу к нам, на его лице было совершенно неопределимое выражение, пока он рассматривал Смерть.
— Какого черта ты делаешь, просто прохлаждаясь здесь, Хедли? — сорвался Арчер, когда остановился рядом со мной. — Я сказал, чтобы мы встретились у касс почти десять минут назад.
Я проигнорировала Арчера, уставившись на Смерть, пытаясь определить выражение его лица, чтобы увидеть, произойдет ли что-то ужасное, потому что Арчер был рядом с нами, и технически он должен был быть мертв.
— Ну? — дрожащим голосом намекнула я. — Хочешь сказать мне что-нибудь ещё, раз уж ты торопишься?
Смерть ухмыльнулся, устремив глаза на Арчера, в то время как произнес.
— Думаю, я сказал тебе всё, что мог, Хедли Джеймисон. Счастливого Дня Благодарения.
Смерть развернулся на каблуках и скрылся из виду, засунув руки в карманы. Ну, хорошо. По крайней мере, он не сделал эту жуткую вещь с исчезанием в общественном месте.
— Хедли?
Я повернулась к Арчеру, мои губы дрожали, а глаза горели от невыплаканных слез.
— Что?
— Не хочешь сказать мне, кто это был? — без злых намерений спросил Арчер.
— Просто… Просто друг семьи, — сказала я, качая головой. — Нет причин волноваться.
Я оставила Арчера стоять в чайном отделе, намереваясь пройтись в одиночестве, чтобы вернуть самообладание. Последнее, что мне было нужно, так это разрыдаться посреди продовольственного магазина «Хоул Фудс».
Потому что у меня было ощущение, что всё станет гораздо, гораздо сложнее.
Глава 14
Мой телефон вовсю сигналил каким-то надоедливым звонком в какой-то безбожный час утра, пробуждая меня от блаженного сна. Я издала стон и перевернулась, хлопая рукой по тумбочке, пока не нашла свой телефон. Мне понадобилась секунда, чтобы сообразить, как ответить на глупый звонок, прежде чем поднести телефон к уху и прохрипеть «алло».
— Поднимай свою задницу с постели, женщина.
— Прошу прощения? — вздохнула я, сдерживая зевок.
Мне потребовалось полсекунды, чтобы понять, что я говорю с кем-то, кого даже не знаю.
— Эм, кто это? — потребовала я, внезапно проснувшись, как только приняла сидячее положение.
— А ты как думаешь, гений?
Вот черт. Я узнала этот знакомый язвительный голос. Конечно же, мне звонит именно Арчер. Я должна была догадаться. Не то чтобы я разговаривала с кем-то ещё недавно.
— Арчер? — сказала я, положив руку на лоб. — Почему ты звонишь мне? И что более важно, откуда у тебя мой номер?
— Моя мама дала его мне, — сказал Арчер, словно это должно было очевидным. — А теперь дуй сюда.
— Куда? — зевнула я, плюхнувшись спиной на гору подушек. — Ты разбудил меня, чтобы приказывать мне?
— Хедли. — Голос Арчера казался весёлым, что-то, что я определенно никогда не слышала прежде. — Уже почти час, а у нас ужин в четыре. Ты забыла, что тебя пригласили или ты решила, что слишком хороша, чтобы познакомиться с моей семьей?
Дерьмо. Это верно.
Я начала лепетать череду ругательств, как только соскочила с кровати, приземляясь на пол, прежде чем подняться и рвануть в ванную.
— Мне так жаль, Арчер, — пробормотала я, как идиотка. — Я буду там, как только смогу, я не хотела…
— Иисус, Хедли, ты заткнешься? Дуй сюда и забудем об этом.
— А… Ладно, — вздохнула я, прикусывая губу. — Если ты уверен.
— Прекрати извиняться!
Это было последнее, что сказал Арчер, прежде чем связь оборвалась.
Я посмотрела на свой телефон, прежде чем бросить его на кровать. Чертовы мобильники.
Ладно, я не хотела проспать и опоздать на ужин в честь Дня Благодарения с Моралесами. Не только потому, что это совершенно некрасиво, но ещё потому, что Арчер был зол из-за этого.
Ну, поскольку вышло так, что Арчер был расстроен из-за многих вещей, не было никакого смысла волноваться об этом.
Возможно, я могла б потратить ещё несколько минут, созерцая тайны Вселенной, но я уже и так опаздывала, поэтому я поняла, что могу с тем же успехом начать собираться.
Я направилась в ванную и открыла кран в душе, снимая пижаму, прежде чем шагнуть под душ.
Я приняла душ как можно быстрее, вымывая волосы своим любимым пахнущим шампунем и натирая себя гелем для тела с ароматом цветущей вишни, прежде чем выключить кран и завернувшись в пушистое полотенце, выбежать из ванной к шкафу.
Конечно же, мне нужно было провести несколько минут перед рядом одежды в моем шкафу, размышляя, что мне надеть сегодня вечером на ужин в честь Дня Благодарения.
Такое случалось редко, поэтому я была полностью сбита с толку по поводу того, почему я к своему удивлению психую, как девочка-подросток. Мгновение спустя я списала это на вину Арчера.
Я, наверное, потратила добрых полчаса, задаваясь вопросом, что надеть, и, в итоге, оделась. Я решила надеть темные джинсы и славную коричневую блузку, которую Тейлор удалось убедить меня купить в один из тех редких случаев, когда мы вместе ходили по магазинам.
Я подавила вздох, когда подумала о Тейлор. В один день я знала, что не выдержу и позвоню ей, потому что она была абсолютно права. У меня были настолько сильные чувства к Арчеру, что это было совершенно глупо.
Я провела щеткой по своим волосам и нанесла легкий слой макияжа, прежде чем схватить свое пальто со спинки компьютерного кресла, телефон с кровати и бумажник со стола, а затем выбежала из квартиры, прихватив ключи с журнального столика в гостиной.
Кто бы там не правил Вселенной, он определенно был доволен мной сегодня, поскольку случилось так, что поезд сделал остановку в двух кварталах от «Мамы Розы» и ушел через три минуты после того, как я спустилась в метро.
Поездка в метро ощущалась так, словно она длилась добрых три часа или около того, но на самом деле прошло десять минут, прежде чем дверь открылась, как только поезд остановился. Я, наверное, могла б позволить себе пройтись два квартала к «Маме Розе», но по какой-то странной причине я решила побежать.
Я уверена, что пешеходы на тротуарах не были очень рады, когда я неслась по улицам, иногда натыкаясь на людей, но я не хотела опоздать на ужин в честь Дня Благодарения ещё больше.
Это был не лучший способ произвести хорошее впечатление, но это также происходило не в первый раз.
Шторы были задернуты на окнах в «Маме Розе», когда я, задыхаясь, остановилась напротив здания, крепко вцепившись в ручку двери, чтобы удержаться от падения. Мне определенно нужно было начать больше работать, потому что я определенно была не в форме.
Вдобавок к моему везению секундой позже дверь распахнулась, и я быстро упала в проем, едва не ударившись лицом о деревянный пол.
О Боже, ситуация не может стать ещё более неловкой, не так ли?
— Ты всегда так заходишь? Или только в честь этого праздника?
Я возмущенно вздохнула и встала на ноги, ожидая увидеть Арчера, стоящего там, но к моему ужасу, это был кто-то, с кем мне никогда не доводилось познакомиться раньше.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "За 27 дней (ЛП)", Джервайс Элисон
Джервайс Элисон читать все книги автора по порядку
Джервайс Элисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.