Противостояние. Том II - Кинг Стивен
— Это выше моего понимания, вот и все, — пробормотал Ральф. — То, что он говорил про Матушку Абагейл… Я даже думать об этом не хочу. Разбуди его, Стю, и давайте поскорее уберемся отсюда. — Ральф чуть не плакал.
Стю снова подался вперед.
— Том?
— Да.
— Ты хотел бы увидеть слона?
Глаза Тома моментально раскрылись, и он огляделся.
— Говорил я вам, это не сработает, — сказал он. — Нет, в натуре. Тому не хочется спать посреди дня.
Ник протянул Стю листок бумаги, тот заглянул в него и заговорил с Томом.
— Ник говорит, что у тебя отлично получилось.
— У меня получилось? И я, как раньше, стоял на голове?
В приступе горького стыда Ник подумал: «Нет, Том, на сей раз ты выполнил гораздо более сложный трюк».
— Нет, — сказал Стю. — Том, мы пришли спросить тебя, не сможешь ли ты нам помочь?
— Я? Помочь? Конечно! Я люблю помогать!
— Это опасно, Том. Мы хотим, чтобы ты пошел на запад, а потом вернулся обратно и рассказал нам обо всем, что там увидишь.
— Ладно, конечно, — без малейшего колебания ответил Том, но Стю показалось, что он заметил, как мгновенная тень пробежала по лицу Тома… и исчезла за бесхитростным взглядом его голубых глаз. — Когда?
Стю нежно коснулся ладонью шеи Тома и мысленно спросил себя, какого черта он тут делает. Как можно постичь все это, если только ты не Матушка Абагейл и у тебя нет прямой связи с небесами?
— Теперь уже скоро, — мягко сказал он. — Очень скоро.
Когда Стю вернулся домой, Фрэнни готовила ужин.
— Гарольд заходил, — сообщила она. — Я приглашала его остаться поужинать, но он извинился и сказал, что не может.
— Ага.
Она пристально взглянула на него.
— Стюарт Редман, какая муха тебя укусила?
— Наверное, муха по имени Том Каллен. — И он рассказал ей обо всем.
Они сели ужинать.
— Что все это значит? — спросила Фрэн. Лицо у нее было бледным, и она почти ничего не ела, а лишь перекладывала еду с одного края тарелки на другой.
— Черт меня побери, если я знаю, — сказал Стю. — Это что-то вроде… ясновидения, наверное. Не знаю, почему нельзя допустить, что у Тома Каллена под гипнозом появляются видения, хотя ведь всем нам на пути сюда снились вещие сны. Как еще их назовешь, если не ясновидением.
— Но сейчас кажется, они были так давно… мне по крайней мере.
— Ага, и мне тоже, — согласился Стю, ловя себя на том, что он тоже размазывает еду по тарелке.
— Послушай, Стю… Я знаю, мы договорились по возможности не болтать о комитетских делах вне комитета. Ты сказал, что мы лишь станем без конца пререкаться, и, наверное, ты был прав. После 25-го я не проронила ни слова по поводу твоего избрания начальником полиции, верно?
Он слабо улыбнулся.
— Да, Фрэнни… Не проронила.
— Но теперь я должна спросить тебя, по-прежнему ли ты считаешь, что это была хорошая идея — послать Тома Каллена на запад. После всего, что случилось сегодня днем.
— Я не знаю, — сказал Стю и отодвинул от себя тарелку. Большая часть еды на ней осталась нетронутой. Он встал из-за стола, прошел к шкафу в холле и отыскал там пачку сигарет. Он ограничил свое курево до трех-четырех сигарет в день; закурив, глубоко затянулся, вдохнул в легкие крепкий табачный дым и выдохнул его обратно. — Успокаивает то, что его легенда достаточно проста и достоверна. Мы выгнали его, потому что он полоумный. Никому не удастся сбить его с этого. И если с ним все будет в порядке и он вернется обратно, мы загипнотизируем его — ей-богу, не успеешь глазом моргнуть, как он входит в транс, — и он расскажет нам все, что он видел — и важное, и второстепенное. Вполне возможно, что из него получится лучший лазутчик, чем из любого из нас. Я в этом не сомневаюсь.
— Если с ним все будет в порядке и он вернется.
— Да, если. Мы дали ему инструкцию идти обратно на восток только по ночам, а днем прятаться. Если на пути повстречается несколько человек, бежать. Но если только один, убить его.
— Стю, вы этого не сделали!
— Конечно, сделали! — со злостью выпалил он, круто повернувшись к ней. — Мы здесь не в бирюльки играем, Фрэнни! Ты должна понимать, что с ним случится… или с Судьей… или с Дайной… если их там поймают! Иначе почему ты приняла в штыки эту идею с самого начала?
— Ладно, — тихо сказала она. — Хорошо, Стю.
— Нет, это не хорошо! — сказал он и вдавил только что зажженную сигарету в пепельницу так, что оттуда брызнул спои искр. Несколько искорок упало на тыльную сторону его ладони, и он быстрым и злобным жестом смахнул их. — Нехорошо посылать полоумного парня сражаться за нас, нехорошо двигать людьми как пешками на какой-то ё…й шахматной доске, и нехорошо давать приказания убивать, словно ты мафиозный босс. Но я не вижу другого выхода. Просто не вижу. Если мы не выясним, что он затевает, очень может быть, что в один прекрасный день будущей весной он превратит всю Свободную Зону в одно большое грибовидное облако.
— Ладно. Слышишь, ладно.
Он медленно сжал руку в кулак.
— Я накричал на тебя. Прости меня. Я не должен был этого делать.
— Все нормально. Это ведь не ты открыл ящик Пандоры.
— Похоже, мы все открываем его, — уныло сказал он и достал новую сигарету из пачки. — Как бы там ни было, когда я отдал ему… ну как это назвать? Словом, когда я сказал, что он должен убить любого встретившегося ему одиночку, он вроде бы нахмурился. Это тут же прошло. Я даже не знаю, заметили ли это Ник с Ральфом. Но я заметил. Он словно подумал: «Ладно, я понимаю, что вы имеете в виду, но я сам решу, что мне делать, когда придет время».
— Я где-то читала, что нельзя под гипнозом заставить человека сделать что-то, чего он не сделал бы наяву. Никто не переступит через свой собственный моральный кодекс лишь потому, что велели так сделать, когда они были в трансе.
Стю кивнул.
— Да, я думал об этом. Но что, если этот малый, Флагг, расставил посты по всей своей восточной границе? Будь я на его месте, я бы так и сделал. Если Том нарвется на такой пост по пути на запад, у него будет легенда для прикрытия. Но если он наскочит на них на обратном пути, тогда или он убьет, или его убьют. И если Том не станет убивать, ему несдобровать.
— Может, ты слишком озабочен именно этой стороной дела, — сказала Фрэнни. — Я имею в виду, если там и в самом деле есть линия сторожевых постов, то она ведь не может быть очень плотной?
— Ага. Один человек на каждые пятьдесят миль, не чаще. Если только людей у него не в пять раз больше, чем у нас.
— Значит, если только они не установили какое-то довольно сложное оборудование: радары, инфракрасные лучи и все эти штучки, которые показывают в шпионских фильмах, — Том сумеет пройти их посты?
— Мы надеемся на это. Но…
— Но на тебя накатил приступ угрызений совести, — мягко произнесла она.
— Ты думаешь, дело в этом? Ну… может, и так. Родная, а что хотел Гарольд?
— Он принес груду топографических планов тех районов Зоны, где его поисковый комитет разыскивает Матушку Абагейл. Знаешь, Гарольд помимо руководства поисковым комитетом еще работает в похоронном комитете. Он выглядел жутко усталым, но причина тут не только в его обязанностях по Свободной Зоне. Кажется, он потрудился еще и на другом фронте.
— Где это?
— У Гарольда теперь есть женщина.
Стю поднял брови.
— Кстати, он поэтому и не остался ужинать. Угадай, кто она.
Стю уставился в потолок.
— Итак с кем же мог спутаться Гарольд? Сейчас попробуем…
— Ну кто так выражается! Чем тогда, по-твоему, мы с тобой занимаемся? — Она шутливо замахнулась на него.
— Забавно, верно? Сдаюсь. Кто?
— Надин Кросс.
— Та женщина с белыми прядями в волосах?
— Она самая.
— Черт, да она же раза в два его старше.
— Я думаю, — заявила Фрэнни, — что вряд ли это заботит Гарольда на нынешней стадии их отношений.
— А Ларри знает?
— Не знаю, да и не хочу знать. Эта женщина, Кросс, больше не подружка Ларри. Если вообще была ею.
Похожие книги на "Противостояние. Том II", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.