Танцующая с бурей - Кристофф Джей
Гильдия предала его. Его – избранного Хатиманом.
По слепящему солнцепеку он бежал вниз по широким булыжным улицам в районе арены, по переулкам и узким проходам у Рыночной площади, и его длинный плащ вздымался у него за спиной красным пологом. Сёгун кричал, призывая своих охранников, хоть кого-нибудь, но его крики со звоном отскакивали от пустотелого камня. Улицы были пусты – не видно ни души. Он слышал звуки музыки и смех, которые издали доносил душный ветер. Резко свернув налево, он бросился к причальным шпилям, где проходили торжества. Он сорвал с себя плащ и отшвырнул. Ему было страшно. У него не было времени. Жажда спасения наполняла его до краев, гоняя адреналин по венам и дрожащим, напряженным мышцам. На севере загрохотал гром.
Он услышал рев, заполнивший переулок, и его лицо исказилось от страха.
Он преследует меня.
Йоритомо снова закричал, споткнулся о кучу мусора и, тяжело дыша, выскочил на Рыночную площадь. Мышцы его напряглись в ожидании агонии, в смертельном ужасе перед когтями зверя, который может разорвать его на клочья. Позади него снова раздался рев – прелюдия к его кровавому концу.
Толпа гуляк, прекратив петь и раскрыв рты на полуслове, остановилась, и их лица побледнели от удивления, когда Девятый Сёгун из династии Казумицу пронесся сквозь толпу, растолкав их. Он бежал, гулко стуча по булыжникам, спотыкаясь и почти падая на ступеньках, окружающих Пылающие камни. Над ним вздымались вверх почерневшие колонны, отбрасывая длинные тени на землю. Напротив, через дорогу вскрикнул ребенок, несколько пьяных мужчин упали на колени. Немытый народец, не задумываясь, воткнулся лбами в грязь.
Почему они не убегают? Неужели они не боятся зверя?
Йоритомо в страхе оглянулся и увидел только девушку. Девушку, а не грозового тигра с окровавленной мордой, разорвавшего его охрану в клочья. Его преследовала не грозная машина, вооруженная когтями, клювом, клыками и молниями, а всего лишь слабая маленькая девушка с окровавленным кинжалом в руках.
Он замер в яме, не веря своим глазам, у его ног вздымался облачками пепел. Пальцы крепко сомкнулись вокруг рельефной ручки железомета, спрятанного в складках оби, и вытащили его из кобуры. Девушка бросилась к нему, рыча. В руке она так крепко сжимала танто, что костяшки ее пальцев побелели. Глаза ее пылали ненавистью демона.
Йоритомо медленно поднял железомет, дуло которого ярко сверкнуло, как второе солнце. Выстрел прогремел громом, и пуля срикошетила от камня у ее ног.
Девушка застыла.
Масару остановился только для того, чтобы поднять и повязать на поясе хакаму убитого в битве бусимена, подхватить пару забрызганных кровью очков и клинок кодати из обглоданной крысами подергивающейся руки. А потом он бросился бежать по темным коридорам с влажными стенами, прыгая через три ступеньки по лестницам, мимо открытых камер и тел, сраженных ударами Мичи, – к выходу, к солнечному свету. Когда он выбежал наружу, свет ослепил его глаза, и ему пришлось остановиться, прикрыть глаза руками и надеть очки. Он стер со стекол жирные алые пятна запекшейся крови и бросился в сторону арены.
Группа пьяных гуляк удивленно посмотрела на полуголого, залитого кровью сумасшедшего с мечом в руках, мчавшегося к ним на улице, и быстро сменила направление. Он бежал босиком по разбитому булыжнику – ноги покрыты кровью, руки сжаты в кулаки, за спиной развеваются спутанные седые волосы. Масару бежал так быстро, как только мог, – по извилистым лабиринтам переулков, огибающих дом капитула, через широкий пешеходный мост, на восток, к арене. Он тяжело дышал, глаза разъедал соленый пот, в пятки впивалось разбитое стекло и камни. Но его боль казалась ничтожной по сравнению с мыслью о том, что его дочь сейчас бьется одна и может не справиться; он был охвачен страхом потерять единственное, что у него осталось в этом мире, все остальное было неважно.
Так он и бежал. Дыхание со свистом вырывалось сквозь сжатые зубы, сердце колотилось в мокрой от пота груди. Он уже видел вдалеке стены арены, нависающие над кривыми крышами зданий, пустые кривозубые лица опустевших домов Доктауна. Крепко держа рукоять кодати, он так быстро несся вперед, что улицы превращались в расплывавшееся пятно, а сам он, казалось, был готов взлететь. Он притормозил, ухватившись за водосточную трубу, повернул за угол и остановился, услышав странный, расколовший пространство звук.
Полый грохот – будто где-то совсем рядом грохнул гром. Затем послышался дробный треск. Не такой сильный, как залп из драконьей пушки. Но громче, чем горящая вертушка.
Он знал только одно оружие, способное издавать такие звуки.
Он наклонил голову, нахмурившись и тяжело дыша, прислушиваясь к замирающим отзвукам, которые летели, отскакивая от разбитого кирпича и осыпающегося бетона. Он огляделся вокруг, посмотрел вверх, на солнце, отчаянно пытаясь сориентироваться. Выругался, разрываясь от нерешительности, крутя головой по сторонам. И шепотом обратившись к Кицунэ, бросился туда, где, как он считал, находилась его конечная цель. Он надеялся, что Лис еще раз, возможно, последний, приглядит за своим.
Расстояние ослабило связь между ними, и жажда крови Буруу мгновенно уступила страху Юкико перед железометом. Оставшись одна, у Пылающих камней, она увидела Кина глазами Буруу. Гильдиец отчаянно пытался разрезать цепь, удерживающую грозового тигра, а арашитора был на грани безумия от бессильной ярости.
Железная цепь поддавалась трудно – по капле за раз.
Император-разоритель насмешливо ухмыльнулся, заметив, как испарилась ее буйная ярость, и прицелился уродливым тупоносым стволом прямо ей в голову. Глаза его пристально смотрели в прорезь прицела.
ЮКИКО.
Буруу.
ПОДОЖДИ МЕНЯ.
По ее лицу медленно стекал пот, попадая в рот солеными каплями. От погони дыхание у нее перехватило, сердце стучало в груди, как ненормальное, к щекам прилипли пряди распущенных волос. Йоритомо отступил на безопасное расстояние к другой стороне кострища и прищурился. С Дворцового пути, ведущего к почерневшим остаткам у подножия камней, ветром несло пыль и пепел лотоса. Продуваемое ветром пространство между ними было слишком большим, чтобы Юкико могла наброситься на него со своим танто; она и приблизиться не успеет, как он прикончит ее из железомета. Его губы изогнулись в холодной улыбке, а палец – на спусковом крючке. На нее черной бездонной дырой уставился ствол.
– Ну вот, теперь ты видишь, кто ты есть, – усмехнулся Йоритомо. – Жалкая девчонка. И больше ничего. Ни-че-го.
Вокруг них собралась толпа людей с выпученными от удивления глазами. Маленький мальчик в праздничной уваги с ярко-красным воздушным шаром узнал Юкико и с криком указал на нее пальцем.
– Араши-но-ко!
Этот крик эхом пролетел над Рыночной площадью. Его подхватила дюжина голосов дальше по улице, и ее имя понеслось по воздуху, словно рябь по стоячей воде. Юкико слышала, как звенят по булыжнику тяжелые шаги, взглянула на Причальные шпили. По Дворцовому пути к ним уже неслись солдаты: железные самураи и бусимены, с копьями нагината и чейн-катанами наготове, с боевым кличем на устах. Их было много. Слишком много. Даже для Буруу.
Они будут здесь через несколько минут.
Она снова повернулась к Йоритомо. Мокрые от пота пальцы скользили по рукояти танто, дамасская сталь тускло блестела в приглушенном свете солнца. Она погружала клинок в плоть о́ни до самой кости, омыла его кровью демонов из самого глубокого ада. Но сейчас нож казался таким крошечным в ее руках; хрупкий кусок металла, слишком короткий, слишком маленький.
Он слишком далеко – не достать.
ПОДОЖДИ МЕНЯ.
Йоритомо проследил за ее взглядом, обращенным к Дворцовому пути, и улыбнулся приближению своих людей. Игра была окончена. Девчонка рискнула, рискнула всем, поставив на эту схватку – последний гамбит. Но король все же выстоял.
Мат.
Похожие книги на "Танцующая с бурей", Кристофф Джей
Кристофф Джей читать все книги автора по порядку
Кристофф Джей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.