Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Технофэнтези » Охота на мастера. Том 1 (СИ) - Лисина Александра

Охота на мастера. Том 1 (СИ) - Лисина Александра

Тут можно читать бесплатно Охота на мастера. Том 1 (СИ) - Лисина Александра. Жанр: Технофэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мне, соответственно, пришлось встать сразу за командиром второй башни. То есть достаточно близко к ковровой дорожке. Ну а рядом со мной остановился лэн Кайра Остэн. При этом, не будучи сотрудником крепости, белый парадный мундир он не получил. А вместо этого был вынужден явиться в своем, в черном, академическом. И это сильно выделяло его из толпы.

Впрочем, с чего бы его величеству внимательно смотреть на личный состав? Он небось не по этому поводу сюда приехал. А мы — это так, антураж, чтобы ему не скучно было. Строем перед ним не пойдем, никаких маневров от нас тоже не требовалось. Все, что мы должны были сделать… по этому поводу лэн Кайра тоже успел нас проинструктировать… это своевременно и, главное, одновременно проорать полагающееся по случаю приветствие, после чего нас наверняка распустят и больше трогать уже не будут.

С этими мыслями я постарался встать так, чтобы за широкой спиной командира второй башни, лэна Оргэ Рано-Хатхэ, меня почти не было видно. Проверил, чтобы наш воррт стоял строго по одной линии. Заодно окинул внимательным взглядом ребят, перехватил такой же внимательный взор от Дорина и, вспомнив о вчерашних событиях в шахте Дальняя, несколько напрягся.

Впрочем, чуть более четверти рэйна назад, когда я явился в казарму, Дорин ничем не показал, что знает о случившемся. В его взгляде было только сдержанное любопытство, да и то Хатхэ сразу отвернулся, не став вступать в разговоры, потому что времени на них попросту не было.

Вот и сейчас я не увидел на его лице ни единого признака волнения, раздражения или злости. Впрочем, браслет у него был точно такой же, как и у остальных, поэтому связи с родственниками он, скорее всего, не имел. А значит, и не знал пока, что его старший брат мертв.

Что будет, когда ему об этом сообщат и к тому же прямым текстом намекнут, что я находился под подозрением, уже другой вопрос. Но хорошо, что он возникнет хотя бы не сегодня и не сейчас. Лишние проблемы в воррте в день приезда тэрнэ Ларинэ мне были точно не нужны.

Наконец, на площадке перед башней появился лэн комендант в сопровождении трех своих заместителей, и практически одновременно с этим в небе появилось несколько черных точек, которые довольно быстро превратились в четыре ардэ с гербами тэрнии на бортах и, приблизившись к крепости, начали заходить на посадку.

Одна машина представляла собой роскошный и наверняка бронированный лимузин, причем, похоже, салон у машины был отделан драймарантом или его аналогом, потому что никаких аур на этот раз снаружи видно не было. Три других авто — это явно охрана. И ничьих аур я тоже не смог рассмотреть, поэтому не знал, сколько человек сюда прибыло, кто они такие и есть ли среди них знакомые лица.

Наконец, все четыре машины приземлились, причем лимузин остановился так, чтобы высокопоставленный гость сразу ступил на красную дорожку и не дай бог не запачкал в пыли дорогую обувь. Три остальных замерли чуть поодаль, но, как и следовало ожидать, люди оттуда вышли первыми.

Один, два, три…

Я мысленно присвистнул, когда вокруг лимузина встало восемь человек в дорогих костюмах и с такими роскошными аурами, что обзавидоваться было можно. Причем на этот раз я безошибочно определил, что все они являлись менталистами экстра-класса. Да еще и стихийниками из числа универсалов. Параллельно с этим можно было не сомневаться, что эти люди были мастерами кханто и так или иначе относились к первому роду. Скорее всего, были вооружены, но проверять это я не стал — лезть к таким людям с найниитом, да еще и в присутствии тэрнэ, было себе дороже.

Напротив, управляющее поле я загодя свернул почти до минимума. Свободный найниит благоразумно припрятал. Ну а Эмма и так старалась не высовываться, поэтому к встрече с его величеством мы, можно сказать, были готовы.

После этого один из магов почтительно открыл дверь лимузина, и оттуда под многочисленными взглядами неспешно вышел наш повелитель — его величество Альбер Тарос Карон Илтэ Ларинэ, одетый в простой черный мундир без отличительных знаков, при виде которого лэн комендант вместе с сопровождающими его лицами немедленно сдвинулся с места, тогда как выстроенные в девять… ну с нами в десять… шеренг бойцы дружно подтянулись и замерли в ожидании команды.

Однако его величество не торопился. Вместо этого он отступил в сторону, освобождая место возле двери, в то время как из машины, с любопытством крутя головами по сторонам, выбралось двое мальчишек, одетых точно так же, как и наш повелитель. Один светловолосый, подозрительно похожий на его величество, второй, напротив, шатен…

Я при виде них мысленно чертыхнулся.

Люк и Кэри… дайн! Вот уж кого я точно не ожидал сегодня увидеть, так это их! Впрочем, визит же неофициальный, ознакомительный, так что на самом деле его величество мог взять с собой кого угодно и в любом количестве. Да и протокол во время таких встреч был не таким строгим, как всегда.

Тем временем его величество окинул внимательным взглядом возвышающуюся над ним крепость, но не стал дожидаться, пока к нему подойдут встречающие, а сам достаточно быстро направился в их сторону, поэтому встретились они примерно посередине дорожки и, слава богу, достаточно далеко от нас.

Несколько приветственных слов… официальное представление господина коменданта маленькому принцу… обмен любезностями… и вот уже его величество обернулся к строю и зычным голосом бросил:

— Доброе утро, бойцы!

— Здрав-желай-ваш-велич-ство! — как на духу гаркнули мы, причем умудрившись даже без предварительной репетиции сделать это на редкость дружно.

После чего тэрнэ в сопровождении лэна коменданта так же неспешно отвернулся и направился к первой башне. Дети, чуть поотстав, потопали следом, по-прежнему активно крутя головами и даже не пытаясь скрыть, до какой степени им все здесь интересно. Ну а маги, прибывшие с его величеством, сдвинулись с места самыми последними, подчеркнуто держась от повелителя в стороне и стараясь ничем ему не мешать.

Я краем глаза заметил, как низкорослый Тэри отчаянно тянет шею, чтобы получше разглядеть первое государственное лицо страны и его младшего наследника, и мысленно хмыкнул. Затем подметил напряженное лицо Райсаны, ее горящие неподдельным восторгом глаза. Увидел, что и Ания отчего-то разволновалась. Затем покосился в сторону Кэвина и Нолэна, но те контролировали себя намного лучше. Да и троица Хатхэ вела себя почти спокойно, хотя и Дорин, и два его друга напряженно следили за перемещениями тэрнэ, причем с таким видом, словно от этого что-то зависело.

Сам же я, напротив, постарался слиться с обстановкой, надеясь, что представители первого рода просто чинно пройдут мимо, не став разглядывать толпу в поисках знакомых лиц.

Одновременно я навострил уши, пытаясь услышать, о чем говорит лэн комендант его величеству, но быстро понял, что это всего лишь презентационный рассказ об особенностях и возможностях крепости, о которых его величество, полагаю, и без того был неплохо осведомлен.

И все бы ничего. Высокое начальство, мирно беседуя, благополучно миновало напряженно следящий за гостями строй. При этом его величество по сторонам, на мое счастье, особо не смотрел, время от времени рассеянно кивал, задавал вопросы. Лэн комендант старательно на них отвечал, причем так, что даже дети слушали его с неподдельным интересом. Стоявшее в зените солнце уже явственно припекало, как бы намекая, что гостям лучше поторопиться. Ветер, на мое счастье, дул не от нас, а в нашу сторону, так что маленький Кэри вряд ли смог бы учуять мой запах. И я в общем-то почти успокоился за итог этой встречи, мысленно успел перевести дух…

Как тут его величество внезапно притормозил и подозрительно раздул ноздри. После чего его голова повернулась, ищущий взор зашарил по лицам еще больше напрягшихся командиров башен. Зацепил лэна Оргэ, лэна Кайру. А потом… потом этот нехороший человек окончательно остановился и властно бросил:

— Лэн Хатхэ, познакомьте меня с вашими командирами.

Его свита остановилась все так же поодаль, дети явственно поскучнели, а я мысленно ругнулся.

Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Охота на мастера. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на мастера. Том 1 (СИ), автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*