Под куполом - Кинг Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 53 страниц из 261
— Привет, хуйло, — произнёс Картер. — Говорят, ты здесь такой занятой пацан. — И врезал ему в живот.
Барби напряг мышцы, ожидая этого, но всё равно от удара преломился пополам. Силён был этот сукин сын.
— Прекратите! — заревел Расти. Он все ещё выглядел растерянным, но теперь ещё и злым. — Прекратите это немедленно, черт вас побери!
Он постарался встать, но Линда, обхватив своего мужа обеими руками, удержала его на полу.
— Не надо, — сказала она. — Не надо. Он опасен.
— Что? — обернулся Расти к ней, недоверчиво вытаращившись. — Ты взбесилась?
Барби продолжал держать руки поднятыми, показывая ладони копам. В его согнутом состоянии это было похоже на то, словно он наклонился в приветствии «салам».
— Тибодо, — приказал Рендольф, — отойди. Достаточно.
— Убери свой пистолет, идиот, — закричал Расти на Рендольфа. — Убить здесь кого-то хочешь?
Рендольф бросил на него горделиво-презрительный взгляд, а потом обернулся к Барби.
— Стань прямо, сынок.
Барби разогнулся. Было больно, но он был в состоянии. Он понимал, что, если бы не подготовился к тычку Тибодо, корчился бы сейчас на полу, хватая ртом воздух. Интересно, попробовал бы Рендольф с носака заставить его встать на ноги? Присоединились ли бы к нему другие копы, несмотря на зрителей в фойе, кое-кто с которых уже начали подходить ближе, чтобы лучше видеть? Безусловно, потому что сейчас у них кровь буяет. Как всегда в таких случаях.
Рендольф сказал:
— Я арестовываю вас за убийство Анджелы Маккейн, Дороти Сендерс, Лестера А. Коггинса и Бренды Перкинс.
Каждое из этих имён поражало Барби, но последнее больше всего. Последнее, как кулаком. Эта добрая женщина. Она забыла об осторожности. Барби не мог её винить — она все ещё находилась в глубокой скорби по своему мужу, — а вот себя он должен был винить в том, что позволил ей пойти к Ренни. За то, что её приободрил.
— Что случилось? — спросил он Рендольфа. — Люди, что это, ради Бога, вы там такого наделали?
— А то сам не знаешь, — сказал Дентон.
— Что ты за психопат такой? — спросила Джеки Веттингтон. Лицо у неё скривилось в ненавистную маску, глаза пылали угольками гнева.
Барби проигнорировал их обоих. Так и держа руки вверх, он не сводил глаз с лица Рендольфа. Достаточно и наименьшего повода — и они все вместе бросятся на него. Даже Джеки, по обыкновению самая приятная из женщин, может принять участие, хотя для неё нужна причина, а не просто повод. А может, и нет. Иногда и добрых людей перемыкает.
— Давайте я уточню вопрос, — сказал он Рендольфу. — Что вы позволили наделать Ренни? Потому что это его мутные дела, вы сами это понимаете. Все в этом замарано его пальцами.
— Заткнись. — Рендольф обернулся к Джуниору. — Забей его в наручники.
Джуниор подступил к Барби, но прежде чем он успел дотронуться до его поднятых запястий, Барби спрятал руки за спиной и обернулся. Расти с Линдой все ещё оставались на полу, Линда продолжала обнимать мужа за грудь удерживающим захватом.
— Вспомни, — кивнул Барби фельдшеру, в то время как на нём замыкались пластиковые наручники, затягиваясь все туже и туже, плотнее, пока не врезались в тонкую кожу немного выше ладоней.
Расти встал. Линда старалась его удержать, но он оттолкнул собственную жену, кинув на неё такой взгляд, которого она от него раньше никогда не видела. В нём присутствовала суровость, Укор, однако также и печаль.
— Питер, — произнёс он, а когда Рендольф начал отворачиваться, повысил голос до крика. — Я это тебе говорю! Посмотри на меня, когда я это делаю!
Рендольф обернулся. С каменным лицом.
— Он знал, что вы заявитесь сюда за ним.
— Конечно, да, — сказал Джуниор. — Может, он и сумасшедший, но совсем не глупый.
Расти на него даже не взглянул.
— Он показал мне свои руки, лицо, задрал майку и показал свой живот и спину. На нём нет никаких царапин, разве что появится синяк после подлого тычка Тибодо.
Подал голос Картер:
— Три женщины! Три женщины и проповедник! Он заслужил этого.
Расти не отводил взгляда от Рендольфа.
— Это полный бред.
— Со всем моим уважением, Эрик, это не твоя парафия, — засунул в кобуру и застегнул пистолет Рендольф. К всеобщему облегчению.
— Это так, — согласился Расти. — Я просто лепило, не коп, и не законник. И я тебе говорю: если у меня случится оказия осмотреть его вновь, когда он будет находиться у вас в камере, и у него окажутся побои и царапины, пусть тогда тебе помогает Бог.
— И что ты такого сделаешь? Позвонишь в Союз гражданских прав [296]? — спросил Фрэнк Делессепс. Губы у него были белыми от злости. — Этот твой дружок забил насмерть четверых людей. У Бренды Перкинс сломана шея. Одна из девушек была моей невестой, он её сексуально домогался. Вероятно, и после смерти, а не только до неё, так оно выглядит.
Толпа, которая полностью рассеялась после выстрела, а потом сдвинулась поближе, чтобы лучше видеть, что происходит, выдала испуганный стон.
— Это его ты защищаешь? Тогда и тебе нужно сидеть в тюрьме!
— Фрэнк, заткни пасть! — крикнула Линда.
Расти посмотрел на Фрэнка Делессепса, мальчика, которого он лечил от ветряной оспы и кори, выводил у него вшей, которых тот насобирал себе полную голову в летнем лагере, лечил ему сломанный во время пробежки на вторую базу запястье, а однажды у него, ещё двенадцатилетнего, был довольно тяжёлый случай поражения ядовитым плющом. Очень мало находил он общего между тем мальчиком и этим парнем.
— Ну, а если меня закроют? Что тогда, Фрэнки? Что будет, если у твоей матери вновь случится приступ острого холецистита, как в прошлом году? Я буду лечить её в тюрьме в разрешённое для свиданий время?
Фрэнк выдвинулся вперёд, подняв руку, чтобы его то ли схватить, то ли стукнуть. Джуниор её перехватил.
— Он своё получит, не переживай. Каждый, кто на стороне Барбары, своё получит. Всему своё время.
— Итак, в разные стороны? — Расти говорил искренне удивлённым голосом. — О каких это вы сторонах здесь базарите? Это вам не футбольный матч.
Джуниор улыбнулся так, словно знал какую-то тайну.
Расти обратился к Линде:
— Это твои коллеги такое говорят. Тебе это нравится?
Какое-то мгновение она была не в состоянии поднять на него глаза. Потом, через силу, посмотрела.
— Они обезумели, вот и все, и я их не обвиняю. Потому что я тоже едва не обезумела. Четыре человека, Эрик, разве ты не расслышал? Он убил их и почти наверняка изнасиловал, по крайней мере, двух из тех женщин. Я помогала разгружать их с катафалка у Бови. Я видела пятна.
Расти покачал головой.
— Я весь день с утра с ним рядом, я вижу, как он помогает людям, а не мучит их.
— Не спорь, — произнёс Барби. — Перестань, парень, ты же большой. Это не тот…
Джуниор ткнул его под ребра. Жёстко.
— Ты имеешь право на молчание, говноед.
— Он это сделал, — сказала Линда. Она потянулась к Расти, увидела, что тот не собирается взять её руку, и безвольно её опустила. — Они нашли его армейские жетоны в руке Энджи Маккейн.
Расти молчал. Он только смотрел, как Барби тычками ведут к машине шефа и замыкают на заднем сидении с так же закованными за спиной руками. Был только один миг, когда глаза Барби поймали взгляд Расти. Барби покачал головой. Только раз, но резко и твёрдо.
И тогда его увезли.
В фойе застыла тишина. Джуниор и Фрэнк поехали с Рендольфом. Картер, Джеки и Фрэдди Дентон садились во вторую полицейскую машину.
Линда стояла и смотрела на своего мужа: умоляюще, и вместе с тем сердито. Потом сердитость из её глаз исчезла. Она пошла к нему, подняв руки, желая, чтобы он её обнял, хотя бы на несколько секунд.
— Нет, — сказал он.
Она остановилась.
— Что с тобой не так?
— Что с тобой не так? Ты не видела, что здесь только что произошло?
— Расти, она сжимала в руке его армейские жетоны!
Он медленно кивнул.
296
American Civil Liberties Union — основанная в 1920 году неприбыльная организация, которая обеспечивает юридическую, психологическую и любую другую законную защиту лицам, чьи конституционные права было нарушены.
Ознакомительная версия. Доступно 53 страниц из 261
Похожие книги на "Под куполом", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.