Пожиратели призраков - Чэпмен Клэй Маклауд
– Если тебе интересно, было отстойно, – Тобиас отпивает, глотает. – Капец как уныло. Если я умру…
– Если?
– Когда я умру, пообещай, что сделаешь получше.
– Договорились.
– Его сестра просто… прямо выла на всю церковь. Родственникам пришлось ее держать.
Я представляю, как по щекам Калли течет тушь. Ее черные дыры в глазах. Низкий стон из груди, пока брат плесневеет в гробу. Месяц назад Калли советовалась со мной, на какие курсы пойти и каких профессоров-педофилов избегать. Сайлас всегда говорил, что она на меня равнялась. А сейчас плюнет мне в лицо, если увидит.
– Кто говорил?
– Амара прочла стих, который ему написала, – говорит он, а потом добавляет, – он говенный.
Я не могу не рассмеяться. Стихи Амары и правда говно.
– А ты?
– Говорил ли? Ну да, конечно…
Спор парочки внизу набирает обороты, их голоса эхом раздаются по улице. Они и не знают, что я их слушаю, не представляют, что я становлюсь свидетелем их пьяных разборок. Я их не вижу, но прекрасно слышу.
Смерть тебя еще не касалась.
Говоришь так, будто скорбь – это почетная медаль. Красный знак утраты, – что-то в этом споре тянет ниточку в моей памяти, едва ощутимую, но знакомую.
Ты даже не знаешь, какого это – потерять близких.
Нет, знаю! У меня умер дедушка…
Дедушки не считаются.
Я знаю этот спор. Я его уже слышала. Я наклоняюсь и смотрю вниз. Парочка внизу – это я и Сайлас. Господи, я слушаю наш спор много лет назад.
– Я вижу его, – говорю я. – Он преследует меня за то, что я не пришла на похороны.
Сначала Тобиас не отвечает. Делает еще один глоток, а потом:
– А если так и есть?
– Что? Я вижу его призрак? – я глухо смеюсь.
– С него станется.
– Скорее он попросит какого-то художника нарисовать его портрет на стене.
– Сайласа?
– Да. Под эстакадой. Где…
Его нашли.
– Ничего такого. Просто в память. Его одноклассники много не возьмут. Его имя и лицо. Может, поможешь выбрать его фотку? – правда в том, что я никогда не приду на его могилу. Я схожу туда, где он умер, когда буду готова. Если вообще буду. Этот кусок асфальта под эстакадой – вот, где лежит его дух; его настоящее надгробие. Как он будет выглядеть через год? Десять лет? Сто? Потрескается и развалится? Прорастут ли сорняки в трещинах? Все превратится в грязь, когда мы уже умрем? Его последние слова исчезнут? Сайлас и Эрин здесь. Баллончиком на асфальте. Мне.
– Не знаю, – говорит Тобиас.
– Что? Я заплачу. Я этого хочу. Ради него.
Тобиас допивает свою жидкую храбрость. Но для чего?
– Я хочу кое-что тебе показать. Но пообещай не говорить Амаре, ладно? Пока что.
– Почему?
Тобиас сглатывает. Его глаза бегают под очками.
– Я был с Сайласом.
– Когда? – грудь внезапно сжимается. – Стоп. Ты был с ним? Серьезно? Что вы делали? Ты видел, как он…
Я не могу закончить мысль. Мне и не надо – я вижу все на лице Тобиаса. Он смотрит на меня в ответ с пустым выражением лица.
– Почему ты не вызвал скорую? Господи, почему ты не пытался помочь ему?
– Я пытался, – Тобиас лезет в ту же кожаную сумку, которую носит с колледжа, и достает одну из тетрадей Сайласа. Я сразу же ее узнаю, все еще перетянутую резинкой.
– Откуда она у тебя?
– Просто выслушай меня, хорошо? – его голос звучит до безумия спокойно, каждое слово идет за другим, будто он отговаривает меня прыгать с лестницы. – Я знаю, как это прозвучит, но тебе придется как-то мне поверить.
– Поверить во что? – я больше не могу терпеть этот лепет Тобиаса, его хренову неспособность просто взять и сказать уже то, что надо. – Во что я должна поверить?
– Ты слышала о Призраке?
Часть вторая. Поиск дома
Сосуд
Призрачный наркотик? В этой фразе нет никакого смысла.
– Ты становишься проводником, – сказал Тобиас. – И Призрак помогает тебе видеть, кто с тобой связан.
Наш друг только умер от передоза, а Тобиас хочет накидаться?
Не накидаться. Увидеть призрака.
Сайлас что-то нарыл. «Чудо», – сказал Тобиас. Но когда я попросила его объяснить, он замялся и не смог ничего выговорить. Не на лестнице, где нас могут услышать. Нам нужно закрытое место, где нас никто не потревожит, где можно спрятаться со своими призраками.
«Что-то новое, – добавил он. – Дом без истории».
– Сайлас просил нас об этом, – сказал Тобиас. – Это не я прошу, а Сайлас.
Его последнее желание.
«Найди меня, Эрин», – просил он в голосовой почте.
Тобиас просит поехать по 95-му к Хоупвеллу. В начале двадцатого века место прозвали «Чудо-город» из-за его стремительного роста в обрабатывающей промышленности. Компания «Дюпон» даже открыла там пороховой завод во время Первой мировой, вот только однажды ночью тот загорелся. Вместе с ним сгорела и большая часть Хоупвелла. Ополченцы, сформированные из гражданского населения, взяли на себя смелость повесить на улице всех задержанных мародеров, пока город горел. «Дюпон» сразу же забросил завод и все, что осталось от бездомных граждан и обугленных зданий.
«Вот тебе и чудо», – шутили горожане.
– Что за страшная тайна? – Амара одна развалилась на заднем сиденье, как уставшая Клеопатра. Она открывает окно и вытаскивает руку, пропуская ветер сквозь пальцы.
– Проще увидеть, – говорит Тобиас. Мы с ним сошлись на том, что лучше молчать до самого конца. Не стоит пугать Амару раньше времени. Не то чтобы Тобиас и мне сообщил все детали маршрута. – Сверни вот здесь.
Почему за рулем не он – загадка, но Тоби попросил, и я согласилась. Он не отворачивается от окна и весь сутулится, будто боится, что за нами кто-то следит.
– Нас преследуют? – спрашиваю я, надеясь расслабить его этой шуткой.
– Просто следи за дорогой.
От Ричмонда до зомби-города меньше получаса езды. Во время последнего жилищного бума вырубили сотни акров лесных массивов, и расчистили землю, а потом весь пригород обанкротился. Строительство домов прекратилось в ту же секунду, как у застройщиков закончились деньги. Теперь тут только пустыри и недостроенные дома. Выцветшая вывеска гласит: «ТИХИЙ УГОЛОК: СВОБОДНЫЕ ДОМА». А ниже: «ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН. НАРУШИТЕЛИ БУДУТ КАРАТЬСЯ ЗАКОНОМ».
Амара высовывается из окна и любуется домами-скелетами.
– Мы покупаем дом?
– Пока прямо, – направляет Тобиас.
– Какой Барби-домик ты бы выбрала? – спрашивает Амара.
– Вот этот, – показываю я на незаконченную постройку, где дыры окон занавешены синим брезентом. Участок окружен сосновыми кольями, соединенными флуоресцентно-розовыми растяжками, из почвы торчат трутовые ребра.
– Просторненько. А ты, Тобс? Какой дом тебе нравится? – Амара просовывает пальцы сквозь подголовник, чтобы пощекотать ему шею. Когда у меня язвительное настроение, я каждый раз напоминаю ей, как они переспали в колледже. Амара напилась, и ей было скучно. Тобиас слишком боялся отказать, прямо-таки олень в свете фар огромной фуры либидо Амары, и эти двое столкнулись в его общежитии. «Худшая ошибка в моей жизни», – стонала она на следующее утро и до сих пор.
– Поверни налево, – просит он, отталкивая руку Амары и передергивая плечами.
Я сворачиваю на Уэйкфилд-роуд, углубляясь в пустынный район. Я уже заблудилась в этом лабиринте. Для меня каждый квартал выглядит одинаково. Вряд ли я сама найду отсюда выход.
Амара откидывается на спинку сидения и напивает песню Пегги Ли «Is that all there is».
– Направо, – слишком поздно говорит Тобиас, так что мне приходится бить по тормозам, чтобы свернуть на Шорэм-драйв. Дорога заканчивается тупиком. Перед ним стоит недостроенный пустой дом.
Очевидно, именно на такой рассчитывал Тобиас. Никаких любопытных соседей. Никаких свидетелей.
Похожие книги на "Пожиратели призраков", Чэпмен Клэй Маклауд
Чэпмен Клэй Маклауд читать все книги автора по порядку
Чэпмен Клэй Маклауд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.