Хроники Мертвого моря (ЛП) - Каррэн Тим
Он повернулся и посветил вверх, на ступени. Там ничего не было. И все же на мгновение ему показалось, что он увидел, как что-то тощее и скрюченное отступило назад.
Дрожащими пальцами он перезарядил дробовик.
— Зачем ты это делаешь? — хриплым голосом спросил Уэбб.
— На всякий случай.
Джил сглотнул и, спустившись по последним нескольким ступенькам, оказался на площадке. Там была еще одна дверь. Он схватился за ручку — которую, как он помнил по службе в ВМС, называли «собачка» — и приготовился ее открыть.
— Давайте посмотрим, что к чему, — сказал он.
16
ЗА ДВЕРЬЮ ШЕВЕЛИЛАСЬ сгущающаяся тьма, черная, как в склепе. Единственное, что сдерживало ее, — это фонарики у них в руках. Лучи, словно белые скальпели, пытались резать эбеновую плоть полуночи. Тени скакали и скользили по переборкам жидкими, неясными массами.
Кроу и Уэбб сделали примерно три шага вперед и остановились, словно уткнулись в стену. Джил тоже это почувствовал. Будто сквозь него прошла волна, вызывающая головокружение и одновременно высасывающая воздух из легких. Ему пришлось прислониться к переборке. Ощущение прошло очень быстро.
— Похоже, здесь плохой воздух, — сказал Кроу.
Но Джил не купился на это объяснение. У него было нехорошее предчувствие, что тут есть нечто куда более существенное, чем плохой воздух. Будто что-то в самой атмосфере сместилось или изменилось.
«Ты же знаешь, что случилось что-то странное»,— сказал он себе, не рискнув озвучивать мысли.
Это было не просто мимолетное дуновение, а нечто куда более конкретное. Да, корабль являлся пыльной брошенной посудиной, но, несмотря на это, находился в довольно приличном состоянии. Только теперь он казался состарившимся — переборки прогнили до дыр, потолки почернели от разрастающихся пятен плесени, все предметы покрылись похожим на паутину наростом грибка. Может, внизу все было только хуже. Вполне возможно.
«Но я не верю, — подумал Джил. — Не верю ни на секунду. Что-то случилось. Что-то изменилось. Этот корабль просто состарился, причем настолько дико!»
Воздух был тяжелым, ему удавалось быть и сухим и влажным одновременно. И, что еще хуже, присутствовал совершенно отвратительный, концентрированный смрад подземного распада — вонь стоков, сочащихся из раздутых от воды гробов и бетонных хранилищ.
Джил двинулся вперед, не обращая внимания, следуют ли за ним остальные. В каком-то смысле это была его личная одиссея страха. Повторялся сценарий с тем хулиганом. Его толкали, и теперь он должен толкнуть в ответ. Поскольку оно ждало там, внизу, в гробовой темноте. То, что кричало и, вполне возможно, являлось источником — безбожным источником — извращенного, гнусного смеха, который они ранее слышали в тумане.
— Послушайте, — сказал Уэбб.
Они и без того слышали его — далекое рыдание. Женское, судя по тону голоса, но низкое и глухое, будто эхом разносящееся в катакомбах. Едва оно смолкло, раздались крики абсолютного ужаса и боли, которые переросли в пронзительную какофонию и затем стихли. Потом палубы над ними заскрипели, будто под воздействием страшной тяжести.
Уэбб замотал головой:
— Я сваливаю отсюда.
— Держи себя в руках, — сказал Джил, хотя сам трясся от страха.
Кроу выглядел так, словно вот-вот слетит с катушек. Они с Уэббом — далеко не лучшие друзья — жались друг к другу с таким видом, будто готовы были броситься наутек, как парочка мальчишек, осмелившихся забраться в местный дом с привидениями.
Дрожащим голосом Уэбб произнес:
— Я не верю в привидений... но здесь что-то происходит.
— Корабль-призрак, — сказал Кроу.
Джил посмотрел на него, ожидая увидеть кривую ухмылку, но тот был предельно серьезен.
«Ты напугала их обоих, — мысленно произнес он. — Но меня так просто напугать не получится. Старайся получше».
Едва эта мысль промелькнула у него в голове, откуда-то слева, в стигийских глубинах судна, раздался треск. Похожий на пистолетный выстрел и такой громкий, что все подпрыгнули. Затем треск повторился. И еще раз.
Что-то покатилось по полу.
Джил поймал предмет лучом фонарика. Это был сломанный металлический болт, длиной примерно два дюйма.
— Что это? — спросил Уэбб.
— Заклепка, — ответил Джил. — Должно быть, выскочила из переборки.
— Как? Как она могла выскочить?
Джил молчал, поскольку ответов у него не было. Он наклонился и потрогал заклепку. Та была обжигающе горячей, но он не стал упоминать этот факт. Посветил вокруг фонариком. У стен штабелями стояли картонные коробки — от консервированных персиков до диетической колы и айдахского картофеля.
Ничего интересного.
Он миновал арку. С другой стороны находилось нечто похожее на амфитеатр. Помещение было заполнено механизмами, и лишь посередине был узкий проход. Через тридцать — сорок футов стояли другие механизмы, последовательно соединенные конвейерными лентами. Что-то вроде производственной площадки. Над головой находился целый лабиринт из труб и рельсы, с которых свисали огромные крюки.
Кроу огляделся, светя фонариком на оборудование, рабочие столы и рулоны целлофановой пленки.
— Ты знаешь, что это, капитан? Это плавзавод, промысловое судно.
— Что? — спросил Уэбб.
— Рыбокомбинат, — ответил Джил. — Типа плавучая консервная фабрика.
Кроу кивнул.
— Да, рейсы этих малюток тянутся месяцами и даже годами. Они Редко заходят в порты. Топливо и припасы им доставляют специальные суда. Они работают в связке с несколькими небольшими траулерами, которые ловят рыбу и доставляют ее им, а они обрабатывают ее прямо здесь — чистят, потрошат, упаковывают. Даже замораживают продукцию, а затем ящиками загружают на другие суда, которые доставляют их в порт. А оттуда грузовики развозят их по магазинам.
— Если ел рыбные палочки, замороженное филе и тому подобное дерьмо от «Гортонз» или даже филе-о-фиш из «Макдоналдса», — сказал Джил, — знай, что все это появляется на одной из этих плавучих скотобоен.
Ему было кое-что известно о таких корпоративных посудинах, и он ненавидел их, как почти каждый рыбак. Они грабили моря, ежедневно забирали сотни тонн рыбы и не только лишали честных рыбаков средств к существованию, но и уничтожали целые породы рыб. Из-за этих плавзаводов, корпоративной жадности и политических непотребств прекратился промысел трески у восточного побережья Канады. А теперь они делали то же самое с минтаем на Аляске, отлавливая сотни тонн рыбы. Это последний из крупнейших рыбных промыслов в мире, и, когда он рухнет, мировое продовольственное снабжение погрязнет в хаосе.
— Это же всего лишь рыба, — сказал Уэбб.
Джил быстро повернулся к нему:
— Если снова так скажешь, я вышибу тебе зубы.
Уэбб закрыл рот. Джил отличался крепким телосложением и был более чем способен осуществить угрозу.
Несколько мгновений они стояли в тревожном молчании, напряженные, взволнованные и более чем слегка напуганные.
— Чувствуешь запах? — спросил Кроу.
Джил медленно кивнул. Внезапно запахло черной гнилью, маринованными и засоленными трупами, растворяющимися в морской воде. Смрад вызывал тошноту.
— О господи, — произнес Уэбб.
Кроу сделал шаг назад.
Джил знал, что дело не только в запахе, каким бы ужасным он ни был. Здесь присутствовало нечто более крупное и темное (в голову ему пришло слово «колоссальное»). Атмосфера стала гиблой и токсичной. Источала смертельную заразу. Буквально сочилась ядом.
И тут...
— Послушайте, — сказал Кроу. — Слышите?
Джила охватил ужас. Да, он слышал и, что гораздо хуже, видел. Видел работающие механизмы, ощущал исходящий от них жар, чувствовал запах масла, гидравлической смазки и крутящихся резиновых ремней. Мысленно представлял себе выстроившихся в ряд членов команды, скармливающих себя этим механизмам. А те, в свою очередь, разрывали их на части, свежевали, высасывали из них внутренности и соки. Воздух наполнился кровавым туманом, костяная крошка висела плотными облаками, словно меловая пыль.
Похожие книги на "Хроники Мертвого моря (ЛП)", Каррэн Тим
Каррэн Тим читать все книги автора по порядку
Каррэн Тим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.