Позвонок (СИ) - Ланда Ив
— Не от хороших событий, — парень протянул сестре мизинец, и та радостно подцепила его своим. — Мир?
— Ага, мир.
Диера и Стивен очень редко ссорились, но, когда это происходило, юноша испытывал глубокую печаль. Невидимый пресс давил ему на грудь до тех пор, пока не наступало перемирие.
Но сейчас ни тяжести, ни облегчения Стив не испытал. Зато почувствовал, вспышку гнева, едва их пальцы переплелись.
«Она ударила меня, — желчно заклокотало внутри. — Она посмела опозорить меня перед этой рыжей коровой! Давай, цепляйся за мизинец, веря в мир, и я сломаю тебе суставы между фалангами».
Его палец дрогнул и сжал сильнее, но дальше дело не пошло. Девушка сочла это проявлением теплых эмоций. Она сжала ладонь брата целиком.
«Ее конечности хрупкие, как веточки, — Стивен отогнал от себя злые мысли. — Нет, не хочу ей причинять боль. Да, она заехала мне прилюдно, но из-за этого калечить родную сестру? Что за импульсивность, Стив?! Ты идиот?!»
Он вздохнул и ласково обнял сестренку. Нежный запах малиновых духов тут же заполонил его ноздри и осел на корень языка сладковатым послевкусием. От объятий парню стало значительно легче. Дергающая раздражительность, засевшая где-то между лопаток, пропала, теперь он мог без труда развернуть плечи и расправить спину. Он словно выпустил собственную грязь с выдохом и наполнился мягким уютным светом.
Опустевший школьный холл казался унылым и чересчур просторным, ему явно чего-то не доставало. Эхо преследовало каждый звук, даже почти незаметное шуршание штанин друг о друга.
Именно здесь Вестам предстояло разминуться. Диеру как раз поджидала возле стойки охранника Белл. Мистер Киртен, сам охранник, что-то активно у нее выведывал, игнорируя насупленный и незаинтересованный вид девушки.
Наконец, Ди и Лаура отправились к директору, как и собирались, а Стивен поехал навещать Захарию Моллина.
Как же он был счастлив увидеть того живым и улыбающимся от уха до уха. Его лицо обрело здоровый оттенок и больше не напоминало ту жуткую восковую маску, которую Вест увидел во время аварии. Зак лучился жизнью и позитивом. Когда он услышал историю про Нину и Лауру Белл, заржал так громко, что в палату с перепуганными глазами забежала медсестра. Он долго не верил, что его скромняга-Стиви не упал в обморок и не обмочил штаны в процессе общения с токсичными подружками Оурли.
На новость о пропаже Роберта Зак отреагировал скупо. Возможно, его подлинная реакция была закопана слишком глубоко, но внешне юноша только поджал губы и вздернул плечами, сказав:
— Жалко пацана. Он был добряком.
— И все? — недоумевающе поднял брови Вест. — Ты не думаешь, что мы могли спасти его в тот вечер?
— Нет, — ответил тот с абсолютной уверенностью. — Не то, чтобы я верил в судьбу, Стив, но где гарантия, что Роба не пристрелил бы, скажем, тот псих в автобусе? Наш товарищ сам принял решение куда-то тащиться. Ну и… Вот.
Вест слушал Моллина и слова его частично заполнили те щели совести, что сквозили виной и самобичеванием.
— Поисковой отряд от школы — звучит круто, — тут же добавил Захария. — Я бы записался, но мне лежать на больничной койке до конца недели. Не хочу, как мудак, говорить что-то вроде «надеюсь, Роб за это время не найдется», но если он и впрямь не найдется, я запишусь и возьму с собой Буча.
— Как думаешь, он жив? — с надеждой вопросил Стивен, но его друг медленно покачал подбородком и ответил:
— Не думаю.
— Почему?
— Это все звучит хреново, старик, но… хороших мальчишек, которые не возвращаются домой спустя сутки, чаще всего находят мертвыми в лесах, речках и канавах.
— Но зачем кому-то убивать Роба? Он даже на конфликт не способен.
— Ты будто сам не понимаешь!
— Не понимаю…
Моллин взбил подушку в белой наволочке и, подсунув ее под спину, уселся поудобнее.
— Мне стоит просвещать тебя на тему того, что мы живем в мире ужасном и отвратительном? — он деловито заключил пальцы в замок и положил их на живот, как на стол. — Роберт мог наткнуться на какого-нибудь извращенца — он был пацаном симпатичным.
Вест запротестовал:
— Наш район — один из самых спокойных в Пригороде-1!
— Ну и что? Исключений это не отменяет. Низкий шанс криминала — не равен его отсутствию. Не бывает абсолютной безопасности там, где люди обитают в принципе.
— Я бы не хотел, чтобы Роб умер, — Стивен вдруг ощутил быстро растущий ком в горле. На сей раз его тревожила не тошнота, а желание заплакать.
— А кто хотел бы? — понимающе закивал Зак. — Есть еще маленький шанс на то, что его похитили с целью продать.
— Продать?!
— Да, Стив. Среди извращенцев бывают и богатые извращенцы, знаешь ли. Даже не знаю, что было бы хуже: обнаружить Роберта в сексуальном рабстве или обнаружить Роберта мертвым?
— Не хочу представлять ни то, ни другое…
Моллин хмыкнул:
— Не представляй. Лучше просто участвуй в поисках и все. Хоть будешь держать меня в курсе дела, пока я тут изображаю контуженного.
И Стивен пообещал ему вступить в отряд. Товарищи еще долго болтали и смеялись, пока в палатах не начал загораться свет.
Опустившийся на пригород вечер густел, он подгонял Веста вернуться домой. Но гораздо эффективнее справилась дежурная медсестра, объявившая, что время приема гостей подошло к концу.
Дома стоял терпкий горький запах темного пива. Отец и мать сидели на кухне вдвоем и что-то накаленно обсуждали. Возможно, Стив, прийдя домой, прервал зарождающийся спор. Но хорошо ли это? Теперь внимание родителей переключилось на него, снимающего обувь в коридоре. Ему хотелось молчать и избегать зрительного контакта, словно это должно было отвадить заходящийся пузырями кипения негатив.
— А вот и он! — хмельно промямлил Этан Вест. — Уже почти одиннадцать часов вечера! Где ты шлялся?!
— Я же написал маме о том, что заеду к Заку в больницу, — почти неслышно ответил Стивен. Он, глядя исключительно в пол, прошмыгнул к своей комнате, но отец окликнул его сзади, вынудив застыть.
— Я разве отпускал тебя?! — заревел он.
Юноше пришлось повернуться к Этану лицом и все же посмотреть в глаза.
— Ишь ты, черт бесполезный. Пока сестра занимается поисками твоего друга, ты развлекаешься. Как там Захария, Стив? Весело вам было?
— Не особо, пап. Можно я пойду в комнату?
— Ты уроки сделал?
— Как раз собирался ими заняться.
— Уже спать пора! — Этан отпихнул сына в стену, мутно таращась сквозь него. — Ты сейчас ляжешь спать и мне плевать, как ты будешь завтра выкручиваться в школе. Ясно? — он грубо сжал волосы на затылке парня и зло прошипел: — И только попробуй получить низкий балл — я тебя наизнанку выверну. Все понятно?
— Да, — Стивен ловко выскользнул из отцовской хватки, и увидел, как покрасневшие глаза того наливаются тупой яростью.
— Ты смеешь выворачиваться, крысеныш?! Я тебя сейчас…
— Дорогой, — из кухни выглянула Симона Вест. Она старалась выглядеть трезвой, стоять ровно и не шататься, но у нее это плохо получалось. — Не трать на него нервы, пусть идет к себе. А то сейчас Диеру разбудишь.
Сопя, как бык, Этан нетвердой походкой вернулся к жене. Стивен облегченно выдохнул и исчез за дверью собственной спальни. Замка или щеколды на двери не было, но ужасно хотелось подпереть ее чем-нибудь, чтобы отцу вдруг не взбрело в голову вломиться к нему с какой-нибудь очередной предъявой. Но и это было бессмысленно — Этан уже выбивал загороженную дверь в безудержном порыве. Потом заставил Стива чинить петли, обвинив его в том, что произошло.
Конечно же, Ди не спала. Юный Вест заметил ее статус «онлайн» в «Хэппихай».
— Как все прошло? — написал он ей.
Та ответила почти моментально:
— Все отлично. Директор одобрил наш план и сегодня уже была собрана первая группа. Лаура еще допечатала экземпляры ориентировок, и мы расклеивали их в ближайших к школе окрестностях. А как Моллин? Живой?
— Живее живых.
— Рада слышать. Ты поосторожнее с отцом. Они с мамой поминали сегодня, залечивали душевные раны и все такое.
Похожие книги на "Позвонок (СИ)", Ланда Ив
Ланда Ив читать все книги автора по порядку
Ланда Ив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.