Соль и призраки (ЛП) - Харди Камрин
немигающим взглядом долгих секунд пять, потом вышла из-за прилавка и
стремительно приблизилась к нему. Юэн даже ничего не успел сказать, а она уже
подняла руку с обилием колец и перстней и опустила ладонь Бернарду на лоб, будто проверяя не заболел ли он. Берн отшатнулся, но не отступил. Смотрел на
Джин ошеломлёнными глазами и даже ничего не произнёс.
Юэн прокашлялся.
— Эй, дамочка, вы, конечно, моя знакомая, но полегче. Руки не распускайте, мы
с Берни вообще-то почти женаты. Фух, я приревновал, что ли?
Джин резко отняла руку, будто от горячей сковородки, повернула голову к Юэну
и отступила на шаг назад. Бернард рассеянно захлопал глазами.
— Я извиняюсь, — сказала Джин, приложив ладонь к своей груди. Выглядело
искренне. Но взгляд её казался затуманенным, она словно смотрела сквозь
объекты. Юэн даже помахал рукой перед ней. — Просто надо было проверить, тянется ли за вами шлейф призрака.
— Что? — удивился Бернард, наконец подав голос. — Откуда…
Юэн почесал щёку.
— Слушай, Берн, тут такое дело…
Джин взмахнула рукой, и браслеты, висевшие на её запястье, бряцнули.
— Не стоит объяснений, — она повернула голову к Бернарду. — Просто я тоже
вижу некоторые вещи. Кое-что меня смутило, но теперь я поняла, в чём дело. Не
забудьте выкинуть кристалл.
С абсолютной невозмутимостью она вернулась обратно за прилавок и заговорила
будничным тоном, словно никаких призраков не было, как не было и разговоров
о них и намёков на сверхспособности.
— Вы хотели кольца?
— Да, — кивнул Юэн.
Джин осмотрела их двоих. Взгляд её стал нормальным, как у любого
обыкновенного человека. На прилавке горстьями висели браслеты, кольца и
другие украшения, однако на них она даже не посмотрела. Ушла в подсобку и
вернулась с небольшой коробочкой.
На кольцах словно бы отпечаталась текстура листа дерева. Выглядело весьма
оригинально. Юэн даже спрашивать не стал, какой магией пользовалась Джин, потому что кольца сели им с Бернардом идеально.
— Откровенно говоря, кольца из фольги были самыми лучшими, — усмехнулся
Юэн, доставая смартфон из кармана.
— Согласен, — сказал Бернард. Они оба рассмеялись.
Юэн сфотографировал их с Берни руки.
— Отправлю Нату и предложу быть моим шафером.
— Думаешь, он сильно удивится?
Юэн уже набирал сообщение, быстро стуча по экрану.
— Думаю, чего-то такого он ожидал, ещё когда я впервые заговорил о тебе.
— Впервые? Но это же было давно…
Они поблагодарили Джин за кольца и отправилась к выходу, однако у самой
двери Юэн задержался, в то время как Бернард уже вышел на улицу.
— Скажите, вы точно не увидели ничего плохого? — обернувшись, спросил он.
Джин молчала, и Юэну показалось, что, наверное, он сказал недостаточно
громко, и женщина его просто не услышала. Однако едва он открыл рот, чтобы
повторить свой вопрос громче, Джин вдруг отозвалась:
— Я не вижу будущего. Только немного прошлого. И конечно же, настоящее.
Юэн хмыкнул, опуская ладонь на ручку двери.
— Как и мы все. Что ж, до свидания. Хороших вам продаж…
— Будет сложно, но вы справитесь. У вас крепкая связь.
Юэн нахмурился, ощутив укол тревоги.
— С чем справимся? — спросил он будто не своим голосом.
Джин покачала головой.
— Таких подробностей не знаю, к сожалению.
Юэн кивнул и улыбнулся на прощание. По крайней мере, он и сам не очень хотел
знать, что именно их с Берни ожидало. Важнее было то, что они вместе. И то, что
будет тяжело, Юэн понял уже очень и очень давно. И так же давно это принял.
***
Они остановились на обзорной площадке, когда алый диск солнца уже
приближался к линии горизонта. Закат был таким же ярким и живописным как в
тот день, когда они только приехали сюда, в Грейрокс, небольшой городок на
морском побережье. На серпантинном шоссе было мало машин. Скалы здесь
обрывом уходили вниз, громко шумело море и дул сильный ветер, взъерошивая
волосы и оставляя на коже тонкий слой соли.
— Это надо было делать на пляже. Я бы попробовал, чтобы он отскочил от воды
хотя бы раза четыре, — вздохнул Юэн, пиная мелкие камни.
Бернард достал из кармана солевой кристалл. На закате амулет казался темнее на
несколько тонов, будто действительно вобрал в себя много плохого, подобно
губке. Не долго думая, Бернард замахнулся и бросил кристалл с обрыва, ветер
засвистел, и Юэн быстро потерял амулет из виду.
— Прах к праху, соль к соли, аминь, — сказал он и повернулся к Бернарду. Тот
стоял в задумчивости. Алое солнце придавало его коже золотисто-розовый
оттенок. — Я надеюсь, теперь-то наш отпуск пойдёт без вкрапления мистики?
Хочу купаться голышом и загорать. Объедаться вкусной едой и обниматься с
тобой.
— Мы вполне успешно это делаем, — произнёс Бернард. — С небольшими
перерывами. Разве нет?
Юэн ещё раз посмотрел вниз на море. Волны, должно быть, были огромными.
Он перевёл взгляд на Берни. Тот ему улыбнулся.
— Можно я сяду за руль?
Глава 13. Дом-океан, костяной амулет и молчание
Перед ним был маяк, накрытый плотным одеялом грозового неба.
У Бернарда ухнуло сердце. Неужели он оказался в окрестностях призрачного
форта-тюрьмы и за ним вновь гнался морской дьявол? Всё сначала? Призрак не
исчез и последовал за ним даже на такое дальнее расстояние?
Бернард обернулся, ожидая увидеть кладбище кораблей, но за спиной был только
лес. Бескрайний, тёмно-зелёный и шелестящий, будто что-то нашёптывающий.
Он повернулся обратно, осматриваясь внимательнее. Всё же маяк был
совершенно другим — заброшенным, с отвалившейся кусками штукатуркой, и
свет в нём не горел. Вокруг бился океан, раскидывая огромные брызги и осыпая
мелкими каплями лицо. Бернард смотрел на грозовые облака со всполохами
молний, рассекающих небо, и пытался понять, к чему это сновидение? Ещё одно
предостережение?
На тропинке, ведущей к маяку, он заметил худощавую женскую фигуру в
светлом длинном платье. Она стояла к Бернарду лицом, статичная, как призрак
или как кукла. Порывистый ветер бросал растрёпанные тёмные волосы ей в
лицо. Подол платья развевался пышной волной. Бернард чувствовал на себе
пристальный взгляд призрака, и в районе солнечного сплетения разливался
холод. По коже бегали мурашки.
Неведомая сила заставила Бернарда вдруг опустить взгляд на свою руку, сжимающую какой-то мешочек. Он нахмурился, совершенно не понимая, что
может быть внутри. Сквозь ткань прощупывалось что-то твёрдое, очень похожее
на крупные бусины или ракушки. Похожее. Но будто что-то другое…
Раскатисто ударил гром, и Бернард проснулся, не сразу осознав, где именно
начиналась гроза — во сне или наяву? Вспышка молнии, озарившая комнату, подтвердила, что в реальности. Бернард прикрыл веки, пытаясь ухватить быстро
остывающие образы из сновидения — хмурое небо, маяк, призрак девушки.
Это был не кошмар. Тревоги или напряжения Бернард по пробуждении не
испытал. Но и обыкновенным сном это тоже было сложно назвать. Все эти
образы явно не спроста. Все его яркие сны не спроста.
Они с Юэном остановились в крохотном городке, где сняли домик на невысоком
холме с видом на океанское побережье. Холлстоун стал последним местом их
пребывания, после они планировали сразу отправляться домой. До центра города
можно было добраться на машине минут за пять-десять или дойти пешком через
подлесок минут за пятнадцать-двадцать. Пляж для купания находился в
маленьком спокойном заливе, однако желающих искупаться было не очень много
— холодно.
На протяжении последней недели Бернард с Юэном просыпались почти
одновременно, готовили вместе и, если не моросил дождь, ели на улице, слушая
Похожие книги на "Соль и призраки (ЛП)", Харди Камрин
Харди Камрин читать все книги автора по порядку
Харди Камрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.