Позвонок (СИ) - Ланда Ив
Громкий вопль Верзилы приковал все внимание к дерущимся. Стивен Вест с безумным взглядом снова оттолкнулся ногами и со всей дури вмазал пятками Киллиану по голеням, прямо под коленные чашечки. Тот закричал так громко, что на компанию подростков начали обращать внимание прохожие и потихоньку подходить ближе с желанием убедиться, что все в порядке.
Верзила скрючился, схватился за ноги и плюхнулся пятой точкой на снег, не жалея джинсов. Глаза высоченного старшеклассника засверкали от накативших слез.
— Ты сломал мне ноги, уебок!
Но это обвинение только вызвало широкую улыбку на лице Веста. Он чувствовал, как ему тепло сейчас и как он силен. Сильнее Киллиана, сильнее База, сильнее Франка. Он может искалечить их, растоптать прямо сейчас, перед всеми.
Гримаса боли на лице давнего врага была для него усладой.
Диера подошла к брату и обняла его за руку, потянув за собой.
— Все, хватит. Давай уйдем отсюда, Стив, — попросила она в безрезультатной попытке сдвинуть юношу с места.
Белл поспешила на помощь к подруге и тоже попыталась оттянуть Стивена, но тогда тот грубо отпихнул от себя обеих и схватил лежащую на заснеженной клумбе палку. Увесистую сырую ветку тополя.
С беспощадным замахом он обрушил ее на голову корчащегося Верзилы. Тот, не успев издать ни звука, ошалело клюнул лицом дорогу, покрытую твердым утоптанным снегом и льдом.
Последовал еще один удар по затылку.
— Ты убил его! — взвизгнул Баз, который мгновенно позабыл про ушиб живота, вскочил и теперь медленно пятился.
— Что же это творится?! — закричала на всю округу какая-то женщина с коляской. Младенец в ней сразу же завыл сиреной.
К Стивену подбежало двое незнакомых мужчин, они его схватили за запястье. Тополиный сук грубо вышел из хватки, оставив на коже ладони грязь и легкую потертость. Но Весту было все равно — он был удовлетворен. Верзила, наконец-то, получил по заслугам. Плевать, какое наказание за этим последует. Оно того стоило!
— Оставьте его! Вы не понимаете! Они напали на нас! Это была самооборона! — дрожал тонкий голосок Ди где-то поблизости. Вест-старший уже не видел, где именно. Он видел только кровь, заливающую темноволосую голову Киллиана, такого огромного, долговязого и… беспомощного.
Кто-то грубо тряс Стива за плечи, но это не выводило его из приятного транса любования.
«Я могу раздавить каждого из этих ничтожных червей», — думал он, игнорируя собравшуюся вокруг него толпу. Однако, прикосновения посторонних все же начинали раздражать. Они казались чем-то вроде хлестающих и цепляющихся за все на свете лиан в непроходимых джунглях.
— Хватит! — несвойственно низко рявкнул Стивен Вест. Голосовые связки тут же съежились, вынудив его закашляться. Едва ли справляясь с приступом кашля, парень отбил от себя руки посторонних и отошел в сторону, где уже стояла Лаура и Диера.
— Мальчик-то как? Что с мальчиком?!
Вслед за гласом женщины в годах, кучка людей, что трясла и трепала Стива, окружила лежащего Верзилу. Снег вокруг его головы походил на нимб из сладкого вишневого льда.
— Кто-нибудь, вызовите скорую и полицию! — отозвался Франк Браун из-под навеса. — Этот ненормальный и на меня напал!
— Ну ты и крыса, — Вест с презрением сплюнул вниз.
— Что ты наделал? — Диера закачала головой, со страхом глядя на Стивена. — Это ведь не ты…
— А кто? — фыркнул тот насмешливо. — Я долго терпел, Ди. Нужно было его приземлить, что я и сделал. Не гордишься мной? — не дождавшись ответа, он дружески хлопнул сестру по спине. — Сейчас, дамы, давайте делать ноги, пока все увлечены воскрешением Верзилы.
— Воскрешением? — еще сильнее испугалась Ди.
— Идем, — Стивен рыкнул уже более агрессивно и, схватив ее и Белл, поспешно повел прочь.
Ребята покинули парк, прошли выше по улице, к остановке. Как раз у обочины остановился один из новых автобусов, которыми так гордились власти в последнее время. Тихий, быстрый, автоматизированный, если не считать водителя. Он направлялся в Город-1, прямиком в его сердце.
Недолго думая, Вест дернул девчонок к автобусу, и все погрузились в полупустой салон с обитыми синим велюром сиденьями.
— Зачем мы здесь? — Лауре Белл прогулка нравилась все меньше. На улице уже стемнело, а до центра ехать добрый час. Это значит, домой она вернется поздно и будет слушать очередные нравоучения от мачехи. Разумеется, это будет противная сцена перед отцом, дабы показать ему свои навыки воспитания.
В отличие от Ди, Белл ничего не боялась. Ей понравился адреналин и то, как Стивен держался. Наконец, в ее глазах он подрос от бесхребетного мямли до юноши с характером. Он даже выглядел для девушки впредь симпатичнее, чем раньше.
Диеру, конечно, было жаль. Девушка казалась ужасно расстроенной. Белл заметила, как подруга часто, но украдкой поглядывает на брата, словно рядом с ней стоит и держится за поручень страшный незнакомый человек. Ди не понимала, почему Стивен так резко изменил своему привычному поведению, и теперь отчаянно пыталась все проанализировать, ведь ее так и норовило поглотить чувство вины. Что, если ей следовало быть еще ближе, еще внимательнее и заботливее к брату?
Стивен Вест же вспоминал, какие развлечения присутствуют в городском торговом центре «Сезам». Исполинское округлое здание в четырнадцать этажей было магнитом для молодежи и не только. Сюда влекло разных людей со всей области, ибо выбор товаров здесь был настолько широк, что разбегались глаза и разделялись полушария мозга. Даже если посетитель приезжал просто погулять, он обязательно возвращался домой с пакетами в руках и в зубах.
Брендовые бутики, вроде «Никке», «Луччас» и «Мелолонта», игрушки, продукты, бытовая химия, книжные, канцелярии, зоомагазины, узкоспециализированные магазины — здесь было все, чего может пожелать душа покупателя, а то и больше.
«Сезам» невозможно было спутать с чем-то другим: зеркальные окна, плотно устилающие здание вдоль окружности, напоминали черную чешую, а потому и сам торговый центр казался куском гигантского змея.
«Может, поиграем в видеоигры со шлемом виртуальной реальности?» — размышлял Стив в то время, как его буравила взглядом младшая сестра рядом.
Автобус остановился далековато, за торговым центром. Ребятам пришлось заходить на территорию «Сезама» со стороны переполненных мусорных контейнеров и двигаться вдоль стены до центрального входа.
Один из столбов привлек внимание Лауры и девушка остановилась.
— Что там? — поинтересовалась Диера, но вскоре сама все увидела, когда подошла ближе.
Среди прочих объявлений взгляд притягивала яркая красная надпись «Разыскивается». Под ней на влажной ориентировке на подростков смотрела симпатичная молодая девушка с длинными русыми волосами.
— Оказывается, в городе тоже неспокойно, — Белл легко потерла край влажной бумаги. — А мы в нашем пригороде даже не слышали ничего про пропажу этой Анны Марэль, хотя это случилось еще летом, до пропажи Роберта.
— Думаю, в городе про Роба тоже ничего не слышали, — с печалью выдохнула Ди.
— Вам столб интереснее торгового центра? — возмутился Стивен, которого не интересовали никакие пропавшие без вести девочки. — Идемте, здесь воняет!
Напор в его интонации требовал сиюминутного подчинения.
Взглянув в глубокие глаза Анны Марэль еще раз, Лаура опустила голову и вместе с подругой поспешила к Весту-старшему.
Теперь ей было интересно: занимался ли этим делом тот же Клеменс Прайд, после которого Роберт Браун потерял шанс на справедливое возмездие? Если так, то либо с детективом, либо с городской полицией не все чисто, и это несправедливо.
Белл знала слишком мало о деле Марэль, чтобы связать ее пропажу с пропажей Роберта, но одно она знала точно: похитители должны быть наказаны по закону.
Глава 22
— Где я?
Сказал ли Стивен это вслух или же подумал — он не понимал. Вокруг густела непроглядная тьма, было холодно и воздух, казалось, замер и ни в какую не хотел проникать в легкие.
Похожие книги на "Позвонок (СИ)", Ланда Ив
Ланда Ив читать все книги автора по порядку
Ланда Ив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.