Гостья - Майер Стефани Морган
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
«Интуиция? Интуиция мне подсказывает, что мы не так хорошо знаем это место, как нам казалось», — заявила Мелани.
Мы прислушались к зловещей тишине. Из ведущего в кухню коридора послышался привычный обеденный шум. Я с облегчением вздохнула: не то чтобы я по кому то соскучилась — разумеется, не считая болезненного желания увидеть Джареда, — просто от меня что то пытались утаить, и безлюдные туннели навевали тревогу.
Кухня была полупуста — непривычно для утренних часов. Впрочем, я не обратила на это внимания: манящий запах, доносившийся из каменной печи, лишал способности мыслить.
— О о! — воскликнул Джейми. — Яичница! Мальчик устремился вперед, и я охотно направилась за ним. Едва сдерживая урчание в животах, мы почти бегом направились к стойке у печи. На раздаче с пластиковым черпаком в руке стояла мамаша Люсина. Обычно за завтраком было самообслуживание, только вот обычно и завтрак состоял из простого хлеба.
Люсина поглядела на Джейми и сказала:
— Раньше надо было приходить, вкуснее было.
— Все равно вкуснотища, — с воодушевлением возразил Джейми. — Все уже позавтракали?
— Почти все. Кажется, один поднос отнесли доку и остальным… — Люсина осеклась и впервые посмотрела на меня, а следом за ней на меня посмотрел и Джейми.
На лице Люсины мелькнуло какое то выражение, но слишком быстро сменилось другим: она заметила отметины на моем лице.
— Много там осталось? — Воодушевление Джейми прозвучало чуть наигранно.
Люсина склонилась над печью и с усилием вытянула металлический противень с раскаленных камней, зацепив его чашкой черпака.
— Сколько ты хочешь, Джейми? Тут полно, — сказала она, не оборачиваясь.
— Представь, что я Кайл, — хихикнул он.
— Порция для большого дяди Кайла, — сказала Люси на, почему то грустно улыбаясь.
Она до краев и даже с горкой наполнила одну из суповых мисок чуть жестковатым омлетом и вручила миску Джейми.
А потом Люсина снова на меня посмотрела, и я поняла, что означает этот взгляд.
— Давай сядем вон там, Джейми, — сказала я, увлекая его подальше от стойки.
Он удивленно на меня уставился.
— А ты что, не будешь?
— Нет. Все… — Я хотела было добавить «хорошо», но мой желудок предательски заурчал.
— Анни? — Джейми посмотрел на меня и перевел взгляд на Люсину, которая стояла, скрестив на груди руки.
— Я хлеба поем, — пробормотала я, пытаясь увести его от стойки.
— Нет. Люсина, в чем дело? — Джейми выжидающе смотрел на нее.
Она не пошевелилась.
— Давай ка я тебя сменю. — Джейми насупился, сжал губы в упрямую линию.
Люсина пожала плечами, положила черпак на каменную стойку и медленно отошла, не удостоив меня взглядом.
— Джейми, — торопливо забормотала я. — Это же не для меня еда. Джаред и остальные рисковали жизнью не для того, чтобы я тут шиковала. Мне вполне достаточно хлеба.
— Анни, не глупи, — сказал Джейми. — Теперь ты живешь здесь, как и все мы. Никто же не возмущается, когда ты стираешь белье и печешь хлеб. И потом, яичница все равно скоро испортится. Если ты не съешь, ее просто выкинут.
Казалось, взгляды всех присутствующих буравили мне спину.
— Кое кого это вполне устроит, — сказала я совсем тихо, чтобы услышал только Джейми.
— Даже не думай. — Джейми перескочил через стойку, наполнил омлетом вторую миску и подтолкнул ее ко мне. — И чтобы до последней ложки все съела, — решительно заявил он.
От одного взгляда на миску рот наполнился слюной, но я отодвинула яичницу в сторону и сложила руки на груди.
— Ладно. — Джейми нахмурился, отшвырнул свою миску через весь стол и сложил руки на груди. — Раз ты не ешь, я тоже не буду. — Его живот ответил громким ворчанием.
С минуту мы смотрели друг на друга. От аппетитного запаха в животах у нас дружно урчало. Джейми то и дело поглядывал на еду краешком глаза… и столько тоски и желания было в его взгляде, что в конце концов я не выдержала и сдалась.
— Будь по твоему! — Я пододвинула обратно его миску, а за ней и свою. Джейми дождался, пока я съем первый кусок, и лишь затем приступил к своей порции. Я ощутила вкус яиц на языке и едва не застонала. Конечно, мне доводилось есть вещи повкуснее остывшего жестковатого омлета, но в то мгновение я так не думала — тело жило настоящим.
Реакция Джейми мало отличалась от моей. Он шустро налег на еду и с дикой скоростью метал в рот омлет. На дыхание времени у мальчика не оставалось, и мне пришлось следить, чтобы он чего доброго не поперхнулся. Сама я жевала медленнее, надеясь, что смогу убедить его доесть мою порцию, после того как он умнет свою.
Едва наше маленькое противоборство закончилось, а голод слегка улегся, я наконец заметила, как ведут себя люди в столовой. По идее, яичница на завтрак после месяцев однообразия должна была поднять всем настроение. Однако в воздухе витал дух уныния, разговоры велись шепотом. Может, причиной тому — вчерашний скандал?
Я оглядела столовую, поймала на себе несколько взглядов, но остальные не обращали на меня ни малейшего внимания, а шепотом разговаривали все. На лицах не было ни злости, ни вины, ни напряжения — ни одной из ожидаемых эмоций, только глубокая печаль и отчаяние. В дальнем углу — как всегда, в стороне ото всех — сидела Шэрон, которая с бесстрастным видом поглощала завтрак. По ее щекам одна за другой катились слезинки, падали прямо в тарелку, а она продолжала есть, погруженная в свои мысли.
— Что то случилось с доком? — тревожным шепотом спросила я у Джейми. Возможно, у меня развилась мания преследования, потому что, судя по всему, я тут ни при чем. Царившая в комнате печаль, похоже, имела отношение к другой человеческой драме, до которой меня не допускали. Может, поэтому все и были так заняты? Произошел какой то несчастный случай?
Джейми посмотрел на Шэрон и вздохнул.
— Нет. С доком все в порядке.
— Тетя Мэгги? Она ранена? Он покачал головой.
— А где Уолтер? — шепотом допытывалась я. Меня снедало беспокойство при мысли о том, что с кем то из обитателей подземного городка что то случилось — даже с теми, кто меня ненавидел.
— Точно не знаю, но, кажется, с ним все в порядке.
Я вдруг поняла, что Джейми печалится вместе с остальными.
— Джейми, что такое? Чем ты расстроен? Джейми уткнулся в миску с омлетом — теперь он ел медленно, не спеша, — и ничего не ответил. Я попыталась подсунуть ему то, что оставалось в моей миске, но он наградил меня таким свирепым взглядом, что я придвинула миску обратно и больше не спорила.
Мы отнесли наши миски в большое пластиковое ведро с грязной посудой. Оно было заполнено, и я сняла его со стойки. Что бы ни творилось сегодня в пещерах, лучше мне спокойно заняться мытьем посуды.
Джейми пошел следом, держась настороже. Мне это не понравилось. Случись что, я не позволила бы ему выступить в роли моего защитника. Впрочем, как только мы обогнули большое поле, к нам присоединился другой, уже ставший привычным, телохранитель, так что это был спорный вопрос.
Иена с ног до головы покрывала светло бурая грязь вперемешку с темными пятнами пота. Сквозь бурые полосы на его лице проступало утомление. Он был подавлен, как и остальные. Цвет грязи резко отличался от красноватой грязи пещер — похоже, утром Иен выходил наружу.
— Вот вы где! — Он направился к нам широким шагом, быстро сокращая расстояние. Дойдя до нас, он не замедлил хода, а подхватил меня под локоть и увлек за собой. — Ныряй сюда.
Он потащил меня в узкий туннель, ведущий к восточному полю, где почти поспела кукуруза. Скрывшись из зоны видимости, мы остановились у входа. Рука Джейми мягко легла мне на плечо.
Через полминуты в большой пещере послышались чьи то голоса.
В негромких голосах сквозило уныние и подавленность — совсем как на лицах людей в столовой. Собеседники прошли в двух шагах от расселины, где мы спрятались. Рука Иена на моем локте напряглась, пальцы вжались в ямку над косточкой. Я узнала голоса Джареда и Кайла. Мелани заметалась, пытаясь вырваться, да я и сама ослабила контроль. Мы обе хотели видеть лицо Джареда. Хорошо, что Иен нас удержал.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
Похожие книги на "Гостья", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.