Новолуние - Майер Стефани Морган
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
На секунду он посмотрел вниз на меня, в мои наполненные ужасом глаза и белое лицо, и затем просканировал улицу снова. — "Ладно, выманим эту тварь"
Мотор взревел. Взвизгнули шины, поскольку он поворачивал грузовик, поворачивал к нашему единственному спасению. Фонари омыли светом мостовую, освещая переднюю линию леса, и, наконец, сверкающую машину, припаркованную на противоположной стороне от моего дома.
— "Стой!" — я задохнулась.
Это была черная машина — машина, которую я отлично знала. Я могла бы быть весьма далекой от знания марок автомобилей, но я могла рассказать вам все об этой особенной машине. Это был "Мерседес S55 FMG". Я знала сколько в ней лошадиных сил и каков цвет обивки. Я знала звук мощного мотора, урчавшего под капотом. Я знала богатый запах кожаных сидений и то, как экстра-темные тонированные окна превращают полдень в сумерки.
Это была машина Карлайла.
— "Стой же!" — крикнула я снова, в этот раз громче, потому что Джейкоб уже гнал пикап вниз по улице.
— "Что?!"
— "Это не Виктория. Стой, стой! Я хочу вернуться".
Он нажал на тормоз с такой силой, что я стукнулась о приборную доску.
— "Что?!" — снова спросил он, ошеломленно. Он с ужасом уставился на меня.
— "Это машина Карлайла. Это кто-то из Калленов. Я знаю".
Он рассматривал блики зари игравшие на моем лице и сильные толчки дрожи сотрясали его тело.
— "Джейк, успокойся. Все хорошо. Опасности нет, видишь? Расслабься".
— "Да, успокоиться", — он тяжело дышал, на минуту опустив голову и закрыв глаза. Пока он концентрировался, чтобы не превратиться в волка, я снова уставилась в заднее окно на черную машину.
— "Это скорее всего Карлайл", — сказала я себе. — "Не жди ничего другого. Может Эсме… Прекрати сейчас же, сказала я себе. Только Карлайл. Этого достаточно. Это больше чем я, когда-либо, надеялась иметь".
— "Там вампир, прямо в твоем доме", — прошипел он. — "И ты хочешь вернуться?"
Я быстро взглянула на него, не отрываясь от Мерседеса — опасаясь, что он исчезнет, если я отведу взгляд.
— "Конечно", — с удивлением в голосе на его вопрос ответила я. Конечно, я хотела вернуться.
Лицо Джейкоба напряглось под моим взглядом, превращаясь в маску, и я подумала, что он сейчас уйдет навсегда. Но до того, как его лицо превратилось в маску, я увидела, как в его глазах промелькнула обида от моего предательства. Его руки все еще тряслись. Сейчас он выглядел лет на десять старше меня.
Он глубоко вздохнул. — "Ты уверена, что это не ловушка?" — спросил он тихо, его голос звучал тяжело.
— "Это не ловушка. Это Карлайл. Отвези меня обратно!"
Он передернул плечами, а глаза были неподвижны. — "Нет".
— "Джейк, все в порядке…"
— "Нет. Возвращайся сама, Белла", — голос прозвучал резко, и я вздрогнула от его звука, как от удара. По его лицу заходили желваки.
— "Послушай, Белла", — произнес он так же жестко, — "я не могу вернуться назад. Там мой враг".
— "Нет, сейчас все по-другому…"
— "Я сообщу об этом Сэму. Это все меняет. Мы не должны быть пойманы на их территории".
— "Джейк, это ведь не война".
Он не слушал. Он поставил пикап на нейтральную скорость, выпрыгнул из него и побежал.
— "Пока, Белла", — прокричал он через плечо. — "Я искренне надеюсь, что ты не умрешь".
Он рванул в темноту и его движущаяся фигура уже казалась неясным пятном; он исчез до того, как я успела открыть рот и позвать его обратно.
Раскаяние пригвоздило меня к сиденью на одну долгую секунду. — "Что же я сделала, Джейкоб?"
Но раскаяние не могло долго удерживать меня.
Я скользнула на водительское сиденье и завела пикап. Мои руки дрожали едва ли не также, как до этого у Джейка, мне даже пришлось немного подождать, чтобы успокоиться. Затем я осторожно развернула пикап и поехала обратно к своему дому.
Когда я проехала все фонари, то стало очень темно. Чарли уехал в такой спешке, что забыл оставить включенным наш фонарь на крыльце. Я уже начала сомневаться в своем поспешном решении, пристально вглядываясь в дом, погруженный в темноту.
Что если это правда была ловушка?
Я обернулась, чтобы посмотреть на черную машину, сейчас едва различимую в темноте.
Да. Я точно знала эту машину.
Мои руки все еще тряслись, даже больше чем раньше, пока я доставала ключ над дверью.
Когда я схватилась за ручку, чтобы открыть дверь, она легко повернулась в моей руке. Я позволила двери открыться. В коридоре было совсем темно.
Я хотела произнести приветствие, но в горле пересохло. Казалось, я не могу вздохнуть.
Я шагнула внутрь и нащупала выключатель. Было так темно — как будто вокруг была лишь черная вода… Где же этот выключатель?
Точно так же, как черная вода с оранжевым пламенем на ней, невозможно мерцающим на поверхности воды… Пламя, которое не могло быть огнем, но что же тогда…? Мои пальцы тщательно ощупывали стену, все еще дрожа…
Внезапно, кое-что сказанное мне Джейкобом сегодня всплыло в голове, наконец-то приобретая смысл… Она осталась в воде, сказал он. Кровопийцы имеют там преимущество. Поэтому я мчался домой — я боялся, что она запутывает следы.
Мои руки замерли, мое тело замерло на месте, поняв наконец. Я узнала странный оранжевый цвет на воде.
Волосы Виктории, развевавшиеся на ветру, цвет огня…
Она была прямо там. Прямо там, в воде, вместе со мной и Джейкобом. Если бы Сэм не появился там во время, если бы там нас было только двое …? Я не могла ни вздохнуть, ни пошевелиться от этой мысли.
Свет вспыхнул, хотя моя замершая рука так и не успела найти выключатель.
Я моргнула из-за яркого света и, наконец, увидела того, кто был там, ожидая моего прихода.
Глава 17. Визитер
НЕЕСТЕСТВЕННО БЕЗМОЛВНЫЙ И БЛЕДНЫЙ, С БОЛЬШИМИ ЧЕРНЫМИ ГЛАЗАМИ, пристально смотревшими мне в лицо, невообразимо красивый, мой посетитель, совершенно неподвижно, ждал меня посередине комнаты.
На секунду мои колени задрожали, и я чуть не упала. Затем я бросилась к ней.
— "Элис, о, Элис!" — заплакала я, падая на нее.
Я забыла, насколько она была твердой; ощущения были похожи на то, как если бы я с разбега ударилась головой о бетонную стену.
— "Белла?" — В ее голосе было странное замешательство, смешанное с облегчением.
Я обхватила ее руками, задыхаясь от аромата ее кожи. Он не походил ни на что другое — не цветочный или пряный, цитрусовый или мускусный. Никакие духи в мире не могли с ним сравниться. Моя память не могла точно воспроизвести его.
Я не заметила, как чувство удушья переросло во что-то другое — я поняла, что рыдаю только тогда, когда Элис потянула меня к кушетке в гостиной и посадила к себе на колени. Как будто я сидела съежившись на прохладном камне, на камне, который приятно огибал контуры моего тела. Она нежно погладила меня по спине, ожидая пока я приду в себя.
— "Я… прости," — я рыдала. — "Я просто… так счастлива… видеть тебя!"
— "Ничего, Белла. Все в порядке".
— "Да," — закричала я. И, на этот раз, это было действительно так.
Элис вздохнула. — "Я забыла, насколько ты эмоциональна," — сказала она неодобрительно.
Я посмотрела на нее заплаканными глазами. Шея Элис была напряженна, она как можно дальше отклонилась от меня, плотно сжав губы. Ее глаза были черны как смоль.
— "О," — выдохнула я, как только поняла в чем дело. Она испытывала жажду. А я аппетитно пахла. Прошло много времени, с тех пор как я думала о таких вещах. "Прости".
— "Это только моя вина. Я слишком давно не охотилась. Я не должна была доводить себя до такого состояния. Но сегодня я очень спешила". — Затем она пристально посмотрела на меня. — "Кстати, объясни мне, как ты выжила?"
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "Новолуние", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.