Мёртвая зона (другой перевод) - Кинг Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
— Верно, кто — в Нью-Джерси, кто — в Нью-Йорке, и это…
— Шериф Бейс, — вмешался Лэнкти, — по-моему, сейчас не время…
— А что плохого, если он узнает правду? — возразил Бейс. — Они — подонки, отребье, мразь! Кое-кто из них околачивался в Хэмптоне, когда несколько лет назад там были массовые беспорядки. Кое-кто входил в шайку байкеров «Чертова дюжина», распущенную в 1972 году. Ее возглавлял Санни Эллиман, который сейчас — правая рука Стилсона. Его неоднократно задерживали, но ни разу ни за что так и не привлекли.
— Ошибаетесь, шериф. — Лэнкти закурил новую сигарету. — В 1973 году в штате Вашингтон он свернул налево в неположенном месте и был приговорен к штрафу в двадцать пять долларов. Эллиман заплатил, не став оспаривать решение суда.
Джонни поднялся и медленно пересек комнату, чтобы налить себе еще воды из автомата. Лэнкти наблюдал за ним, не скрывая интереса.
— Значит, просто потерял сознание? — повторил Лэнкти.
— Нет, — ответил Джонни, не оборачиваясь. — Я собирался пристрелить его из гранатомета, но в самый последний момент случился сбой, и мне не удалось послать мысленную команду.
Лэнкти тяжело вздохнул.
— Ты можешь уйти в любой момент, — заметил Бейс.
— Благодарю вас.
— Но я все равно дам тебе совет, и мистер Лэнкти наверняка со мной согласится. Если хочешь остаться целым и невредимым, держись впредь подальше от сборищ Стилсона. С теми, кто не нравится Грегу Стилсону, вечно что-то случается…
— Вот как? — Джонни сделал глоток.
— Эти вопросы выходят за рамки вашей компетенции, шериф, — вмешался Лэнкти, бросив сердитый взгляд на Бейса.
— Как скажете, — примирительно отозвался тот.
— Но я готов подтвердить, что на подобных встречах действительно происходили несчастные случаи, — продолжил Лэнкти. — В Риджуэе сразу после встречи Стилсона с избирателями, которую снимала Си-би-эс, избили молодую беременную женщину, да так сильно, что у нее случился выкидыш. По словам женщины, она не запомнила, кто это сделал, но у нас есть основания подозревать байкеров Стилсона. Месяц назад четырнадцатилетнему парнишке с водяным пистолетом проломили голову. Он тоже не смог опознать того, кто это сделал. Но водяной пистолет наводит на мысль, что это охрана проявила чрезмерную бдительность.
Как славно сформулировано, подумал Джонни.
— И вам не удалось найти никаких свидетелей?
— Никого, кто пожелал бы говорить, — усмехнулся Лэнкти и стряхнул пепел с сигареты. — Он же любимчик публики!
Джонни вспомнил о молодом отце, который поднял сына повыше, чтобы тот лучше разглядел Грега Стилсона.
Всем наплевать! Все же и явились сюда посмотреть представление!
— Выходит, и ФБР удостоило его вниманием.
Лэнкти пожал плечами и обезоруживающе улыбнулся:
— Ну что сказать? Поверь, никакого задания я не получал. Но этот парень здорово пугает меня. Он буквально излучает обаяние и умеет подчинять себе людей. Если он ткнет на меня с трибуны пальцем и скажет, кто я такой, меня запросто вздернут на первом же фонарном столбе.
Джонни подумал о сегодняшней толпе и симпатичной девчонке, истерически размахивавшей арбузным ломтем.
— Наверное, вы правы.
— Поэтому, если ты можешь хоть чем-то мне помочь… — Лэнкти подался вперед, и в его улыбке появилось что-то хищное. — Не было ли у тебя видения о нем? И не от этого ли ты потерял сознание?
— Возможно, — невозмутимо согласился Джонни.
— И?
У Джонни на мгновение мелькнула безумная мысль рассказать все без утайки, но он тут же отбросил ее.
— Я увидел его по телевизору. На сегодня никаких планов у меня не было, поэтому я решил приехать и посмотреть своими глазами. Наверняка я был не единственным приезжим.
— Это уж точно! — воскликнул Бейс.
— И это все? — спросил Лэнкти.
— Все, — подтвердил Джонни и, помолчав, добавил: — Мне кажется, он победит на выборах.
— Кто бы сомневался! — согласился Лэнкти. — Если, конечно, нам не удастся что-нибудь найти на него. Но я согласен с шерифом Бейсом. Держись подальше от Стилсона.
— Не беспокойтесь. — Джонни смял бумажный стаканчик и выбросил его в урну. — Был рад знакомству с вами, джентльмены, а теперь мне предстоит долгий путь в Дарем.
— А в Мэн ты скоро вернешься, Джонни? — как бы между прочим поинтересовался Лэнкти.
— Пока не знаю. — Джонни перевел взгляд с худощавого и подтянутого Лэнкти, постукивавшего новой сигаретой о циферблат часов, на крупного и усталого Бейса, похожего на бассета. — Как думаете, а он пойдет дальше? После того как получит место в палате представителей?
— Черт его знает! — пробормотал Бейс.
— Такие, как он, приходят и уходят. — Лэнкти не сводил с Джонни изучающего взгляда темных карих глаз. — Они похожи на нестабильные радиоактивные элементы, которые тут же распадаются. У людей вроде Стилсона нет твердой политической основы. Его сторонники — всего лишь временная коалиция самых разных слоев общества. Ты видел, кто сегодня пришел? Как могут студенты и работяги превозносить одного и того же человека? Это не политика, а нечто другое, вроде повального увлечения хула-хупами или модой на енотовые шапки или прически а-ля «Битлз». Стилсона выберут в палату представителей, он будет там благоденствовать до 1978 года, а потом все закончится. Никаких сомнений!
Но Джонни сомневался.
2
На следующий день синяк на лбу Джонни окрасился в разные цвета: почти черный и бурый над левой бровью, он переходил сначала в красный, а потом, ближе к волосам и виску, в омерзительно желтый. Немного припухшее веко придавало лицу ухмыляющееся выражение.
Проплыв бассейн туда и обратно десять раз, Джонни вытянулся в шезлонге и перевел дыхание. Чувствовал он себя ужасно. Минувшей ночью проспал не больше четырех часов, и все это время его мучили кошмары.
— Привет, Джонни. Как дела, приятель?
Он обернулся и увидел улыбающегося Нго в рабочей спецовке и садовых перчатках. За ним виднелась красная тележка с саженцами сосен; их корни были окутаны мешковиной. Вспомнив об отношении Нго к этой породе деревьев, Джонни заметил:
— Вижу, ты опять сажаешь сорняки.
Нго поморщился:
— Приходится. Мистер Четсворт любит их. Я говорю ему, что это сорное дерево. В Новой Англии оно растет повсюду. А он делает такое лицо… — теперь Нго сморщился так, что стал похож на карикатуру монстра из фильма ужасов, — и говорит: «Твое дело сажать, а не рассуждать!»
Джонни рассмеялся. Да, в этом весь Роджер Четсворт — он не допускает инакомыслия.
— Тебе понравилась встреча?
Нго вежливо улыбнулся.
— Очень полезная, — ответил он. По его глазам ничего прочитать было нельзя. Даже непонятно, видел ли он синяк над глазом Джонни. — Да, очень полезная, и нам всем очень понравилось.
— Хорошо.
— А вам?
— Мне — не очень. — Осторожно дотронувшись до синяка, Джонни сразу почувствовал боль.
— Вам нужно приложить сырое мясо, — посоветовал Нго.
— А что ты о нем думаешь, Нго? И что думают твои коллеги? Твой польский друг? Рут Чен и ее сестра?
— На обратном пути мы не говорили об этом. Так просили учителя и сказали подумать над тем, что мы видели. Наверное, во вторник нас попросят написать об этом на занятии. Думаю, так и будет. Сочинение в классе.
— И что ты напишешь в сочинении?
Нго поднял глаза на синее летнее небо и улыбнулся ему. Джонни не знал о маленьком вьетнамце, у которого появились первые седые волосы, практически ничего. Был ли тот женат, имел ли детей? Бежал ли из страны до Вьетконга? Жил ли раньше в Сайгоне или в одной из сельских провинций? И о политических пристрастиях Нго Джонни тоже не имел ни малейшего представления.
— Помните, мы говорили об игре «Смеющийся тигр»? — спросил Нго.
— Да.
— Я расскажу вам о настоящем тигре. Когда я был маленьким, возле нашей деревни объявился плохой тигр. Le manger d’homme, людоед, но на самом деле он нападал только на мальчиков, девочек и старух, потому что время было военным и мужчин в деревне не осталось. Я говорю о Второй мировой войне, а не той, что случилась сейчас. Тигру понравилась человечина. И кто мог убить такое страшное чудовище, если в деревне у самого молодого мужчины не было руки и ему уже стукнуло шестьдесят, а самому старшему мальчику — а им был я — исполнилось всего семь лет? И однажды этого тигра нашли в яме, куда заманили, бросив в нее тело женщины. Я напишу в сочинении, что использовать в качестве приманки человеческое тело, сотворенное по образу Божию, ужасно, но еще ужаснее видеть, как тигр уносит маленьких детей, и ничего не делать. И еще я напишу в сочинении, что когда мы нашли тигра в яме, он был еще живой. Мы забили его до смерти мотыгами и палками. Старики, женщины и дети. Кое-кто из детей от страха и волнения даже обмочился. Мы сами били тигра мотыгами, пока тот не упал и не испустил дух, потому что все мужчины деревни отправились воевать с японцами. Думаю, этот Стилсон похож на плохого тигра, полюбившего человечину. Думаю, его надо тоже заманить в западню и, если он выживет, забить до смерти.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
Похожие книги на "Мёртвая зона (другой перевод)", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.