Кровавые кости - Гамильтон Лорел Кей
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Иди, Анджела, иди к Ксавье, — сказал Янош.
— Новое имя не отменит того, кем она была, — сказала я.
Янош поглядел на меня:
— Она уже два года как мертва, и ее зовут Анджела.
— Ее зовут Элли, — сказал Джефф. Он перестал вырываться и теперь смотрел на мертвую сестру с новым ужасом, будто только что ее увидел.
— Люди ее узнают, Янош.
— Мы будем осторожны, Анита. Нашего нового ангела увидят только те, кому мы это позволим.
— И как, это удобно? — спросила я.
— Будет, — ответил он, — как только она напьется.
— Меня поражает, что вы потащили ее так далеко, предварительно не накормив.
— Это сделал я. — Голос Ксавье оказался неожиданно приятным. Но сочетание этого голоса и бледного призрачного лица приятным не было.
Я посмотрела на него, тщательно избегая его взгляда.
— Впечатляет.
— Энди привел ее, а я привел Энди. Я ее Мастер.
Поскольку Энди не показывался, то наверняка я его убила в лесу, когда мы были там с шерифом Сент-Джоном. Может, сейчас не самое удачное время поднимать этот вопрос.
— А кто твой Мастер?
— Сейчас — Серефина.
Я глянула на Яноша.
— Вы еще не решили, кто из вас двоих выше? — Я улыбнулась.
— Ты тратишь наше время, Анита. Наш Мастер ждет тебя с нетерпением. Давайте кончать. Зови нашего ангела.
Ксавье вытянул бледную руку. Элли испустила низкий горловой звук и поднялась на четвереньки на голой земле. Длинное черное платье запуталось у нее в ногах, и она его нетерпеливо дернула. Ткань порвалась в ее руках, как бумага, обрывки юбки повисли на голых ногах. Элли схватилась за руку Ксавье, как за спасательный круг, обернулась вокруг нее, и только другая его рука, которой он схватил Элли за волосы, не дала ей впиться в нее.
— Мертвые не поддержат тебя, Анджела, — сказал Янош. — Питайся от живых.
Паллас и Беттина встали на колени по обе стороны Стирлинга. Ксавье грациозно опустился рядом с миз Гаррисон, и черная пелерина раскинулась вокруг него, как лужа крови. Все это время он держал волосы Элли, прижимая ей голову вниз, рычащим лицом к земле. Она впивалась в него пальцами, издавая горлом мяукающие звуки. Ничто, что когда-то было человеком, такие звуки издавать не в состоянии.
— Миз Блейк! — крикнул Стирлинг. — Вы представляете закон! Вы обязаны меня защитить!
— Я думала, вы собираетесь увидеться со мной в суде, мистер Стирлинг. Что-то насчет того, что я натравила зомби на вас и миз Гаррисон.
— Я шутил! — Он смотрел на склоненных вампиров, на меня, снова на них. — Я не скажу! Я никому не скажу! Пожалуйста!
Я поглядела на него:
— Просишь милосердия, Раймонд?
— Да, да!
— Вроде того милосердия, которое ты оказал Баярду?
— Умоляю вас!
Беттина погладила Стирлинга по щеке. Он отдернулся как от ожога.
— Умоляю!
А, черт.
— Я не могу так стоять и смотреть, — сказал Ларри.
— У тебя есть другие предложения?
— Нельзя отдавать человека монстрам, ни по какой причине. Это закон.
Был у меня такой закон. Я верила в него, пока еще точно знала, кто монстр, а кто нет.
Ларри вытаскивал крест из-под футболки.
— Не надо, Ларри. Не надо нам погибать ради Раймонда Стирлинга.
Крест Ларри показался наружу, и он светился, как глаза Серефины. Ларри глядел на меня.
Я вздохнула и вытащила свой крест.
— Очень неудачная мысль.
— Знаю, — сказал он. — Но стоять и смотреть я не мог.
Глядя в его серьезное лицо, я поняла, что он говорит правду. Он не мог стоять и смотреть. Я могла бы. Меня бы это не порадовало, но я могла бы это допустить. Тем хуже для меня.
— Что вы собираетесь делать с этими освященными предметами? — спросил Янош.
— Прекратить вот это.
— Вы хотели их смерти, Анита.
— Не такой.
— Вы бы хотели, чтобы я позволил вам использовать оружие и зря потерять всю эту кровь?
Он предлагал мне их застрелить. Я покачала головой:
— Думаю, что это уже не вариант.
— Это и не было вариантом, — сказал Ларри.
Я не стала отвечать — нет смысла развеивать его иллюзии — и отошла к Паллас и Беттине. Ларри направился к Элли и Ксавье, выставив крест на длину цепочки, будто так он будет действовать лучше. Ничего нет плохого в этом слегка театральном жесте, но надо будет ему намекнуть, что это на самом деле не помогает. Только не сейчас, позже.
Сияние креста усиливалось и наконец превратилось в свет стоваттной лампы на шее. Я видела мир как черный круг за пределами света.
Ксавье стоял на ногах лицом к Ларри, но остальные отползли от добычи, отогнанные светом.
— Спасибо, миз Блейк, — сказал Стирлинг. — Спасибо вам.
Он ухватился здоровой рукой за мою ногу, прижимаясь ко мне. Я подавила желание его оттолкнуть.
— Ларри благодарите, я бы дала вам погибнуть.
Он не слышал. Он чуть не плакал от облегчения, размазывая слезы по моим кроссовкам.
— Отойдите от них, пожалуйста.
Голос был женский, медово-густой.
Я прищурилась на свет креста и увидела, что Кисса держит револьвер. Что-то вроде «магнума», против света трудно сказать. Что бы это ни было, а дыру оно оставит приличную.
— Отойдите от них, немедленно.
— Я думала, что Серефине я нужна живая.
— Кисса застрелит вашего юного друга.
Я задержала дыхание на середине вдоха.
— Если вы его убьете, я не стану с вами сотрудничать ни в чем, что вы хотите сегодня сделать.
— Ты не поняла, Анита, — сказал Янош. — Моему Мастеру не нужно твое сотрудничество. Все, что она хочет от тебя получить, может быть взято силой.
Я глядела на него поверх сияния. Он прижимал к себе Джеффа — этой радости мне только не хватало.
— Снимите кресты и бросьте их в лес, — сказал Янош.
Рукой в перчатке он провел по обеим сторонам лица Джеффа и поцеловал его в щеку.
— Теперь, когда мы знаем, что вы готовы пожертвовать своей безопасностью ради каждого из этих молодых людей, у нас на одного заложника больше необходимого. — Янош взялся за шею Джеффа с двух сторон и просто держал — пока еще ничего плохого не делая. Пока. — Снимите кресты и бросьте их в лес. Третий раз я просить не буду.
Я смотрела на него в упор. Лишаться креста мне не хотелось. Я глянула на Ларри. Он все еще стоял напротив Ксавье, и крест его храбро горел. Черт возьми.
— Кисса, застрели мужчину.
— Не надо, — сказала я и сняла цепочку. — Не убивайте его.
— Не делай этого, Анита, — сказал Ларри.
— Я не могу, чтобы на моих глазах тебя застрелили, если в моих силах этому помешать.
Я спустила цепочку креста в ладонь. Крест сиял сине-белым пламенем, как горящий магний. Выбросить крест — это плохо. Очень плохо. Я бросила крест в лес. Он сверкнул падающей звездой и погас в темноте.
— Теперь твой крест, Ларри.
Ларри затряс головой:
— Придется вам меня застрелить.
— Мы застрелим мальчика, — ответил Янош. — Или я начну есть его на ваших глазах.
Он одной рукой прижал к себе Джеффа, а другой откинул его волосы, обнажив шею.
Ларри поглядел на меня.
— Анита, что мне делать?
— Это ты сам должен решить, — ответила я.
— Они в самом деле его убьют?
— Да, убьют.
Ларри выругался сквозь зубы и выпустил крест. Тот упал на грудь, и Ларри расстегнул цепочку и запустил крест в лес изо всей силы, будто вместе с крестом мог выбросить собственную злость.
Когда свет креста погас вдали, мы остались в темноте. Лунный свет, казавшийся до того таким ярким, был теперь очень тускл.
Ночное зрение возвращалось ко мне постепенно. Кисса подступила ближе, все еще держа нас под дулом револьвера. В первый раз, когда я ее увидела, она излучала сексуальность, силу, а теперь она была покорна и спокойна, будто часть ее силы вытекла. Бледная, истощенная. Ей нужна кровь.
— Почему тебе не позволили есть сегодня? — спросила я.
— Наш Мастер не на сто процентов уверена в лояльности Киссы. Ее надо было испытать, так, моя смуглая красавица?
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Кровавые кости", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.