Невеста для императора (СИ) - Богданова Екатерина (1)
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
— А вот и наша супружеская спальня, — прошептал Риард, внося меня в комнату, где не было ни одной лягушки. Вот же предательницы! Я так на них надеялась, а они!
— Мне срочно нужно в ванную, — категорично заявила я, сползая с его рук.
— И мне тоже, — протянул муж.
— А в туалет я хотя бы сходить могу? — возмутилась я.
— Конечно. Вы можете всё, что пожелаете, ваше величество, — улыбнулся он.
— Премного благодарна, — изобразила я реверанс, и сбежала в туалетную комнату.
Но там долго сидеть было бы глупо, и я решила перекочевать в ванную. Кто же знал, что в этот момент мой новоиспечённый муж тоже возжелал принять ванну! И моё появление он воспринял, разумеется, как провокацию. За то, что происходило после, я отказываюсь брать на себя ответственность! Это было не запланировано, спонтанно и однозначно бесчестно. Я не была готова!
Я вошла в ванную, облегчённо вздохнула и начала стягивать с себя тяжёлое свадебное платье. Оно никак не желало поддаваться, но я упорствовала. В какой-то момент процесс снимания стал намного легче. Но только полностью освободившись от брачного наряда, я осознала, что мне помогли! Сложно не заметить, когда тебя хватают и прижимают спиной к твёрдой мужской груди.
— Попалась, — прошептал Риард, одной рукой обхватывая мою талию, а другой проводя по боку.
— Ой, я, кажется, ошиблась дверью, — прошептала, рванувшись из его объятий.
— Нет, ты пришла туда, где тебя ждали, — ответил он, сильнее прижимая меня к себе.
— Нет-нет! Я после тебя ванну приму! — запаниковала, попой чувствуя, причём в прямом смысле, как сильно меня тут ждали.
— Эйли, — развернул меня к себе Риард, — мы обязательно примем ванну, но только позже.
И, не давая возможности возразить, он начал целовать. Да так, что у меня ноги подкосились. Соприкосновение наших тел будто обжигало. Он был обнажён по пояс, а я в ведьминском кружевном белье, всё равно, что голая. Но сейчас меня это не смущало, а только ещё больше распаляло.
Риард подхватил меня на руки и, продолжая целовать, понёс в спальню. Сопротивляться? Нет, таких мыслей в моей голове больше не было, как, впрочем, и каких либо других.
У моего мужа обнаружился ещё один талант — ласками и поцелуями прочищать мозги до кристальной, звенящей пустоты.
Глава 61
Наша первая брачная ночь всё же состоялась, пусть за окном уже и занимался рассвет. И я ни на мгновение не пожалела об этом! Пожалуй, с Риардом я впервые почувствовала себя настоящей женщиной. А это может и не любовь ещё, но уже и не просто договор.
С восходом солнца родился не только новый день, но и что-то трепетное, чистое и такое тёплое, согревающее душу, дающее надежду на настоящее счастье. И это было только наше, без договоров, проклятий и пророчеств. Мы просто лежали, обнявшись, и молчали вместе. И нам было хорошо просто быть вместе.
Но волшебство не продлилось долго. Риард вдруг напрягся, приподнялся и как-то отстранённо проговорил:
— Нужно идти.
— Иди, — прикоснувшись к его плечу, прошептала я. — Только будь осторожен.
— Дождись меня, — быстро поцеловав, попросил он. — Постараюсь быстро.
А потом я имела возможность лицезреть, как маг одевается на ходу. Одежда буквально сама вылетала из гардеробной и набрасывалась на него. К двери Риард подошёл уже полностью одетым, и растворился перед ней, оставив за собой тут же развеявшуюся едва заметную дымку.
Муж ушёл на войну… Не думала, что когда либо испытаю такой всепоглощающий страх за кого-то. Но сейчас я буквально физически ощутила, как сжимается сердце. Резко села и прижала руки к груди, хватая воздух ртом. Если с ним что-то случится, я просто не переживу этого…
Такие мысли и ощущения напугали меня ещё больше. К переживаниям за Риарда добавилась паника от осознания, что я таки влюбилась в него. Влюбилась окончательно и бесповоротно. Как? Когда? Почему? А не всё ли равно! Важно только то, что страшно от одной мысли, что с ним может что-то случиться. И этот страх мне не нравился, очень не нравился. Он делал меня слабой, а слабость для меня пока непозволительная роскошь. Империи угрожают кочевники, ведьмы всё ещё ждут спасения от репрессий, а я теперь императрица…
— Хватит! — приказала себе, спрыгивая с кровати. — Соберись, Лиза, ты не имеешь права на истерики. Пора действовать!
И пусть я не могу помочь Риарду на границе, зато я могу навести порядок в империи, пока он занят внешними проблемами. Я же управленец, пусть и не доучившийся. К тому же, я императрица, нужно соответствовать.
Ванная и одевание заняли не больше пятнадцати минут. А в гостиной моих распоряжений уже ожидали две служанки.
— Мне нужен лёгкий завтрак. И позовите герцогиню Суарскую, — приказала, направляясь в столовую.
Женщины поклонились и побежали исполнять распоряжения. Но в дверях они замешкались. Я обернулась и удивлённо приподняла брови:
— Советник Айлюшес, чем обязана столь раннему визиту?
Служанки посторонились, пропуская препротивного старикашку, с которого и началось моё знакомство с местной аристократией, и быстро удалились, прикрыв за собой двери.
— Ваше величество, мои поздравления, — ехидно улыбнулся он, раскланиваясь.
— Спасибо, конечно, но зачем вы пришли? — сощурилась я.
Ну не вызывал этот старичок у меня никаких эмоций, кроме неприязни. Скользкий он какой-то, неприятный.
— Для меня будет честью составить вам компанию за завтраком и ввести вас в курс текущих имперских дел, — опять поклонился он.
— Благодарю за предложение, но, пожалуй, откажусь, — покачала я головой.
— Я вынужден настаивать, ваше величество, это приказ императора, — довольно улыбнулся Айлюшес.
Риард приказал этому гоблину посвятить меня в имперские дела? Сомневаюсь… Я его даже на свадьбе не видела, а тут такая активность.
— Я обязательно выслушаю вас, — вежливо улыбнулась советнику. — И герцогиня Суарская составит нам компанию, я как раз послала за ней.
— Герцогиня? — нахмурился он. — Не советую доверять этой леди, ваше величество. Она вам не союзник.
— А вы союзник? — спросила прямо.
— Можете быть уверены, — кивнул он. — И как ваш верный подданный я считаю своим долгом предупредить вас — герцогиня так просто не отступится. Вы, наверное, уже поняли, что отнимаете у неё возможность властвовать в отсутствии императора.
— Допустим, — кивнула я.
— У герцогини много сторонников, ваше величество, — вкрадчиво проговорил Айлюшес. — Но я помогу вам справиться с ними. И я просто обязан показать вам один документ, раскрывающий её планы.
— Заинтриговали, — протянула я. — Что за документ?
— Не здесь, ваше величество, — понизил голос он.
— А где? — спросила, чувствуя подвох, но не понимая, в чём он заключается.
— Неважно где, только не здесь. Герцогиня Суарская не должна нам помешать, — ответил советник. — Тут неподалёку есть зал для императорских тренировок. Там леди Миаза точно не будет вас искать.
— Знаю, бывала там, — кивнула, припомнив огромные мишени.
— Так идёмте же скорее! Вы должны узнать всё до встречи с ней! — заторопился Айлюшес.
Глава 62
Темнит дедуля, это очевидно, но интересно же, что он мне показать хочет. А тётушка Миаза персона сомнительная, вдруг и правда заговор готовит…
— Хорошо, идём, — согласилась, ведомая любопытством и сомнениями.
Мы вышли из императорских покоев и пошли к тренировочному залу. Советник открыл мне дверь, и как раз в этот момент в коридоре показалась леди Миаза.
— Входите же скорее! — поторопил он.
— Она всё равно нас увидела, — возразила я.
— Идите, — прошипел Айлюшес, и втолкнул меня в помещение.
Я пробежала вперёд, чтобы не упасть, резко развернулась и возмущённо уставилась на вбегающего следом старикашку. Когда он закрывал за собой дверь, из коридора донёсся крик леди Миназы.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Невеста для императора (СИ)", Богданова Екатерина (1)
Богданова Екатерина (1) читать все книги автора по порядку
Богданова Екатерина (1) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.