Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Стоит мне попытаться уснуть, после того, как меня приносят в покои, как кто-то вызывает целителей, которые принимаются хлопотать возле меня, делая пасы руками и пихая под нос что-то жутко вонючее. Приходится прекратить изображать обморок. В тот же момент дверь распахивается, и, раскланиваясь, входит человек. Низкий, толстый и седой.
— Моя королева, — начинает он, — простите за беспокойство, но вы велели зайти накануне Осеннего празднования и предоставить вам программу.
Он, склонившись, подходит к кровати и передает мне свернутый пергамент, который перехвачен лентой.
Ой! Я люблю праздники. Происшествие с убийцей, да и с ритуалом тут же отходит на задний план и я радостно киваю, принимая пергамент. Потом срываю печать и разворачиваю его.
— Ваше величество, — продолжает человек, — так как праздник Осени совпал с отбором невест, я осмелился пригласить портных, чтобы он пошил для Вас и невест наряды. В этом году в моду вошли платья из Северных королевств. Взгляните, ваше Величество, на этот рисунок. Это королевский бал в Свонмере. Видите, в нарядах преобладают синие цвета, как небо ранней осенью. И насыщенный, темный оранжевый, как опадающие листья, или как пески Темных земель, с которыми граничит наше королевство. По моему скромному мнению, эти сочетания цветов очень подходят для Осеннего праздника.
Я снова киваю. Да, красиво. И какой интересный бал там нарисован! Вокруг танцующих интерьер в холодных, голубых и белых цветах, будто замок Свонмера наколдовал какой-нибудь маг льда.
Лицо человека сияет, когда он видит мою реакцию.
— Рад, что угодил вам! Также, моя королева, я поручил магам подготовить салюты. Ночное небо Нимерии украсят исключительно золотые вспышки. В этом году будут выступать около тридцати магов. К тому же, если деревья будут не так интенсивно сбрасывать листья, они смогут помочь в этом им. Четверо из магов принадлежат к стихии ветра — они разгонят облака над замком и парком Нимерии, чтобы внезапный дождь не омрачил праздник.
Надо же, и в этом, магическом средневековом мире разгоняют облака и запускают салюты. На это точно стоит полюбоваться!
— По вашему приказу, из казны я изъял определенную сумму золота, — продолжает вещать человек, — благотворительные бани будут открыты в течение суток перед самим праздником. Нуждающиеся и бездомные смогут привести себя в порядок. Им будут выданы гребни, мыло и простая чистая одежда.
Он неожиданно вздыхает.
— Ваше величество, о безопасности… к нашему глубочайшему сожалению, кончина магистра Братства магов в этом году, возможно, осложнит проведение праздника. Вы понимаете… большое скопление народа…только уважаемый Ривейн знал все множество защитных заклинаний, и мог защитить народ от любых внезапных проникновений, или, не приведи Всевышний, попыток нападения. Я распорядился, чтобы усилили магическую охрану, но братство Магов может не справиться. Я взял на себя ответственность подготовить правила поведения на празднике, которые особенно нужно соблюдать с наступлением темноты. Салюты могут привлечь внимание тех, кто бродит по Темным землям. Вурдалаки, тени и прочие твари могут найти брешь в защите и проникнуть на праздник, утащив несколько жителей. Мы будем рекомендовать не ходить в одиночку, и не разлучаться со своими сопровождающими, чтобы тень не посмела принять облик их близких, или друзей, и обманом заманить куда-то. Ладно. Не будем о плохом. Теперь, касательно бала…
Человек достает еще один пернамент и передает его мне.
— После праздника и салюта в замке начнется бал. Невесты смогут познакомиться поближе с обычаями Нимерии, увидеть принца, потанцевать и продемонстрировать свои таланты. Каждая невеста подготовит свое выступление. Это займет около часа. Далее выступят приглашенные музыканты из соседнего королевства. После их выступления и танцев, запланирован поздний ужин… в этом году, главное блюдо праздника — молодой дракон, начиненный фруктами, с медом и перцем. Фрукты прислали из южных земель.
Он замолкает и кланяется еще раз.
— Моя королева, не смею больше отвлекать вас от подготовки к празднику и дел насущных. С утра прибудут портные, чтобы снять мерки. Платья подготовят к вечеру. Портным помогут справиться с пошивом наши маги, поэтому, не беспокойтесь, работа будет сделана быстро и аккуратно. Если у вас появятся распоряжения, касательно программы праздника — буду рад их выслушать.
Он покидает покои, пятясь назад. Я вздыхаю и обессиленно валюсь на подушки. Праздник — это, конечно, хорошо, но… Боже, королеве срочно нужен сон! Или она… то есть — я, с утра точно прикажет казнить парочку десятков слишком надоедливых человек. Или грохнусь в обморок, и потом поползут слухи, что её Величество смертельно больна…
Я закрываю глаза. Голова кружится, и я буквально сразу же уплываю в мягкие и заботливые обьятия Морфея. Сон дарит долгожданный покой и отдых. Кажется, я успеваю посмотреть во сне, как начинается этот самый праздник Осени…
И тут же просыпаюсь в ужасе, чувствуя, как что-то острое и холодное скользит по шее. Нет, это уже точно не сон!
— Моя королева, — ехидно произносит сидящий на моей кровати убийца, — удивлены столь скорой встрече?
Он держит в руке кинжал и медленно ведет острием от моей шеи, спускаясь все ниже… ниже… вот и декольте… Кинжал продолжает путь, оттягивая ткань ночной рубашки.
— Эй! — вырывается у меня возмущенное, пока я наблюдаю, как он пытается, кажется, раздеть меня, — ты офиге… то есть — как ты вообще смеешь?!
Кинжал останавливается. Беловолосый наглец иронично приподнимает бровь.
— Я ведь беззаветно в вас влюблен, помните? — слово «беззаветно» он выделяет насмешливой интонацией, — влюбленным свойственно совершать безумные поступки. Приворотное зелье… позвольте поинтересоваться, королева… кто его создатель?
Ээээ… а с чего вопрос? Я подозрительно смотрю то на убийцу, то на кинжал у моей груди.
— Ну… один маг из Темных земель, — признаюсь я.
Кстати, который обещал меня избавить от этой вот проблемы, бессовестно восседающей на королевской кровати. Благо, видимо, действие зелья еще не кончилось, если я жива и пока разговариваю с этой проблемой. Хорошо! Видимо, Ксандр не настолько хочет наследничка, если не спешит меня спасать!
Убийца, тем временем, усмехается. Кажется, нервно.
— Что ж… ожидаемо, что королева Нимерии может позволить самые новейшие зелья, у самых сильных магов. Позвольте поинтересоваться… надеюсь, его действие временное?
— А с чего вы спрашиваете? — настороженно интересуюсь я.
— Ну… грустно это признавать, но никто в Нимерии так и не смог снять с меня эффект зелья. Обычно… это достаточно просто.
Я в ужасе смотрю на него. Он отвечает мне мрачным взглядом. Потом медленно-медленно растягивает губы в ехидной улыбке.
— Вы умны, моя королева… и находчивы. Я тоже. Поэтому я попросил одного из магов не пытаться снять эффект зелья, а на время заблокировать все чувства. Правда, я здорово придумал?
— Офигеть как здорово, — бормочу я, — то есть, вы таки приперлись меня убить?
— Да, — выдыхает убийца. Это получается у него прямо-таки предвкушающе.
— А вы не боитесь после моей смерти страданий? — осторожненько интересуюсь я, — все-таки, вдруг действие зелья бессрочное… мысли потом одолевать будут… от работы отвлекать…
Меня будто прожигает взгляд зеленых глаз. Судя по выражению лица убийцы — он об этом не подумал.
— Предположим, — цедит он, — однако, в противном случае меня ждет месть Темного братства и кара Темного бога. И я подозреваю, что это… хуже, чем оплакивать убитую собственными руками… возлюбленную.
Нажим кинжала усиливается. Я успеваю попрощаться с этим странным миром и телом Яры Наар, как убийца застывает. Оп! Ура, меня пришли спасать!
Из пола, как и в прошлый раз, выезжает человек в мантии.
— Прошу прощения, — глухо говорит он, — приказ Ксандра.
Потом поворачивается к убийце, и, кажется, рассматривает его.
— Хм, — произносит он. Затем щелкает пальцами и с убийцы слетает какой-то фиолетовый дымок, растворяясь в воздухе, — похоже, вмешательство моего господина не потребуется. Иначе пришлось бы подождать пару часов. Еще раз прошу прощения за столь поздний визит.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.