Невеста с огоньком или бесприданницу заказывали (СИ) - Сант Аллу
— Хорошо, как скажете. Завтра племянница будет у вас.
Глава 8
Розалия Фаейр ака Мария Викторовна
Весь остаток вечера и половину ночи я провела за сводом законов и узнала очень много интересного. Очень. Законы тут были запутанными и сложными. По сути своей, маги были своей собственной кастой, у которой было значительно больше прав и возможностей. Даже женщины-магички, в отличие от всех остальных, обладали почти такими же правами, как и мужчины. Почти.
Было одно весомое "но". Для того чтобы эти самые права получить, приходилось немало потрудиться и сдать экзамены на управление своей магией и не только. В таком случае магичка получала возможность даже не будучи замужем сама управлять своим состоянием и распоряжаться своей жизнью. До этого момента её жизнью полностью управляли либо родители, либо опекун. И да, могли и в местную версию монастыря упечь. Память Розалии подкидывала различные образы, один другого ужаснее. Я же старалась усиленно сосредоточиться на важном, вместо того чтобы впадать в истерику, а именно — на логичном выводе о том, что Роберту Мерде совсем не выгодно, чтобы я на самом деле обучалась и получила независимость. Всё просто: пока у меня нет права голоса, он может с лёгкостью пользоваться моими деньгами, а точнее тем, что от них осталось, потому что что-то, мне подсказывало, что дядя успел спустить уже немало.
И что же это получается? Мой единственный путь к свободе — это получить вожделенные документы и снять с себя обвинения в неуправляемости своей магией.
Непростая задача. Непростая, но и я сдаваться не привыкла. Эта слабачка Розалия, скорее всего, уже бы рыдала в постели и горевала о своей судьбе. Я же понимала, что мне срочно нужен план обучения и книги, потому что учителя я не дождусь, и даже поверенный вряд ли сможет решить этот вопрос. Тем более, из того, что мне всё же удалось выловить из памяти Розалии, Роберт Мерде взял племянницу на воспитание не просто так, а потому что ему за это полагалось очень много денег, которые покрывали его долг.
Я бы очень хотела узнать, откуда этот долг, а ещё больше — увидеть документы об опекунстве, которые, как было сказано в законе, составлялись самой семьёй. Но всё надо делать планомерно и по порядку.
Именно в этот момент дверь моей спальни вновь распахнулась, а на пороге появился дядя, которого совсем не ждали.
Мне пришлось тут же собраться и выслушать всё, что мне собирались сообщить. Помимо ругани, разумеется.
Если убрать всё лишнее, то Роберт Мерде вкратце сообщил мне, что нашёл мне жениха и, более того, я перебираюсь к нему уже завтра. После этого дядюшка изволил вылить на меня ещё приличное количество своего яда, а затем удалился.
Я честно не знала, радоваться ли мне такому повороту событий или хвататься за голову. Так что в первую очередь пришлось присесть, подышать и немного успокоиться. Мне совсем не нужен ещё один выброс магии, и совсем не потому, что я боялась, что свадьбу могут из-за этого отменить. Я всё ещё планировала стать сильной и независимой магичкой, а замужество и всё к нему прилагающееся как-то, не очень вписывалось в эти самые планы.
Память Розалии настойчиво пыталась навешать мне в голову какие-то розовые сопли про принцев и сказочную любовь, да ещё и уверяла, что замужество намного, лучше, чем монастырь. И вот тут я могла поспорить. С одной стороны, в монастыре тебе полностью перекрывали магию и много ещё чего ужасного, но и с замужеством всё было не однозначно, потому что муж во многом мог распоряжаться жизнью. жены. И тут уж, как говорится, какого мужа получишь.
Отчего-то мне с большим трудом верилось в то, что Роберт Мерде при выборе супруга руководствовался моими интересами. Скорее всего, его интересовало, как побыстрее от меня избавиться, потому что я начала задавать слишком много, неудобных вопросов, а ещё — как получить побольше денег.
Так что неутешительным выводом было то, что мой опекун, скорее всего, просто продал меня как рогатый скот непонятно кому.
Весьма вдохновляюще.
Но я совершенно не собиралась опускать руки.
Я, конечно, не читала законы о браке и ничего не понимала в местной аристократии, но ведь у меня есть чуть меньше суток для того, чтобы разобраться, разве не так?
— Дорота, ты сможешь сама собрать всё необходимое? — осторожно поинтересовалась я у служанки, потому что время сейчас было моим самым драгоценным ресурсом, и тратить его на перебор шмоток совсем не хотелось. Мне срочно нужны были знания.
А раз времени у меня немного, то надо приложить все усилия для того, чтобы это, самое время для себя организовать, пусть это и будет совсем непросто.
— Госпожа, вы хотите взять меня с собой? — чуть ли не со слезами на глазах поинтересовалась у меня пожилая женщина, а я нахмурилась. Что значит, хочу ли я взять её с собой? Я, вообще-то, другого варианта и не рассматривала. Дорота, хоть и не была молодой, мне было не слишком комфортно, что такой взрослый человек помогал такой дылде, как я. Однако у девушки моего положения должна быть служанка. А Дороте, за те несколько дней, которые мы провели вместе, я научилась доверять. Она не задавала лишних вопросов, на которые мне совершенно не хотелось отвечать, а что ещё более важно — она не распускала обо мне сплетни.
Ведь могла бы поделиться хоть с горничной, хоть с кухаркой тем, что хозяйка начала вести себя странно. Но нет, она была мне абсолютно верна.
Память Розалии тем временем подбросила воспоминание о том, что, на самом деле, кормилицу принято оставлять в родительском доме, и её дальнейшую судьбу обычно решали родители девушки.
У меня родителей не было, так что было совсем несложно предположить, что именно может решить, если не сказать "порешить", мой дядя. От одной подобной мысли меня передёрнуло.
— Я попрошу своего жениха, — ответила я, мысленно сверяясь с представлениями Розалии о том, будет ли это хоть как-то соответствовать местным нормам, на что получила простой ответ, что, пусть такое и не случалось часто, но всё же иногда происходило.
Была вот только одна загвоздка: я не умела просить. Ну вот совсем не умела; я привыкла всего добиваться своими руками и мозгами. Просить кого-то, а уж тем ‘более мужчину, казалось мне чем-то не только утомительным и неэффективным, но и весьма унизительным.
Вот только другого выхода у меня всё равно не было.
Так что я попыталась успокоить и заверить Дороду, как умела, что всё будет хорошо, а сама поспешила углубиться в книгу, найдя предварительно всё, что касалось супружеского законодательства и всего вокруг него.
Утро своего отъезда из дома дяди я встретила бледной, покачивающейся, но определённо подкованной с правовой стороны.
Всё же тело Розалии, несмотря на свою молодость, определённо было не в лучшей форме, и потребуется немало времени, чтобы привести его в порядок. А значит, много хорошей и качественной еды — благо в этом мире не стоило бояться пестицидов и химикатов, их тут просто не существовало, — а ещё физические упражнения, прогулки на свежем воздухе и, конечно, сон.
Вот именно с последним у меня в последнее время и были проблемы. Уже вторую ночь подряд я отчаянно пыталась впихнуть в голову невпихуемое, и тело этому яростно сопротивлялось, именно поэтому сейчас своим внешним видом я больше напоминала умертвие, нежели счастливую невесту.
Видимо, выглядела я настолько отвратно, что даже Роберт Мерде умудрился это заметить и встревожиться.
Неужели решил, что мой жених может передумать и отказаться брать такое «счастье», как я?
Видимо, так оно и было, потому что дядя не придумал ничего лучше, чем разразиться очередной порцией воплей и оскорблений по поводу моей никчёмности и бесполезности. Даже Дороте досталось, которую тоже обвинили во всех смертных грехах.
Но мне было наплевать на все эти крики и вопли. Самым главным было то, что у меня были знания, а значит, я могла многое. По крайней мере, настоять на том, чтобы со мной осталась Дорота, так уж точно.
Похожие книги на "Сиротка для Ледяного чудовища", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.