Зоолечебница попаданки. Лечим, или пусть живет? (СИ) - Фэйт Эмма
— Надо что-то делать! — забурчал он, принимаясь выхаживать по столу туда-сюда, как лев в клетке. Хвост его нервно подёргивался. — Надо что-то срочно предпринимать! Её Светлость не может так долго болеть!
— Успокойся, у неё пока что обычное недомогание, — попыталась я его урезонить, хотя сама чувствовала подступающую тревогу. — Все физиологические показатели в норме.
— Это что-то магическое! Я чувствую! — воскликнул он, останавливаясь и пронзая меня своими зелеными глазищами. — Её аура… она тусклая, как старый медяк! Нужно просканировать ее!.. Черт, ты же еще не умеешь…
— Мазут, — сказала я, подойдя к столу и начав машинально его поглаживать по голове. Его шерсть была вздыблена от волнения. — Я её осмотрела. Она в порядке, я тебе повторяю. Если это как-то связано с магией, мы разберемся. Остается только понять, как мне развивать этот мой новообретенный дар.
— Точно! — он подпрыгнул так, словно его осенила гениальная мысль. — Точно! Как же я забыл! Пойдём за мной! Быстрее! — затараторил он, спрыгивая со стола. Он говорил так, словно от этого решались сразу все проблемы в мире, включая голод в Африке и налоги.
Он понесся вверх по скрипучей лестнице, а я поспешила за ним. Он привел меня на второй этаж, в какой-то дремучий чулан под самой крышей, заваленный всяким хламом. Пробравшись сквозь горы старых склянок и связок сушеных трав, он подскочил к небольшой, покрытой толстым слоем пыли шкатулке из темного дерева.
— Вот! — он сдул с нее облако пыли, отчего мы оба оглушительно расчихались. — Я так обрадовался, что наконец-то тебя нашёл, что совсем про это забыл. Эльвира велела отдать это своей наследнице. Открывай!
Я с любопытством подняла тяжелую крышку. Внутри, на выцветшем бархате, лежала одна-единственная книга. Толстая, в потертом кожаном переплете. На обложке выцветшими золотыми буквами было вытиснено: «Теоретико-практическое руководство по ветеринарной магии для начинающих и не очень. Автор-составитель Эльвира фон Штрудель. Издание пятое, дополненное и исправленное (особенно в части про взрывающихся жаб)».¹
Я благоговейно взяла книгу в руки. Она была тяжелой и пахла старой бумагой, пылью и чем-то неуловимо-волшебным. Я открыла ее на случайной странице, сдула с нее пыль и ахнула.
Передо мной были подробнейшие анатомические рисунки самых странных и невероятных животных, каких я только могла себе представить. Грифон, с детальным описанием его пищеварительной системы. Гиппогриф, с разбором аэродинамики его крыльев. Были тут и болезни, и способы их лечения, и рецепты зелий. Почти в самом конце я наткнулась на главу «Практические занятия для одаренных (и не очень) рук», к которой пообещала себе вернуться позже. А сейчас… сейчас я лихорадочно листала страницы, пока не нашла то, что искала. «Глава 17. Особенности аристократических магических кошек и котов».
Я нашла нужный раздел и впилась глазами в текст. Вот оно! Похожие симптомы. «Общая магическая апатия, или, в простонародье, "уныние ауры"», — гласил заголовок. — «Выражается в потере интереса к жизни, потускнении шерсти и взгляда, отказе от пищи. Часто возникает у высокородных магических кошек при резкой смене обстановки, стрессе или… как побочный эффект от контакта с тёмной энергией».
Дальше шло подробное описание лечения. Нужно было пропоить кошку отваром из трех редких трав. А рядом, на полях, была приписка, сделанная витиеватым почерком: «Травы купить у тетушки Эльжбеты на рынке. И напомнить этой старой карге, что она до сих пор не оплатила осмотр своей трехголовой козы. С любовью, матушка Эльвира».
Зная, что делать, я захлопнула книгу.
— Идем на рынок! — скомандовала я коту, спускаясь вниз.
— Зачем?! Что ты нашла?! — подскочил он.
— А ты не читал?
— Я ни мур-рта не понимаю в этом ее курином почерке! — возмутился Мазут. — Она всегда смеялась над этим и говорила, что я придуриваюсь! А я и вправду ничего не понимаю.
Интересно. Может, книга дает прочесть себя только тем, кому это действительно надо? Нужно будет проверить эту теорию позже.
— Ладно, пойдем, пока все торговцы не разошлись.
Мы снова оказались на рынке. Я уверенно направилась к лавке с травами, где всё ещё восседала худая, как жердь, старушка с острым носом и пронзительными глазками-бусинками.
— Тетушка Эльжбета? — спросила я.
— Она самая, — проскрипела старуха.
— Я Ольга, новая лекарка из дома матушки Эльвиры.
Лицо Эльжбеты расплылось в широкой, беззубой улыбке.
— Ох, наслышана, наслышана, милочка! Рада знакомству!
— Мне нужны луноцвет, шепчущий корень и ласточкин хвост, — перечислила я, заглянув в книгу.
Эльжбета тут же скрылась в своей лавке и через минуту вынесла три аккуратных пучка сушеных трав.
— Вот, держи, деточка.
— Спасибо, — кивнула я, принимая травы. — И, кстати, матушка Эльвира просила напомнить про долг за осмотр вашей трехголовой козы.
Улыбка на лице Эльжбеты не дрогнула, но я заметила, как на пару мгновений ее глаза застыли, словно у ящерицы.
— Да-да, конечно, как же не помнить! — засмеялась она немного нервно. — Вот только беда, милочка, ни одной монетки сегодня дома не осталось, все на товар ушло. Давай так: я тебе травы эти даром отдам, а ты мне долг матушке простишь? Бартер, так сказать.
Мазут рядом со мной напрягся и уже собирался выдать гневную тираду.
— Сколько стоят эти травы? — тихо спросила я у него.
— Где-то по пятьдесят медяков за пучок, — прошипел он. — Это редкие компоненты.
— У меня всего три. — А сколько стоил осмотр козы? Матушка не написала.
Мазут задумался, прикидывая что-то в уме.
— Ладно, прощаем долг! — громко объявил он Эльжбете. — Идем скорее, Оля, нам еще эту бурду варить надо!
Мы попрощались и поспешили домой.
Пока я, следуя инструкциям из книги, варила зелье в своем верном котелке, я случайно бросила взгляд в окно. И замерла. Чуть поодаль, в тени большого дерева, стоял какой-то неприятный, низкорослый мужчина в сером плаще. Он не двигался, а просто смотрел на мой дом. Долго, пристально, не мигая. Мне стало не по себе. Когда я решила выйти и спросить, что ему нужно… там уже никого не было.
— Показалось, что ли… — пробормотала я, возвращаясь к своему зелью. Но неприятное ощущение, что за мной наблюдают, осталось.
¹ Надо сказать, что матушка Эльвира обладала весьма специфическим чувством юмора. В главе про взрывающихся жаб, например, было примечание: «Если жаба уже начала светиться зеленым и раздуваться, лучший способ лечения — это быстрое тактическое отступление на безопасное расстояние. Желательно, за что-то прочное».
Глава 12
Новый день начался задолго до того, как первый луч солнца просочился сквозь мутное
стекло моего окна. Я проснулась с ясным ощущением цели — приготовить зелье для
Изабель.
Процесс варки зелья, как оказалось, был сродни священнодействию. Это было не
просто смешивание ингредиентов, а целый ритуал. Книга матушки Эльвиры
настаивала на том, что все нужно делать в определенном порядке и с правильным
настроем.
Сначала я тщательно промыла свой верный котелок, нашептывая ему какие-то
извинения за вчерашнюю грубость, пока он тихонько позвякивал в ответ. Затем, строго
по рецепту, я бросила в кипящую воду луноцвет. Он тут же растворился, окрасив воду
в перламутровый цвет и наполнив кухню ароматом ночных фиалок.
Потом пришла очередь шепчущего корня. Как только он коснулся воды, из котелка
Похожие книги на "Зоолечебница попаданки. Лечим, или пусть живет? (СИ)", Фэйт Эмма
Фэйт Эмма читать все книги автора по порядку
Фэйт Эмма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.