Какой скандал! (Это просто смешно) - Инцзюнь Ци
* * *
Они молча шли полдня, пока впереди не появились редкие деревни. На дороге не было почти никого, кроме них. Те, кого они встречали, были спешащими и встревоженными, как испуганные птицы.
Тайные стражи пытались заговорить с крестьянами, но те, увидев незнакомцев, сами начали расспрашивать их о новостях. Обе стороны были в недоумении, и, обменявшись информацией, узнали только, что вчера в столице был страшный хаос, текли реки крови, а сегодня город оцеплен и погружен в тишину. Крестьяне не знали ни кто победил, ни кто с кем сражался.
К вечеру Ю Вань Инь почувствовала холод, её начало знобить, она шла пошатываясь. Поняв, что у неё лихорадка, она коснулась лба и обнаружила, что он горячий.
Тайная стража встревожилась, но она оставалась спокойной: «Ничего страшного, просто нужно поспать. В гостиницу мы не можем пойти — нас обнаружат. Постарайтесь найти, где переночевать.»
Пройдя ещё полверсты, они увидели огонёк, мерцающий в воротах дома. Один из стражников подошёл и постучал. Вышла пожилая женщина с красными от слёз глазами: «Кто там?»
Тайный страж вежливо ответил: «Тетушка, мы направлялись в столицу навестить родственников, но по дороге нас обокрали, а теперь слышим, что в столице проблемы, и не можем туда попасть.
К тому же, наш спутник заболел, и мы остались без средств. У нас есть немного денег, не могли бы вы дать нам приют и еды?»
С этими словами он протянул горсть медных монет.
Старуха вздохнула: «Входите, все мы страдаем. Многие дома в деревне в последнее время разграблены. Кажется, здесь орудует шайка воров…» Она пробормотала что-то, приглашая их войти. Тайный страж поддерживал Ю Вань Инь.
Ю Вань Инь последовала за женщиной и только тогда поняла, что свет исходит от глиняной чаши в дворе.
Старуха проводила их в дом, сама села рядом с чашей и бросила туда несколько бумажных денег.
Тайный стражник спросил: «Тетушка, что это…?»
Старуха покачала головой, не оборачиваясь, и начала тихо плакать. Из внутренней комнаты вышел старик и тихо сказал: «Её брат жил у подножия горы Бэйшань. Вчера, когда принц Дуань поднял восстание, началась паника, и он пропал.»
Сердце Ю Вань Инь замерло, и она с трудом произнесла: «Принц Дуань победил?»
Старик покачал головой: «Посланец сообщил только о большом числе погибших, в основном среди императорской гвардии, но больше ничего не известно.»
В глазах Ю Вань Инь потемнело, а тело невольно задрожало.
Большинство погибших — императорская гвардия…
Либо внутри гвардии произошёл раскол, либо принц Дуань спрятал свои войска. В любом случае, Сяхоу Дань в беде.
Стоявший рядом тайный страж быстро поддержал её: «Старик, прости нас за беспокойство в такое время, но наш брат очень болен, не могли бы вы сварить для него тарелку лапши?»
Через некоторое время несколько человек с жадностью поедали лапшу, при тусклом свете лампы, отражавшемся в бульоне. В доме крестьян оказалось довольно благополучно, в миске Ю Вань Инь даже было яйцо. Она выпила несколько глотков горячего супа, и дрожь в её руках немного утихла, мысли начали проясняться.
Если принц Дуань победил, Сяхоу Дань, возможно, уже мёртв, или его держат в плену, чтобы принц мог спокойно занять трон. Оставалось лишь молиться за второй вариант.
Старуха, закончив сжигать бумагу, вернулась в дом, вытирая слёзы, и начала ругаться: принц Дуань, эта проклятая собака, даже небеса не вытерпели его и наслали землетрясение, чтобы покарать.»
«Тише», — старик понизил голос. «А разве император лучше? Старики всегда говорили, что земля дрожит, когда у правителя нет добродетели! Этот тиран даже убил вдовствующую императрицу…»
Ю Вань Инь замерла, держа палочки.
Старуха возразила: «А разве императрицу-мать убил он? Кто знает, что происходит в императорской семье?»
Старик махнул рукой: «Женщина, у тебя длинные волосы и короткий ум, не буду с тобой спорить.»
«У меня нет ума? А у моего брата тоже не было?», — сердито сказала старуха. «Он говорил, что император раздал землю и снизил налоги! И убил много злодеев!»
Ю Вань Инь, едва сдерживая любопытство, спросила:
— Злодеев?
Тайный страж бросил на нее предостерегающий взгляд, как бы прося не вмешиваться.
Старуха же, не заметив ничего, начала перечислять имена на пальцах: «Мой брат говорил, что это были большие злодеи, которые много лет притесняли народ, и император избавил народ от многих бед»
Старик шлепнул её по руке: «Ты даже не знаешь, правда это или нет, перестань позориться.»
Она действительно перепутала несколько имен, смешав крупных и мелких чиновников, а информация, казалось, была собрана из слухов, которые ходили по столице. Жители столицы всегда любили обсуждать такие вещи.
Побыв здесь достаточно долго, Ю Вань Инь поняла, что среди этих чиновников были сторонники как вдовствующей императрицы, так и принца Дуаня. Но она никогда не утруждала себя исследованием их прошлого и не помнила, упоминались ли их имена в оригинальном произведении.
В конце концов, она никогда по-настоящему не интересовалась тем, кого убивал «оригинальный тиран», считая это частью предопределенного списка в книге. Ведь тиран всегда будет изображаться как человек, который не отличает черное от белого и убивает невинных.
Возможно, даже сам Сяхоу Дань не знал, сколько людей он убил правильно, а сколько — ошибочно. Возможно, он и не хотел знать точные цифры.
Ю Вань Инь внезапно вспомнила, как когда-то давно, когда они репетировали свои роли, Сяхоу Дань с преувеличением сказал: «Я всего лишь сумасшедший монарх, с завязанными глазами и заткнутыми ушами. Верный ли подданный или предатель, разве это не зависит от одного доклада?»
Тогда она подумала, что он просто погрузился в свою роль, поэтому так выразительно передал самоиронию и отчаяние.
Старик всё ещё спорил со старухой: «Ты помнишь господина Сюй…?»
Да, господин Сюй.
Ю Вань Инь вспомнила, как после смерти Сюй Яо, Сяхоу Дань спросил её: «Чем закончилась история Сюй Яо в оригинальном тексте?»
«Кажется, он продолжал служить принцу Дуаню и стал чиновником.»
Сяхоу Дань на мгновение замолчал, а затем усмехнулся: «Значит, мы убили его.»
После этого он больше не спрашивал о судьбах персонажей в оригинале.
Он уверенно продвигал свои планы, с бесстрастным лицом решая вопросы жизни и смерти. Он сказал: «Если в будущем нужно будет кого-то убрать, скажи мне, я сам разберусь.»
И добавил: «Когда я окажусь в аду, я верну им все долги.» — Он отрицал наличие души у бумажных персонажей, но верил, что в бумажном мире есть ад.
Сейчас ей хотелось бы, чтобы он не верил в это.
Старуха продолжала: «…В любом случае, если император сменится, мы не сможем жить так, как сейчас, веришь? Ой, что с этим молодым человеком?»
Стражник заслонил Ю Вань Инь, пытаясь сохранять спокойствие: «Наверное, он беспокоится о родных в столице.»
Старуха произнесла молитву и встала, чтобы налить ей ещё одну миску супа.
Глава 54
После того как они доели лапшу, тайная стража помогла убрать посуду. Ю Вань Инь не хотела, чтобы другие видели ее особый статус, поэтому тоже встала, но ее ноги подкосились, и ей пришлось держаться за стол, чтобы устоять.
Старуха коснулась её головы: «Ай-яй, такой жар! Нужно показать тебя лекарю.»
Ю Вань Инь быстро остановила её, сказав, что просто устала с дороги и хочет переночевать.
Старуха немного колебалась, но старик был недоволен: «Не то чтобы мы были жадными, но у нас всего одна кровать, а одеял недостаточно даже для нас самих.»
Тайный страж снова достал немного медных монет: «Старик, нам нужна только одна кровать для больного, остальные могут спать сидя.»
Старик оттащил старуху в сторону: «Откуда нам знать, кто они такие? Ты забыла, что в последнее время у нас в деревне много домов обокрали?»
Он сказал это достаточно громко, чтобы все услышали.
Похожие книги на "Какой скандал! (Это просто смешно)", Инцзюнь Ци
Инцзюнь Ци читать все книги автора по порядку
Инцзюнь Ци - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.