Королевская подмена (СИ) - "Орхидея Страстная"
Бальные залы так бальные залы. Я согласилась очень покладисто, пока не понимая, где может возникнуть проблема. И вообще первое время собиралась прикинуться немного глупенькой, чтобы посмотреть, где меня попробую обвести вокруг пальца.
По дороге Грета рассказала мне о примерном количестве приглашённых, упомянув, что на банкеты подобного уровня приглашают только представителей самых знатных семей, которых здесь не так уж и много. Всего-то сто человек, не больше. Камерное, можно сказать, торжество.
— Вы должны понимать, — напутствовала словно запугивала меня экономка: — Королева предпочитает всё самое лучшее!
Хорошо, что я шла немного позади Греты и смогла с чистой совестью безнаказанно закатить глаза. Они это так повторяли будто я безжалостно собиралась порезать весь бюджет.
Но вообще Грета мне не очень понравилась. Вела она себя с наследной принцессой как-то не особо почтительно — в Бае даже к компаньонке принцесс экономка относилась доброжелательней.
Залов оказалось два: огромный и очень большой. В огромном играли нашу свадьбу, в очень большой вместилось бы человек триста и осталось бы место потанцевать. Но, видимо, стоило выбрать его, потому что к нему примыкало несколько комнат для отдыха. Вот только, чтобы вписать хоть что-то фиолетовое, его следовало полностью переоформить, а окна выходили в сторону небольшого довольно унылого сквера, где не цвёл никакой миндаль. Да и вообще там ничего не цвело: лавочки, фонтан, фонари с жёлтыми кристаллами.
— А других подходящих помещений нет? — спросила я скептично.
— Это — два самых лучших зала дворца, — высокомерно сообщила экономка, явно оскорблённая тем, что я хочу осмотреть что-то ещё.
Я подозревала, что если продержусь здесь несколько месяцев, то у меня начнёт дёргаться глаз от этого словосочетания.
— У-у, — выдохнул Драгонит, примерно в тон моим мыслям.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы провели мне полную экскурсию по дворцу, — собрав всё своё терпение в кулак, попросила я и елейно добавила: — Или мне попросить Вальда, раз вы слишком заняты?
Глава 26
Аргумент оказался верным. Поджав губы, Грета согласилась показать мне всё. Кажется её новый коварный план состоял в том, чтобы потратить на это весь день и смертельно утомить нас с Пухликом. Но не на тех напала. Драгонит был преступно бодр: пока мы проходили по этажу один круг, он умудрялся пробежать три и откуда-то притащить мне орехи.
Поэтому, когда к вечеру мы осмотрели всё, уморив экономку, я ещё и ехидно спросила:
— А пристройки?
Посмотрела на меня Грета как на врага народа. Но покорно ответила:
— Пристройка есть, да. Но в ней сейчас не прибрано и ведётся ремонт в переходе, так что идти придётся через сад.
— Как раз хотела прогуляться! — воодушевлённо заверила я.
В общем, пришлось экономке, скрипнув зубами, гулять со мной по саду. Который производил удручающее впечатление. Я понимала, что у них какая-то затяжная ранняя весна, когда снега уже нет, но ничего ещё толком не позеленело. Но вид был унылый.
От пристройки после этого я ничего особо и не ожидала. Все окна выходили в сад, и это полностью портило праздник.
Однако стоило нам войти внутрь и распахнуть двери местного зала, я поняла: выбора нет, надо придумать, что угодно, но отмечать праздник мы будем здесь. Во-первых, потому что здесь стояла такая пылища и грязища, что мне нужен был какой-нибудь адекватный повод всё это убрать. Моё сердце не выдерживало этот ужасный вид. Я бы бросилась оттирать это всё сама… но я была в красивом платье и не успела бы управиться до ужина.
А во-вторых, по удивительному стечению обстоятельств этот зал оказался с фиолетовым декором и подходящего размера, с множеством примыкающих комнат для отдыха гостей. Так ещё из эркера открывался вид на миндаль… Куцый и задрипанный, не то что не цветущий — с едва проклюнувшимися редкими листочками. Но кажется бабушкин намёк я поняла.
— Что здесь раньше было? — спросила я, изображая праздное любопытство.
— Это флигель для иностранных гостей. Правда, последний раз здесь гостила матушка вдовствующей королевы. Она была политической заложницей, однако ей повезло — в неё влюбился драгоценный Маттиас фон Луфтенстейн. И вот их дочь стала следующей королевой.
В общем, намёк от бабушки был жирнее некуда. Но я не могла сказать экономке сейчас, что мне нужен именно этот зал, потому что потому. Оставалось лишь степенно кивнуть и сообщить:
— Что же, пожалуй, на этом всё. Через пару дней я определюсь с выбором.
Пухлик, подражая мне, сложил лапки на пузе и величественно чуть склонил морду:
— У!
Грета украдкой выдохнула. Видимо я её замотала за сегодня.
Да и сама я тоже замоталась, поэтому торопилась обратно во дворец. К тёплому ужину и мужу, который наверняка по мне соскучился. Я уже представляла себе, как Вальд поспешно меня обнимет, приговаривая, что я подмёрзла…
Как вдруг меня «сбили» буквально на подлёте.
— Ваше высочество! — кричал какой-то незнакомый голос.
Я бы, наверное, на высочество и не откликнулась, но Грета мигом сообразила, что зовут меня. Да и зовущего явно узнала.
Глава 27
Обернувшись, я увидела толстого светловолосого мужчинку чуть моложе короля невысокого роста. Он очень торопился к нам, но бежать не мог, мучимый одышкой. Да и одежда ему особо не позволяла — он был облачён в меха не по сезону.
— Как я рад вас видеть, ваше высочество! — обратился он ко мне доброжелательно, пытаясь перевести дыхание. — Заглядывал во дворец, а вас не нашёл! Сказали, вы на осмотре. Так повезло с вами пересечься в саду.
— У? — удивлённо склонил Пухлик голову на бок, не понимая, что это за странный тип ко мне пожаловал.
Я в общем-то его эмоции разделяла, однако, изображая принцессу, мне приходилось быть более тактичной.
— Крайне рада встретиться с вами, — уклончиво заявила я, пытаясь не выдать, что понятия не имею, с кем вообще разговариваю.
Но, видимо, всё читалось у меня по глазам, потому что, распрямившись, мужчина хитро улыбнулся и довольно сообщил:
— Вы, наверное, на свадьбе меня и не запомнили! Представлюсь ещё раз. Свен фон Блитзстейн, верный слуга королевской семьи!
В общем, очередной местный аристократ.
— Драгоценный Свен — наш спаситель, — внезапно вступила в беседу Грета, не увидев у меня на лице должного воодушевления. — Мы сейчас испытываем недостаток магической энергии, но драгоценный Свен сумел нарастить добычу райдолитов в своей шахте и выиграл нам немного времени.
— Ох, скажете тоже, Грета, — смущённо отмахнулся аристократ, явно довольный похвалой. — Я всего лишь делаю то, что в моих силах! Как могу помогаю Эделстейну! И я очень хотел лично передать вам небольшой сувенир, ваше высочество!
После этих слов он внезапно полез за пазуху и достал оттуда изумительную вещицу. Это была шкатулка для украшений из красного камня. Но не из гладких плиточек, а украшенная искусной резьбой с мелкими-мелкими деталями. Казалось, я даже могу разобрать яблочки в кронах деревьев, если присмотрюсь.
— Какая красота! — восхитилась я, без тени сомнения принимая дар.
— Это, конечно, не магические камни, — с лёгким сожалением сообщил драгоценный Свен, — но в наших горах роскошное месторождение красного нефрита. Надеюсь, шкатулка придётся вам по вкусу, займёт почётное место в вашей комнате и станет напоминать о нас.
— Благодарю, — улыбнулась я от всей души, обхватывая подарок поудобнее, чтобы не уронить случайно.
Кажется, аристократ хотел ещё что-то сказать, я бы с удовольствием обменялась с ним ещё парой любезностей, но в этот момент к нам откуда ни возьмись спикировал Джуэлубь. Чуть потоптавшись, он по-хозяйски устроился у Свена в волосах — словно в гнезде.
— Кыш! Кыш отсюда! — тут же опомнившись, потребовал аристократ.
Но Джуэлубь был не так прост. Пару раз мастерски увернувшись, после третий попытки он взлетел, оставляя после себя блестящую россыпь…
Похожие книги на "Королевская подмена (СИ)", "Орхидея Страстная"
"Орхидея Страстная" читать все книги автора по порядку
"Орхидея Страстная" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.