Измена. Дар богини драконов (СИ) - Скай Даяна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Он закатывает глаза:
— Богиня с тобой, мы просто разговаривали. И я тебе скажу, твоя жена — просто чудо. Тебе повезло, — в его голосе слышится сожаление. Такое ощущение, что он завидует мне.
— Когда ты будешь представлять ее древним родам? — спрашивает он явно для того, чтобы соскочить с темы.
— Не знаю, не скоро, она не знакома с этикетом. Ее готовили в жрицы, а не для светской жизни.
— Ну-у-у, она не разрывает мясо руками, не чавкает за столом, думаю, этого достаточно, чтобы понравиться этим стариканам.
— Этого хватило, чтобы понравиться тебе. А «стариканы», как ты выразился, очень въедливы. Любая ее ошибка отразится на моей репутации.
— Да ладно тебе! Будь проще! Как Лилия пережила переезд?
— Она никуда не переезжала.
Лицо Бриана вытягивается.
— Но как же, — растерянно бормочет он. — Я ничего не понимаю.
— Она живет в другом крыле. Точнее, мы живем там. А Ясмина обитает тут.
Бриан хмурится:
— Ты не понимаешь, как ты рискуешь? Если они когда-нибудь пересекутся, как ты объяснишь Ясмине, что здесь делает Лилия?
— Не пересекутся. А если и пересекутся… Ясмина — простушка, она ничего не поймет.
— А если поймет? — пристает ко мне братец.
— А если поймет, то примет ситуацию как есть. Не зря в монастыре их учат покорности. Им там промывают мозги, что главная цель истинной — подарить наследника дракону. В любом случае она должна будет выполнить свое предназначение.
— Она не простит тебя, если обман раскроется. Она не такая.
— Это ты пока перепелку жевал, понял? Завидую твоей способности так с ходу разбираться в людях.
— Мое дело предупредить, чтобы ты не наломал дров.
— Ошибаешься. Твое дело — не лезть в мои дела, — стукаю кулаком по столу. — Что ты, что мать! Устраивайте свою жизнь, а в мою не лезьте, я как-нибудь сам разберусь.
— Вот именно «как-нибудь», — бормочет он. — Думаю, мне пора. Привет Лилии.
После его ухода возвращаюсь в обеденную в надежде застать там Ясмину и провести с ней беседу на предмет неподобающего поведения. Однако там никого нет. Даже со стола успели убрать.
К жене я захожу только вечером. Она встречает меня в уютном домашнем платье. В нем нет ничего вызывающего или подчеркивающего сексуальность, но мне хочется тут же сгрести Ясмину в охапку и уложить на кровать.
— Сегодня ты меня разочаровала.
Она смотрит на меня своими голубыми глазищами и, кажется, вот-вот расплачется.
— Что я сделала не так? — голос вопреки моим ожиданиям ровный и спокойный, без плаксивых ноток.
— Порядочные женщины не общаются с посторонними мужчинами наедине.
— Я всего лишь проявила гостеприимство и пригласила гостя к столу. Тем более, мы были не одни. В зале все время находилась Аида.
— Прислуга не в счет.
— В этом доме служанка не считается за человека?
По ее тону не ясно придуривается она или намеренно издевается.
— Просто уясни: мне не нравится, когда ты общаешься с другими мужчинами в мое отсутствие.
— Хорошо. Бриан очень обрадуется, что вы будете гулять по городу с нами. Вместе веселее, не правда ли?
Она точно издевается! И глазки такие невинные. Прямо деревенская дурочка. Делаю шаг к ней и утопаю в запахе жасмина. Притягиваю ее к себе, зарываюсь носом в волосы, вдыхаю ее аромат и не могу надышаться. Провожу рукой по ее спине, сжимаю ягодицу. Накажу ее. Так, что она напрочь забудет об этом щегле. За каждую улыбку, ему подаренную, за каждый взгляд в его сторону.
Глава 8. Сон
Ясмина
Эрнан смотрит на меня так, будто желает сожрать. Пока одна рука по-хозяйски облапывает все ниже спины, другая крепко удерживает затылок, не давая отстраниться. Один миг, и вот уже его жесткие губы требовательно сминают мои, язык беззастенчиво исследует мой рот.
Меня пугает такой напор. Мне больно. Его рука, зарывшись в волосы, сжимается в кулак и натягивает пряди так, что хочется плакать. Не отрываясь от моего рта, он подталкивает меня к кровати. И ему совершенно наплевать, чего хочется мне.
Мои ладони упираются в его грудь. Безуспешно пытаюсь оттолкнуть его. Куда мне, я хрупкая, как тростинка, а он сильный воин. Мои попытки только раззадоривают его.
Он красноречиво показывает, что мои желания для него ничего не значат. Если он решил меня взять, то возьмет. Как вещь.
Впиваюсь зубами в его губу. Во рту сразу же становится солоно. Неужели прокусила?
Эрнан отстраняется и смотрит на меня как на сумасшедшую. Его верхняя губа распухла, из нее сочится кровь.
— Ты чего? — рычит он и выпускает из своей хватки.
— Я так не хочу! — пользуясь заминкой, отскакиваю от него подальше.
— А как ты хочешь? Ночью и под одеялом? Ну да, чего еще можно ожидать от монашки.
Он приближается ко мне, не сводя с меня взгляда. Так хищник смотрит на жертву.
Стук в дверь спасет меня от, казалось бы, неизбежного.
— Госпожа! Госпожа, вы там? К вам можно?
— Да! — кричу в ответ.
В комнату входит Эдна и, видя довольно странную картину, теряется:
— Простите, я не думала, что вы заняты.
— Я полностью свободна! — выпаливаю в ответ.
— Привезли ваши покупки. Нужно проверить, что все правильно.
Киваю и несусь к двери. Уже возле выхода меня настигает окрик:
— Ясмина, мы не закончили!
Останавливаюсь и медленно поворачиваю голову.
— Договорим ночью, — красноречивый взгляд в сторону кровати. — Так, как ты любишь.
Мои щеки вспыхивают, и я сбегаю из комнаты. Как в тумане открываю коробки. Даже толком не заглянув внутрь, подписываю какие-то квитки. Мои мысли сейчас далеко. Я все еще пытаюсь переварить то, что только что произошло. Что было бы, если бы мне не помог случай? Он бы завалил меня на кровать и взял силой? Должна ли я как жена задирать юбку перед ним по первому щелчку? Судя по его поведению, именно этого он от меня ждет.
Покончив с бумажками, прошу Эдну позаботиться о том, чтобы коробки доставили в мои покои. Я бы могла помочь ей, взяв часть, но не хочу возвращаться туда, где все еще может быть Эрнан.
Можно побродить по комнатам на первом этаже. Экскурсию по дому мне так и не провели. Так что вполне имею право изучить дом. После обхода нескольких комнат иду прямиком в библиотеку. Лучшее место, чтобы надолго затеряться.
Книг очень много. Все они в дорогих кожаных переплетах стоят в высоченных деревянных шкафах. Недалеко от окна, завешанного тяжелой портьерой, лестница, чтобы доставать экземпляры с верхних полок.
Провожу пальцем по корешкам и разочарованно вздыхаю. Все названия не на общем, а на драконьем языке. К слову, этот язык мне знаком. Все молитвы во славу Богини произносятся именно на нем. У меня хорошая память, и язык давался мне легко. Мне нравится, как звучат на нем слова — несколько грубовато и с рычащими нотками, но в них слышится энергия и сила.
Я прочла все книги на драконьем в нашей читальне. К сожалению, в них не было ничего, что могло бы мне сейчас помочь. В основном это были детские сказки и древние предания.
Вглядываюсь в названия в поисках чего-нибудь полезного. Все не то — много книг про оружие, про политическую систему, о тактике ведения войны. Наконец я нахожу толстый фолиант с коротким названием «Уклад», достаю его с полки и осторожно перелистываю ветхие страницы. Некоторые слова мне не понятны, но общий смысл ясен. Эта книга о быте драконов, о семейной жизни. Похоже, мне повезло найти настоящее сокровище.
За книгой время летит незаметно. За окном уже сгустилась ночь, и мне пришлось зажечь светильники. Кажется, ужин я пропустила. Но зато нашла важное. В разделе о семейной жизни прямо сказано, что муж и жена имеют равные права, ничто не может делаться против воли другого.
Поднимаюсь к себе уже без такого страха. Драконы чтят традиции. Если я покажу, что мне все известно, Эрнану придется изменить свое поведение.
Открываю дверь и вижу Эрнана, нагло развалившегося на кровати.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "(Не) идеальный брак", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.