Опасные булочки попаданки, или Лови Петюню (СИ) - Крылатая Анна
На смену страху пришёл гнев, кулаки с силой сжались, я сделал шаг вперёд и сурово спросил:
– Зачем ты ей рассказал?!
Гордус смотрел на меня с таким изумлением, что вся моя ярость быстро сдулась.
– Господи-и-ин! Вы встречались с девушкой?!
Мы в задумчивости уставились друг на друга.
– Я не встречался с... девушкой, – почему-то я запнулся и смутился, когда упомянул Валенту. А осознав своё глупое поведение ещё и покраснел, как последний дурак.
– Господин? – глаза Гордуса сияли от щенячьего восторга. – Кто же эта благородная особа?
– Нильям, – строго сказал я, злясь на себя. – Не начинай. Нет никакой благородной особы. Есть просто... – я замер, вспоминая её непосредственность и очарование. – Просто девушка... Она... Она из другого мира, мы случайно встретились.
– Что?! – закричал Гордус и тут же зажал себе рот руками. Мы с ним дружно втянули головы в плечи и оглянулись по сторонам. Но моя комната, не считая роскошной мебели, была пуста.
Я быстро рассказал своему другу о появлении иномирянки и своих предположениях относительно опасности, грозившей брату.
– Я должен его предупредить, – добавил я и направился в сторону двери. Гордус встал передо мной:
– Господин, прошу, отложите это дело до утра. Сейчас поздняя ночь, весь дворец давно спит. Вы только привлечёте внимание к нашей тайне.
Кулаки сжались сами собой. Конечно, Гордус был прав. Даже если я воспользуюсь тайными коридорами, я могу случайно на кого-то натолкнуться. Не говоря уже об охране и соглядатаях, которыми она окружила комнату брата. Так я и остался ждать утра.
Гордус не хотел уходить, продолжая расспрашивать меня о Валенте, но я не мог говорить о ней без переживаний. Главное, чтобы о её существовании никто не узнал, иначе... Практически силком вытолкав любопытного друга за дверь, я прижался к ней спиной и опустил веки. День выдался непростой, но спать совсем не хотелось.
До рассвета я так и не мог сомкнуть глаз. Поднявшись с кровати с ощущением разбитости во всём теле, я быстро привёл себя в порядок и выскочил за дверь. Охрана уже привыкла к моим причудам, поэтому даже не удивилась столь раннему подъёму. Два стражника поплелись за мной. Этих приставила она, поэтому нужно будет избавиться от них, как только появится возможность, что случилось довольно быстро.
Я встретил в коридорах помощника казначея Арвина Кордена. Мы неплохо ладили, хотя и не особо близко общались. Он тащил в руках кипу бумаг, которую я «случайно» выбил плечом, столкнувшись с Арвином.
– Доброе утро, ваше... – начал было он, но я качнул головой и, прошептав одними губами «помоги», приказал охране властным тоном:
– Соберите здесь всё. Негоже господину Кордену этим самому заниматься.
Арвин, сверкнув зелёными глазами, лукаво подмигнул мне, давая понять, что просьбу понял. Я тихонько попятился и исчез за ближайшим углом, а дальше понёсся так быстро, словно за мной, как за оленем, гнались охотничьи псы. Слуги с испугом на лицах бросали все дела, приветствовали меня и кланялись. Да уж, она их запугала, как следует...
Поворот, поворот, ещё один... Почему нас с братом держат так далеко друг от друга? Раньше, особенно в детстве я не задумывался об этом, но потом со временем, мне стало ясно – она уже тогда всё задумала... И, кажется, именно сейчас у неё может получиться, если я не успею.
Завернув за очередной угол, я натолкнулся на Главного дознавателя Сандро Бо Хилла. Мы здорово треснулись лбами.
– Вот уж не ожидал нападения в стенах места столь безопасного, – весело хмыкнул Сандро, потирая вмиг покрасневшее место удара. – Доброе утро, ваше...
– Прости, мне некогда, – буркнул я, морщась от боли. Надо будет это как-то замаскировать или соврать о том, как появилась краснота.
Сделав несколько шагов, я резко затормозил. Сандро всегда был на стороне брата, к тому же, по долгу службы ему положено знать про иномирянок. Я медленно повернулся и посмотрел на дознавателя. Мундир цвета морской волны невероятно шёл к лицу Сандро. Дознаватель был старше меня на восемь лет, поэтому я всегда засматривался на его форму. Жаль только, что мне такое никогда нельзя будет надеть...
Сандро не спешил уходить, разглядывая меня. Осмотревшись и увидев несколько слуг, пару стражников и личную охрану (хорошо, что не мою), я схватил дознавателя и потащил его дальше.
– Срочное совещание! – громко сказал я, изображая недовольство. – В моей комнате завелись крысы, ты должен предложить способы их уничтожения!
– Потрясающее дело для Главного дознавателя! – восхитился Сандро, едва сдерживая улыбку. – Давно о таком мечтал.
Тем не менее, дознаватель пошёл за мной без разговоров. Мы вошли в первую попавшуюся гостиную и, на моё счастье, тут никого не было, поэтому я смог спокойно отдышаться.
– Что происходит? – тихо спросил Сандро, положив руку мне на плечо.
– Ты знал о существовании других миров? – в лоб спросил я. Некогда было разводить демагогию и морально готовить к разговору.
– Ну, допустим, знал, – дознаватель нахмурился и скрестил руки на груди.
– Что будет с иномирянами в Альтерии?
Сандро тоже решил не церемониться и ответил спокойным служебным тоном:
– Их убьют.
Мир на миг лишился звука, а из лёгких будто выбили воздух. Я и без него догадывался об ответе, но услышать такое от Главного дознавателя оказалось страшнее. Внутри всё сжалось. Валента! Она не должна пострадать.
– Я никого такого не знаю, если что, – тут же выдал я, выставляя ладони вперёд. Сандро хмыкнул:
– Да я, собственно, тоже.
Мы с ним понимающе переглянулись. Вот как значит... Валента не одна такая... И им лучше держаться друг от друга подальше.
– Надо предупредить брата, – я схватился за голову. – Пока ещё не поздно...
– Я только оттуда, – Сандро напрягся и его напряжение передалось мне. – Его нигде нет...
Сердце сжалось от ощущения беды. Я должен помочь брату!
Но я даже не успел и рта раскрыть – в гостиную вломился слуга, который потребовал меня срочно явиться к ней. Переглянувшись с Сандро, я поспешил в тронный зал.
– Ваше Величество, – склонился в почтительном поклоне, увидев властную женщину в красном изысканном платье. Корона, куда больше той, которая была положена, украшала её тёмные волосы. Тонкие губы королевы сжались в ниточку, а глаза вспыхнули гневом.
Что? Я опять не попал в настроение? Надо было назвать её любимой матушкой и подставить щеку под поцелуй?
Нильям Гордус
12. Вальдор. Жизнь под гнётом страха
Чего им всем не спится в такую рань? Королева выглядела свежей, как ядовитая роза, а вокруг трона (не её, кстати, а короля) собрались самые верные приспешники, советники, маги. Каждый из них поспешил смерить меня презрительным взглядом, я же смотрел только на королеву, до всех остальных мне не было дела. Всё в этом зале – от дорогущих ковров до ледяных интонаций – кричало, что я здесь чужой. Но я стоял, упрямо вскинув голову. Хоть бы она не начала спрашивать, почему я пропустил ужин вчера...
– Вальди, подойди ближе, – потребовала она властным тоном.
Я поморщился – ненавижу, когда мать меня так называет, да ещё и при всех своих подручных. Вон, глава совета магов Малрик Моррейн позволил себе ехидный смешок. И ведь не боится так себя вести, нагло глядя в глаза сыну королевы, остальные хотя бы отворачивались или делали вид, что не расслышали. Но пока Моррейн верно служит королеве, я ничего не могу ему сделать или даже сказать... А мать даже не моргнула! Я смотрел на неё, надеясь увидеть хоть тень прежней доброты во взгляде. Напрасно.
Стиснув зубы и стараясь выдать это за вежливую улыбку, я подошёл к ней, снова склонив голову:
– Мы можем поговорить наедине, матушка?
– О, неужели юный принц позабыл, как следует обращаться к королеве? – не удержался от язвительного замечания Моррейн. Я бросил на него недовольный взгляд и отрезал:
Похожие книги на "Опасные булочки попаданки, или Лови Петюню (СИ)", Крылатая Анна
Крылатая Анна читать все книги автора по порядку
Крылатая Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.