Ведьма на корабле - плохая примета! (СИ) - Банши Кристина
— Ну долго ты там? — окликнул меня Илай.
— Я уже!
И, вынырнув из-под куртки, гордо показала свое изобретение. Но, прежде чем его оценить, пират нахлобучил ткань на голову, на что я ответила недовольным фырканьем. Тогда нар Брекен взял артефакт в руки (а вдруг током жахнет, не подумал?) и стал его рассматривать. Даже покрутился с ним, улыбаясь.
— Теперь точно не пропадем, — резюмировал пират.
— А что, могли?
— Ну конечно.
— Это в нашу сделку не входило.
— Твоя простуда тоже.
— Да не заболею я.
* * *
— Апчхи! — звонко чихнула и высморкалась в один из моих шести платочков. Я лежала в нашей кровати и пыталась читать какой-то исторический роман, но то и дело тянулась к платку.
— А я говорил, — донеслось злорадное от стола капитана, где он что-то выводил на бумаге.
— Не больно ты старался уберечь меня от того, чтобы простудиться, — фыркнула я в ответ и, шмыгнув носом, попыталась продолжить чтение.
— Ты когда-нибудь пыталась удержать ветер? Вот это примерно то же самое.
— Хоть бы пожалел меня. Я тут лежу, страдаю второй вечер. А ты!..
— А я заказываю для тебя горячий супчик и позволяю любоваться своим красивым профилем, — подкрепляя свои слова, Илай приподнял подбородок и игриво тряхнул волосами.
— Ты слишком высокого о себе мнения.
— Но тебе-то понравился.
— Вкус у меня, значит, ужасный. И вообще, надо было лекаря с собой насильно прихватить, а то ведь никакой помощи…
— Думаешь, он смог бы вылечить твой вкус?
— Очень смешно.
Илай закончил что-то чиркать и, сложив бумажку в самолетик, пустил его ко мне. Я ловко перехватила послание и с любопытством его раскрыла.
Хотя чего я ожидала от Илая? Явно ничего более серьёзного, чем рисунок в стиле «палка — палка — огуречик», на котором мы с ним целовались. Чтобы я точно поняла задумку рисунка, пират подписал «чмок чмок» в углу изображения.
— Что тебе непонятно в словах «отойди, а то сделаю из тебя носовой платок»?
— А ты переверни.
Я так и сделала. На обратной стороне нарисованная Клэр громко чихала, отбрасывая Илая в конец листа. Не сдержавшись, я хихикнула и стала искать другой листик. На обратной стороне новостной сводки изобразила свой сюжет (и даже более художественно, чем капитан): сначала Илай лезет ко мне целоваться, а на следующем кадре летит за борт.
Второй самолетик полетел к капитану. С лёгкостью его поймав, пират развернул послание и внимательно его изучил.
— Доходчиво, — согласился мужчина. — Но, Клэр, разве тебе не будет меня жалко?
— Я заберу твою пиратскую шляпу и буду здесь главная.
— У меня нет пиратской шляпы.
— Это не проблема.
Улыбнувшись, Илай отложил моё художество в сторону и с разбегу влетел на кровать, сминая меня в своих объятиях.
— Ты так ничего и не понял?! — возмутилась я, пытаясь дотянуться до спасительного платочка.
— Никаких поцелуев. Только сон, — весело отозвался капитан, укладываясь поудобнее.
— С каких пор ты такой правильный?
— Только на то время, пока ты не набралась сил и не можешь дать сдачи.
Глава 8
Через несколько дней я уже оправилась, чему были рады все: пираты — потому что Илай отстанет от них с горячими супчиками и ваннами, капитан — потому что моя персона больше не будет сморкаться у него под боком. Ну а я была рада за них.
Илай сказал, что, судя по холоданию (которое я уже ощутила на собственной шкуре), мы преодолели уже половину пути. Это была хорошая новость. Плохая заключалась в том, что мы вошли в «опасные» места.
На вопрос, можно ли в такой воде мыть голову, он со смешком ответил, что только по эту сторону. А за бортом может скрываться все что угодно.
— И даже морской черт?
— И даже морской черт.
Вообще-то, когда мы спали с Илаем в одной постели, я старалась держать дистанцию — чтобы не торопить события. Никак не провоцировала, не дразнила. И капитан, кажется, делал то же самое. Но эта ночь выдалась прохладной, и я интуитивно потянулась к теплому мужчине подле себя — и не нашла его. Решив, что Илай отошел по нужде, я уже было собралась продолжить сон, как меня обдало холодным воздухом.
Раскрыв глаза, увидела силуэт капитана в дверном проеме, а за ним — тревожное розовое свечение. И пение. Такие звуки точно не мог издавать никто на корабле: голоса, лишь отдаленно напоминающие женские, больше походили на скрип. От этого пения хотелось лишь закрыть уши, настолько оно было неестественным.
— Илай, что происходит? — окликнула я пирата, но тот и ухом не повел и медленно покинул каюту.
«Ему очень не повезёт, когда догоню его», — раздражённо подумала я и, накинув пальто капитана, выскочила следом.
И стала свидетельницей странной картины. Розовым светилось не небо — океан. Вода бурлила, будто бы кипя. А на палубу медленно, будто бы не до конца проснувшись, вытекали пираты. Бенедикт, Рори… в чем были — и, хвала всенижним, хотя бы в портках.
— Какого демона?..
Чуя неладное, выглянула за борт — и тут же все поняла. Из-под воды выглядывали существа, похожие то ли на женщин, то ли на морских чудовищ. Кто-то даже пристроился у самого судна, сидя на выступающих окошках. У каждой — длинный чешуйчатый хвост, мешающий воду подобием когтей.
Сирены. Так вот как они выглядят, искусительницы моряков. Я слышала о них, но никогда не ожидала встретить вживую — в империи сирены считались мифом, почти что сказкой. И как опытные пираты могли повестись на такую уловку? Никак не подготовиться? Не надеть беруши, в конце концов?!
Я вновь обернулась — и с ужасом увидела, что уже почти вся команда покинула трюм. Они стояли, слушая сирен с блаженными улыбками. Розовое свечение отражалось в их глазах — со столь же расслабленным взглядом. Если я что-нибудь не сделаю, то останусь одна на корабле посреди океана.
Но больнее всего было видеть среди этих людей Илая. Я бросилась к нему и, схватив за грудки, отчаянно встряхнула.
— Илай! Илай… Черт тебя дери, да посмотри же ты на меня!
Но тот не слушал и даже не слышал. Я с усилием наклонила его лицо к своему — и снова не нашла узнавания. А тем временем капитан медленно пошел вперед, смотря куда-то мне за спину. Я в отчаянии тянула его за рубашку, звала по имени, но не могла удержать сильного мужчину, который вел меня за собой.
От пения сирен разболелась голова. Когда оно стало еще омерзительнее, я увидела, что одно из чудовищ сидит на носу корабля, свесив хвост. И эта гадина еще смела игриво манить к себе пальчиком моего капитана.
— А этот красавчик будет мой, — скаля зубы, прошипела сирена. Когда она говорила, слюна на ее клыках растягивалась как болотная жижа.
— Не дождешься! — зло ответила я.
Илай опасно приближался к носу корабля. И если недавно мы качались здесь вдвоем, то теперь в наших отношениях появилась третья лишняя.
Я преградила мужчине дорогу, уперлась руками в его грудь — но под его напором отходила назад.
— Илай, ну ты чего… очнись же! — чуть не плача, закричала в его лицо. Пират не отталкивал меня, но упорно шел вперед. Загнав себя в угол, я рисковала отправиться за ним вниз.
Тогда, будто бы из глупой веры в сказки о любви, я поцеловала Илая, настойчиво раскрывая его бессознательные губы. Обдуваемая нарастающим ветром, едва сохраняя равновесие на узкой деревяшке, я пыталась вернуть его к себе. И даже ощутила, как он замер, будто бы растерялся. Мужские губы дрогнули — а я всей душой хотела верить в это секундное замешательство. Чуть отстранившись и открыв глаза, с полувздохом облегчения увидела, как на короткое мгновение прояснился взгляд капитана. Он смотрел на меня, узнавая, чуть улыбаясь. И мне тоже захотелось ему улыбнуться.
Но тут же туман вновь стал заволакивать его глаза.
— Ну уж нет, тварь!
Чудом не навернувшись, я резко повернулась к сирене — и уже в ее глазах нашла это замешательство. И очень надеюсь, что выглядела жутко.
Похожие книги на "Ведьма на корабле - плохая примета! (СИ)", Банши Кристина
Банши Кристина читать все книги автора по порядку
Банши Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.