Отвар от токсикоза или яд для дракона (СИ) - Сант Аллу
— Сегодня же я прикажу поднять все списки допуска за последние две недели, — произнёс я, не глядя на Лидию, будто обращался больше к себе, чем к ней. — У моего кабинета ограниченный доступ. Кроме меня, сюда могут свободно войти ещё три человека: личный секретарь, глава охраны и лекарь.
Я услышал, как она тихо втянула воздух — почти бесшумно, но для моего слуха и этого было достаточно, чтобы понять: она уловила суть, более того в ней всколыхнулась эмоция.
— Лекарь, — произнесла она ровно. Без паузы, без сомнений, с той сухой определённостью, за которой обычно следуют действия. — Я бы начала с него.
Сначала я даже не поверил, что услышал её правильно. Не потому что не понял слова — а потому что не хотел их принимать. Что-то внутри сразу сжалось, словно кто-то надавил на кровотрчащую рану. Я медленно выпрямился, поднял взгляд, и лишь привычка к самоконтролю помешала мне резко ответить.
— Это серьёзное обвинение, — сказал я медленно. — И если бы оно исходило от кого-то другого, я бы не стал слушать. Его семья служит моей верой и правдой уже много поколений. Более того, он был первым, кто держал меня на руках, когда принимал роды у моей матери. Какие у него могут быть причины для того, чтобы сейчас пойти на подобное предательство?
— Я не могу быть уверена ни в чём, — ответила Лидия спокойно. — Но если рассуждать логически… Он знает, что я варю отвары. Я для него новый человек и не сильно ему нравлюсь. И у него, как ты сам только что сказал, есть ключ от твоего кабинета. Это не доказательство. Но этого достаточно, чтобы насторожиться.
Я медленно опустил руку на край стола, чувствуя, как внутри меня поднимается неприятная, густая волна — не гнева, нет, а почти физической невозможности воспринять происходящее. Лекарь… Он знал моё тело до последней шрамы. Он знал мои страхи. Знал всё.
Представить, что именно он мог зайти в её лабораторию и подменить траву, да ещё на такую, которая даже в небольшом количестве могла быть опасной, — казалось не просто нелепым, а… кощунственным.
Ведь ему прекрасно было известно о нашем семейном проклятии, а значит и о том, насколько важным было найти ту, что сможет понести от меня ребенка. Если не будет ребенка, то не будет и продолжения рода.
И всё же я заставил себя не вспыхнуть — не отмахнуться резко, не оборвать разговор на полуслове, не сказать то, что могло бы разрушить то хрупкое равновесие, которое с таким трудом начало складываться между нами. Лидия не требовала кары, не пыталась обвинять ради самоутверждения, не подталкивала меня к радикальным решениям. Она просто хотела знать правду — ту, которая позволила бы ей не бояться, и на это у неё было полное право.
— Ты не знаешь, как давно он рядом, — произнёс я наконец, стараясь удержать голос в ровных, спокойных тонах, не позволяя ни раздражению, ни сомнению прорваться наружу. — Он был со мной с самого рождения и ни разу не подвел. Если ты хочешь, чтобы я поверил в его предательство, мне потребуется не просто подозрение или логическая цепочка, а доказательство — не меньше.
— Я не прошу тебя верить в предательство, — ответила Лидия всё тем же спокойным и внятным голосом, в котором не чувствовалось ни давления, ни раздражения. — Я лишь прошу тебя проверить. Просто — проследить, приглядеться, задать себе нужные вопросы. Я не хочу ошибиться, ведь на кону слишком многое, но и делать вид, что ничего не произошло, я тоже не могу.
Я на мгновение замолчал, сжав пальцы в замок за спиной, чтобы не позволить себе начать расхаживать по кабинету, как это бывало в моменты внутреннего напряжения. Мне потребовалось определённое усилие, чтобы не выдохнуть с раздражением, не сорваться — не на неё, конечно, а на саму ситуацию, в которую я оказался загнан: между доверием, проверенным годами, и той ответственностью, которую сам добровольно взял на себя.
— Хорошо, — сказал я наконец, когда напряжение внутри обрело форму, с которой можно было работать. — Я сделаю это. Не для того, чтобы подтвердить или опровергнуть твои опасения, а ради одного — быть уверенным. Он будет проверен так же, как и остальные. Без исключений и без скидок на прошлые заслуги. Если хоть в одном его действии, хоть в одном слове, хоть в одной нестыковке я увижу тень, я разберусь. Лично. Я прослежу за его маршрутами, разговорами, связями, даже за тем, какие книги он берёт из библиотеки. И если потребуется — услышу от него самого, что и зачем он делал.
Лидия кивнула — без победного выражения, без облегчения, просто как человек, которого услышали и восприняли всерьёз. Несмотря на холод, всё ещё державшийся в её взгляде, я знал: она пришла не от эмоций. Она пришла, потому что чувствовала угрозу — и защищала не себя, не меня, а нечто большее. То, что уже начинала считать своим.
Глава 15. Лекарь, пирог и тайный заговор
Лидия Викторовна
Я спускалась по лестнице, стараясь идти размеренно и без лишней спешки, но внутри всё ещё чувствовала напряжение, которое разговор с Фаримом не только не снял, а будто усилил. Он выслушал меня, не перебивал, не стал отрицать возможность угрозы, пообещал заняться расследованием и проверкой каждого, кто мог иметь доступ к его кабинету, но даже в его уверенных словах я слышала сомнение.
Он хотел верить мне, но ещё сильнее — не верить в то, что человек, которого он знал почти с рождения, мог замешан быть в чём-то подобном. Я не могла его упрекнуть в подобном, ведь врач это всегда доверенное лицо. А уж если речь идет о том, кто знал тебя с первого вздоха так тем более. Я видела, как тяжело ему было произнести вслух даже намёк на возможность подозрения. И мне не нужно было обладать сверхчувствительностью, чтобы понять — за его сдержанностью скрывается не готовность действовать, а борьба.
Я не верила, что он пустит дело на самотёк. Нет. Он не из тех, кто закрывает глаза на угрозы. Но я также не верила, что он будет готов глубоко копать, если под первым же слоем обнаружится лицо, которое он не готов будет видеть среди врагов. А мне не нужна была иллюзия расследования. Мне нужна была ясность, конкретные действия, способные защитить меня, моего ребёнка и то крохотное пространство спокойствия, которое мне удалось выстроить в этом мире.
Если Фарим не сможет или не захочет копнуть достаточно глубоко, я должна сделать это сама. Я не наивна и прекрасно понимаю, что человек, подменивший траву в моём мешочке, знал, что делает. Это не была глупость, случайная ошибка или игра в самодеятельность. Все было сделано с расчетом, нет, меня не хотели убить, но совершенно точно хотели как минимум уложить в постель надолго, а то и вовсе спровоцировать преждевременные роды. Учитывая то что я уже успела выяснить о местном уровне медицины, то вподне возможно, что ни я ни ребенок это бы не пережили.
От одной только подобной мысли все внутри содрогнулось и рука тут же потянулась к животу. Меня такой поворот событий совершенно не устраивал. Это очевидно, если я не хочу оказаться жертвой, мне придётся быть внимательной и действовать первой.
Мало? Ну что же, будем действовать наверняка. Я взяла тонкий обрывок бумаги, свернула его пополам и вставила под нижний край двери так, чтобы край выглядывал совсем чуть-чуть. Её точно выбьет, если кто-то войдёт. Простое, эффективное средство, которое никто не заметит, если не будет знать, куда смотреть. И теперь, если хоть кто-то осмелится сунуть нос внутрь — я узнаю.
Этого было достаточно на первую ночь. Я не рассчитывала, что меня оставят в покое, но теперь, по крайней мере, у меня будет шанс поймать момент. А уже потом можно будет думать, как реагировать и что именно делать дальше.
Закончив с импровизированной сигнальной системой, я вернулась к столу и на несколько минут застыла, разглядывая собственные руки. Я чувствовала их дрожь — не от страха, а от напряжения. Вся эта ситуация напоминала мне, как легко я могу вновь оказаться в позиции, где от меня ничего не зависит. И именно этого я была не готова допустить. Ни сейчас, ни потом.
Похожие книги на "Отвар от токсикоза или яд для дракона (СИ)", Сант Аллу
Сант Аллу читать все книги автора по порядку
Сант Аллу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.