Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина

Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина

Тут можно читать бесплатно Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

- Ну что ещё? - тихим голосом спросил господин Нельсон.

- С меня хватит! - я в сердцах бросила вилку на пол. Тарелку кидать побоялась - всё же бить посуду в доме, где тебя, погорельца, приютили - некрасиво.

Столовый прибор отскочил от пола и улетел под стол. Чертыхаясь, я полезла его доставать, а когда выпрямилась, то увидела, что Дорриэн удивлённо смотрит на меня, привалившись боком к дверному косяку.

- Знаешь, что? - накопленный стресс требовал немедленного выхода. - Спасибо за тёплый приём, но я, пожалуй, пойду.

- Куда?

В глазах дознавателя плескалось искреннее недоумение.

- Куда угодно, лишь бы подальше от тебя!

Я стояла растрёпанная, со сжатыми добела кулаками, тяжело дыша и мечтала, чтобы во мне проснулся ещё один магический дар, и я могла бы силой мысли спалить его дотла.

Нет, лучше заморозить. Это больше подходит его холодной натуре.

- Что я тебе сделал? - захлопал глазами Дорриэн.

- Понимаю, ты пригласил меня из вежливости, - не удержавшись, всхлипнула я. - Но мог бы быть хоть немного помягче? С момента, как я переступила порог твоего дома, ты шарахаешься от меня, как от прокажённой. Дёргаешься от каждого моего жеста! Почему? Ждёшь, что коварная ведьма, воспользовавшись твоим гостеприимством, отравит тебя? Нашлёт на тебя чары?

- Уже, - хмуро ответил дознаватель.

- Что “уже”? - растерянно переспросила я.

- Уже наслала. Я едва сдерживаюсь.

- А? - вырвалось из моего рта.

Даже не сдвинувшись со своего места, он вцепился пальцами в дверной косяк и едва слышно произнёс:

- Я без ума от тебя, Эми.

Не поняла… Это он о чём?

- Повтори? - робко переспросила я, боясь и одновременно желая услышать его ответ.

К горлу подкатил большой, плотный ком, и больше я не смогла выдавить ни единого слова.

- Я без ума от тебя, Эмили Блейк, - уже громче произнёс Дорриэн, но тут же спешно добавил. - Ты главное не беспокойся. Я с этим справлюсь и не позволю моим чувствам разрушить нашу дружбу.

Что?

Чего это он ляпнул?

Да я его сейчас сама разрушу! Разорву на мелкие части, на сотни маленьких дознавателей!

- Дорриэн, - хрипло прошелестела я. - Ты меня…

“Любишь?” - услужливо подсказал внутренний голос, но я замотала головой, страшась даже подумать о том, чтобы вслух произнести слово на букву “л”.

- Дорриэн, ты…

- Эмили, - господин Нельсон отвернулся, вновь демонстрируя мне свою спину. - Забудь. Я - дурак, ляпнул ерунду. Ложись спать. Утро вечера…

- Ага, - горько усмехнулась я и пулей бросилась вон из кухни, ненароком толкнув его плечом.

Взлетев по лестнице, я ворвалась в первую комнату справа, от души хлопнула дверью и шлёпнулась на односпальную кровать, лицом уткнувшись в плюшевое нежно-розовое покрывало.

Хотелось плакать, орать и драться. Повалить Дорриэна на пол и с наслаждением выдрать его чёрные космы!

“Не беспокойся! Ляпнул ерунду!”

Козёл! Скотина!

Поначалу я не до конца понимала, отчего мне так горько и больно. В груди закончился воздух, каждый удар сердца чувствительно отдавался в рёбра, глаза горели от невыплаканных слёз.

“Я от тебя без ума”.

- Я тоже, - всхлипнула, комкая в руках подушку. - Слишком поздно это осознала. Дура-ведьма влюбилась в кретина-дознавателя. И, может, удалось бы держать это в себе и не думать, если бы ты сам… Мог бы сдержаться и промолчать!

Плакала я долго. Сама не понимала почему. То ли из-за того, что осознала неприятный факт: дружба с господином Нельсоном перестала быть дружбой. То ли из-за того, что он признался мне в чувствах и тут же сдал назад.

Провёл между нами черту

Построил высокую стену.

Лишил меня шанса на взаимность.

Кое-как я всё же задремала, даже не разбирая постель. К рассвету существенно похолодало, и я с головой завернулась в тёплое покрывало. Пригревшись, видела сны о том, как принимаю первых посетителей в своей лавке.

Которая ещё не сгорела.

Кори крутился в ногах, неистово требуя ласки. Я выстроила в ряд флакончики на полке и наклонилась, чтобы почесать фамильяра за ушком. Звякнул дверной колокольчик и на весь торговый зал разнёсся звонкий голос Оливии:

- Эми, ты где? Дело жизни и смерти!

- Да здесь я, - вынырнула из-под прилавка и едва сдержала удивлённый писк.

Лицо старшей дочери мэра было усыпано красными прыщами. Она постоянно теребила широкие полы женской шляпки и стояла так, чтобы лучи солнца, проникающие через окно, не попадали на её лицо.

- Что, опять? - вздохнула я. - По какой причине на этот раз?

- Опять, - грустно согласилась со мной Ливи. - Скоро помолвка с герцогом Риорданом, а стоит мне подумать о том, что я стану частью королевской семьи, хоть и дальней, как всё чешется и зудит.

Она поскребла пальцами болячку на подбородке и жалобно заскулила.

- Одну минутку, оставила специально для тебя, - бросила я по пути в подсобку. На одной из полок нашла пузырёк с остатками зелья и, вернувшись в зал, протянула его Оливии.

- Ты чудо! - Ливи сцапала пузырёк и порывисто меня обняла, обдав густым цветочным ароматом лилий. От сильного запаха в носу засвербило и я, отстранившись, чихнула.

- Ой, извини, - виновато пробормотала она. - Собиралась в спешке и по ошибке схватила духи Фейт.

- Да уж, - я помнила ту непоседливую девчушку, которая не могла усидеть на одном месте дольше десяти секунд. Оливия как-то прислала её в мою лавку за зельем для их отца, и пока я заворачивала пузырёк в обёрточную бумагу, девчушка успела уронить цветочный горшок, сыграть в догонялки с Кори и чуть не разбить окно, когда кидала ему взявшийся из ниоткуда мячик.

Даже странно - она ненамного младше меня, а ведёт себя, как…

Неожиданная догадка вонзилась в мой мозг, как стрела. Я попыталась соскочить с кровати, но запуталась в покрывале и с грохотом улетела на пол, пребольно ударившись коленкой.

Кое-как выпуталась и, хлопнув дверью, побежала вниз, перескакивая через ступеньку и морщась от боли, а влетев на кухню, ошалело заморгала и еле слышно произнесла:

- Ой… Ваша светлость?

Дорриэн держал в руках чайник, из носика которого шёл пар. Рядом с ним на столе стояли две кружки, а на том месте, где вчера сидела я, вальяжно развалился герцог Риордан.

Увидев меня в одной рубашке и со всклокоченными волосами, герцог выронил зажжённую сигару из пальцев и закашлялся едким дымом.

Дорриэн осторожно поднял её, залил тлеющий конец водой и с видимым облегчением на лице выкинул в мусорное ведёрко.

- Простите, я не знала, что господин Нельсон здесь не один, - смутилась я, недоумевая про себя, что могло понадобиться герцогу дома у дознавателя, да ещё в такое раннее время.

И почему они сидят на кухне?

Разве этикет не велит принять Его Светлость в гостиной?

За время моих недолгих размышлений, герцог успел справиться с удивлением и едким, пропитанным ядом голосом спросил у Дорриэна:

- Давно это королевским дознавателям разрешили спать с подозреваемыми?

- Простите, что?

Это он мне? Может, это ещё один сон?

Дорриэн сердито на меня покосился и нервно сглотнув, обратился к герцогу Риордану:

- Ваша Светлость, всё совсем не так. У госпожи Блейк возникли проблемы и…

- Верно! - прорычал племянник короля. - У госпожи Блейк возникли проблемы ещё с того момента, как она обратила мою невесту в крысу и успешно замела следы, а вы, господин Нельсон, либо не в состоянии доказать её причастность, либо заодно с этой проклятой ведьмой!

- Простите, - повторила я, но уже громче, однако сказать мне ничего не дали.

- Ваша Светлость, я проверил госпожу Блейк при помощи своего дара, она не имеет никакого отношения к тому, что случилось с госпожой Бёрч, - Дорриэн храбро встал на мою защиту и уверенно схлестнулся взглядами с высшим аристократом. - По законам Азмирийского королевства представители правопорядка не имеют…

- Надо же! - бесцеремонно перебил его герцог, всплеснув руками. - Хоть что-то вы знаете! Сколько времени вы уже ищете виновного в том, что случилось с моей Ливи? А может, вы вообще не ищете? Так, делаете вид, а сами ошиваетесь в лавке у рыжей колдуньи?

Перейти на страницу:

Никитина Полина читать все книги автора по порядку

Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рыжая проблема господина дознавателя (СИ), автор: Никитина Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*